 | | page 42a | | | 1: | 34:1 *ǵg* lemma: 34 form: alphabetic number
translation: (Title) Glory!
34:1
slava lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom
psal lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc
translation: (Title) A Psalm of David
davъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc
| 2: | sǫdi lemma: sъdja 'judge' form: 2sg.imp
translation: Judge thou, O Lord, them that injure me,
gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
obidęštiimъ lemma: obidja 'insult' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd
mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc
| 3: | vъzbrani lemma: vъzbranja 'prevent' form: 2sg.imp (pf)
translation: fight against them that fight against me.
borjǫštiimъ lemma: borja 'struggle' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd
| 4: | sę lemma: se 'self' form: refl.acc
so lemma: s 'with' form: preposition
mъnojǫ lemma: az 'I' form: 1sg.inst
| 5: | 34:2 priimi lemma: priema 'accept, receive' form: 2sg.imp (pf)
translation: Take hold of shield and buckler,
34:2
orǫžie lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
štitъ lemma: štit 'shield' form: m.sg.nom/acc
| 6: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and arise for my help.
vъstani lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 2sg.imp (pf)
vъ lemma: v 'in' form: preposition
pomoštъ lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom/acc
mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron
| 7: | 34:3 isuni lemma: isunǫti 'draw (a sword)' form: 2sg.imp (pf)
translation: Bring forth a sword,
34:3
orǫžie lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and stop the way against them that persecute me
zavъri lemma: zavrěti 'close' form: 2sg.imp (pf)
prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition
| 8: | gonęštiimъ lemma: gonja 'chase' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Amsiy:Pp3msi
mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc
| 9: | rъci lemma: reka 'say' form: 2sg.imp (pf)
translation: say to my soul,
dši lemma: duša 'soul' form: f.sg.dat/loc
moei lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron
spenie lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc
translation: I am thy salvation.
tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron
| 10: | esmъ lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf)
azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom
34:4 da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: Let them that seek my soul be ashamed and confounded:
34:4
postydętъ lemma: postyděti 'be ashamed' form: 3pl.prs (pf)
| 11: | sę lemma: se 'self' form: refl.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
posramlějǫtъ lemma: posramljati 'put in shame' form: 3pl.prs (ipf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
| 12: | iskǫštii lemma: iskam 'want' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron
dšę lemma: duša 'soul' form: f.sg.gen
moeę lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron
| 13: | da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: let them that devise evils against me be turned back and put to shame.
vъzvratętъ lemma: vъzvratiti 'return' form: 3pl.prs (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
vъspętъ lemma: vъspętь 'backwards' form: adverb
| 14: | i lemma: i 'and' form: conjunction
postydętъ lemma: postyděti 'be ashamed' form: 3pl.prs (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
myslęštii lemma: mislja 'think' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron
| 15: | mъně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc
zъlaa lemma: zъl 'evil, angry' form: n.pl.nom/acc.pron
| 16: | 34:5 da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: Let them be as dust before the wind,
34:5
bǫdǫtъ lemma: bъda 'become' form: 3pl.prs (pf)
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
praxъ lemma: prax 'dust' form: m.sg.nom/acc
prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition
| 17: | licemъ lemma: lice 'face' form: n.sg.inst
větra lemma: větъr 'wind' form: m.sg.gen
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and an angel of the Lord afflicting them.
aęǵlъ lemma: angel 'angel' form: m.sg.nom
| 18: | gnъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
sъtǫžaę lemma: sъtǫžati 'press, torment' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom
imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
| 19: | 34:6 bǫdi lemma: bъda 'become' form: 2sg.imp
translation: Let their way be dark and slippery,
34:6
pǫtъ lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
tъma lemma: tъma 'darkness' form: f.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
plъzokъ lemma: plьzъkъ 'slippery' form: m.sg.nom/acc
| 20: | --- lemma: - '(no lemma)' form: residual
|
|
|
 | | page 42b | | | 1: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and an angel of the Lord persecuting them.
aęǵlъ lemma: angel 'angel' form: m.sg.nom
gnъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
poganěę lemma: poganjati 'pursue, persecute' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom
i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
| 2: | 34:7 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: For without cause they have hid for me their destructive snare:
34:7
ašutъ lemma: ašutь 'in vain' form: adverb
sъkryšę lemma: skrija 'hide' form: 3pl.aor (pf)
mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc
pagubǫ lemma: paguba 'destruction' form: f.sg.acc
| 3: | sěti lemma: sětь 'trap, snare' form: f.sg.gen/dat/loc
svoeę lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron
vъsue lemma: vъsue 'in vain' form: adverb
translation: without a cause they have reproached my soul.
| 4: | ponosišę lemma: ponositi 'reproach' form: 3pl.aor (pf)
dši lemma: duša 'soul' form: f.sg.dat/loc
moei lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron
| 5: | 34:8 da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: Let a snare which they know not come upon them;
34:8
pridetъ lemma: priida 'come' form: 3sg.prs (pf)
emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
sětъ lemma: sětь 'trap, snare' form: f.sg.nom/acc
eęže lemma: iže 'who' form: f.sg.gen
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
| 6: | sъvěstъ lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize' form: 3sg.prs (ipf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the gin which they hid take them;
lestъ lemma: lъst 'deception' form: f.sg.nom/acc
jǫže lemma: iže 'who' form: f.sg.acc
| 7: | sъkry lemma: skrija 'hide' form: 2/3sg.aor (pf)
obъmetъ lemma: obema 'grasp, include' form: 3sg.prs (pf)
i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and let them fall into the very same snare.
vъ lemma: v 'in' form: preposition
| 8: | sětъ lemma: sětь 'trap, snare' form: f.sg.nom/acc
da lemma: da 'to' form: conjunction
vъpadetъ lemma: vъpadnǫti 'fall down (into sin)' form: 3sg.prs (pf)
Dem.: vъpadetъ sę vъ inǫ
vъ lemma: v 'in' form: preposition
njǫ lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
| 9: | 34:9 dša lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom
translation: But my soul shall exult in the Lord:
34:9
že lemma: že 'and, also' form: particle
moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron
vъzdraduetъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3sg.prs (pf)
| 10: | sę lemma: se 'self' form: refl.acc
o lemma: o (2) 'about' form: preposition
gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/dat/loc
nasladitъ lemma: nasladja 'enjoy' form: 3sg.prs (pf)
translation: it shall delight in his salvation.
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
o lemma: o (2) 'about' form: preposition
| 11: | sъpaseni lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.loc
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 12: | 34:10 vъsę lemma: vse 'all' form: f.pl.nom/acc.pron
translation: All my bones shall say,
34:10
kosti lemma: kost 'bone' form: f.pl.nom/acc
moę lemma: moi 'my' form: f.pl.nom/acc.pron
rekǫtъ lemma: reka 'say' form: 3pl.prs (pf)
gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
translation: O Lord, who is like to thee?
| 13: | gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
kъto lemma: kъto 'who' form: nom
podobenъ lemma: podoben 'appropriate, similar' form: m.sg.nom
tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc
| 14: | izbavlěę lemma: izbavja 'free, let off' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom
translation: delivering the poor out of the hand of them that are stronger than he,
ništa lemma: ništ 'poor' form: m.sg.gen/acc
izd lemma: iz 'from' form: preposition
rǫky lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen
| 15: | kprěpъšiixъ lemma: krepъk 'strong' form: pl.gen/loc.comp.pron
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 16: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: yea, the poor and needy one from them that spoil him.
ništa lemma: ništ 'poor' form: m.sg.gen/acc
ellipsis
i lemma: i 'and' form: conjunction
uboga lemma: ubog 'poor' form: m.sg.gen/acc
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
rasxyštajǫštiixъ lemma: rasxyštati 'rob' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg
| 17: | i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
| 18: | 34:11 vъstavъše lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.pl.nom
translation: Unjust witnesses having arose,
34:11
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc
sъvědětele lemma: sъvědětel 'witness' form: m.pl.nom
| 19: | nepravedъnii lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous' form: m.pl.nom.pron
ixъže lemma: iže 'who' form: pl.gen
translation: (and) asked me of things I knew not.
|
|
|
 | | page 43a | | | 1: | ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
sъvěděaxъ lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize' form: 1sg.impf (ipf)
Corrections by the scribe. gr.LXX: 1sg/3pl.impf
vъpraašaxǫ lemma: vъprašati 'ask' form: 3pl.aor/impf (ipf)
gr.LXX: 3pl.impf
mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc
| 2: | 34:12 vъzdaaxǫ lemma: vъzdavam 'duly give' form: 3pl.aor/impf (ipf)
translation: They rewarded me evil for good, and bereavement to my soul.
34:12 gr.LXX: 3pl.impf
mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat
zъlaa lemma: zъl 'evil, angry' form: n.pl.nom/acc.pron
vъz lemma: vъz 'over' form: preposition
dobraa lemma: dobъr 'good' form: n.pl.nom/acc.pron
| 3: | i lemma: i 'and' form: conjunction
beštędie lemma: beštędie 'childlessness, bereavement' form: n.sg.nom/acc
dši lemma: duša 'soul' form: f.sg.dat/loc
moei lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron
| 4: | 34:13 azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom
translation: But I, when they troubled me, put on sackcloth,
34:13
že lemma: že 'and, also' form: particle
vъnegda lemma: vъnegda 'when' form: relative
oni lemma: on 'he' form: m.3pl.nom alt.analysis: m.pl.nom
ogavie lemma: ogavie 'molestation' form: n.sg.nom/acc
Elis.:stužaxu
| 5: | tvorěaxǫ lemma: tvorja 'do, create' form: 3pl.aor/impf (ipf)
gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf
mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat
Oblačaaxǫ lemma: oblačati 'put on clothes' form: 3pl.aor/impf (ipf)
Sic, Dem.: oblačaxъ, Elis.:oblačax gr.LXX: 1sg.impf
| 6: | sę lemma: se 'self' form: refl.acc
vъ lemma: v 'in' form: preposition
vrětište lemma: vrětište 'sackcloth' form: n.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and humbled my soul with fasting:
sъměrěaxъ lemma: sъměrjati 'make peaceful, defeat, humiliate' form: 1pl.aor/impf (ipf)
gr.LXX: 1sg.impf
| 7: | postomъ lemma: post 'fasting' form: m.sg.inst
dšǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc
mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron
| 8: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and my prayer shall return to my own bosom.
molitva lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.nom
moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron
vъ lemma: v 'in' form: preposition
nědra lemma: nědra 'bosom' form: n.pl.nom/acc
moě lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron
| 9: | vъzvratitъ lemma: vъzvratiti 'return' form: 3sg.prs (pf)
Ending added by scribe.
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
| 10: | 34:14 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: I behaved agreeably towards them as if it had been our neighbour or brother:
34:14
iskrъnjǫmu lemma: iskren 'sincere, fellow' form: m.sg.dat.pron
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
bratu lemma: brat 'brother' form: m.sg.dat
| 11: | našemu lemma: naš 'our' form: m.sg.dat.pron
tako lemma: taka 'thus' form: relative
ugaždaaxъ lemma: ugaždam 'be pleasing, acceptable' form: 1sg.impf (ipf)
gr.LXX: 1sg/3pl.impf
| 12: | ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: I humbled myself as one mourning and sad of countenance.
plača lemma: plača 'cry, weep' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom
Dem./Pog./Elis.:plačę
i lemma: i 'and' form: conjunction
sětuę lemma: sětovati 'mourn' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom
tako lemma: taka 'thus' form: relative
| 13: | sъměrěaxъ lemma: sъměrjati 'make peaceful, defeat, humiliate' form: 1sg.impf (ipf)
gr.LXX: 1sg.impf
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
| 14: | 34:15 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: Yet they rejoiced against me,
34:15
o lemma: o (2) 'about' form: preposition
mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc
vъzveselišę lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.aor (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and plagues were plentifully brought against me,
| 15: | sobъrašę lemma: sъbera 'collect' form: 3pl.aor (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
sъbъrašę lemma: sъbera 'collect' form: 3pl.aor (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
| 16: | na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc
rany lemma: rana 'wound' form: f.pl.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and I knew it not:
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
čjuxъ lemma: čuja 'hear' form: 1sg.aor (ipf)
| 17: | razdělišę lemma: razdelja 'separate, distribute' form: 3pl.aor (pf)
translation: they were scattered,
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: but repented not.
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
umilišę lemma: umilja 'have mercy' form: 3pl.aor (pf)
| 18: | sę lemma: se 'self' form: refl.acc
34:16 mǫčišę lemma: mъča 'torture' form: 3pl.aor (ipf)
translation: They tempted me,
34:16
mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc
podrěžašę lemma: podražavam 'imitate, mock' form: 3pl.aor (ipf)
translation: they sneered at me most contemptuously,
| 19: | mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc
podrěžaniimъ lemma: podražanie 'imitation, mockery' form: n.sg.inst
Dem.: podrěžaniemъ
|
|
|
 | | page 43b | | | 1: | skrъžъtašę lemma: skrъžьtati 'screech, gnash' form: 3pl.aor (pf)
translation: they gnashed their teeth upon me.
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc
zǫby lemma: zъb 'tooth' form: m.pl.acc/inst
| 2: | svoimi lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.inst.pron
34:17 gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
translation: O Lord, when wilt thou look upon me?
34:17
kogda lemma: kogda 'when' form: interrogative
uzъriši lemma: uzrěti 'see' form: 2sg.prs (pf)
| 3: | Ustroi lemma: ustroja 'construct, prepare' form: 2sg.imp (pf)
translation: Deliver my soul from their mischief,
dšǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc
mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
zъloby lemma: zloba 'anger, evil' form: f.sg.gen
| 4: | ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
Otъ lemma: ot 'from' form: preposition
translation: mine only-begotten one from the lions.
levъ lemma: lъv 'lion' form: m.pl.gen
inočędǫjǫ lemma: inočędъ 'alone, single-born' form: f.sg.acc.pron
ellipsis
| 5: | mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron
| 6: | 34:18 ispověmъ lemma: ispověděti 'confess' form: 1sg.prs (pf)
translation: I will give thanks to thee even in a great congregation:
34:18
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc
gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
vъ lemma: v 'in' form: preposition
crkъve lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.gen
Dem.: crъkvi
| 7: | mnoźě lemma: mnog 'numerous' form: f.sg.dat
vъ lemma: v 'in' form: preposition
translation: in an abundant people I will praise thee.
ljudexъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.loc
tęžъcěxъ lemma: težъk 'heavy' form: m.pl.loc
| 8: | vъsxvaljǫ lemma: vъzxvalja 'praise' form: 1sg.prs (pf)
tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short)
| 9: | 34:19 da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: Let not them that are mine enemies without a cause rejoice against me;
34:19
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
poradujǫtъ lemma: poradovati 'rejoice a bit' form: 3pl.prs (pf)
mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
vražъdujǫštii lemma: vražьdovati 'be hostile' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron
Adjectival ending
| 10: | na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc
bes lemma: bez 'without' form: preposition
pravъdy lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.gen
| 11: | nenavidęštii lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron
translation: who hate me for nothing, and wink with their eyes.
mene lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc
| 12: | ašutъ lemma: ašutь 'in vain' form: adverb
i lemma: i 'and' form: conjunction
pomiźějǫšte lemma: pomizati 'wink' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom
očima lemma: oko 'eye' form: n.dl.dat/inst
Correction by scribe.
| 13: | 34:20 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: For to me they spoke peaceably,
34:20
mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc
ubo lemma: ubo 'as, for' form: conjunction
mirъno lemma: mirno 'peacefully' form: adverb
glaaxo lemma: glagolati 'speak' form: 3pl.aor/impf (ipf)
gr.LXX: 3pl.impf
| 14: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: but imagined deceits in their anger.
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
gněvъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc
lъsti lemma: lъst 'deception' form: f.pl.nom/acc
pomyšlaaxǫ lemma: pomyšljati 'consider, think about' form: 3pl.aor/impf (ipf)
Ending written beneath the line by the scribe. gr.LXX: 3pl.impf.mid
| 15: | 34:21 raširišę lemma: razširja 'expand' form: 3pl.aor (pf)
translation: And they opened wide their mouth upon me;
34:21
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc
usta lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc
svoě lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.nom/acc.pron
| 16: | rěšę lemma: reka 'say' form: 3pl.aor (pf)
translation: they said:
blago lemma: blag 'good' form: n.sg.nom/acc
translation: Aha, aha, our eyes have seen it.
že lemma: že 'and, also' form: particle
blago lemma: blag 'good' form: n.sg.nom/acc
že lemma: že 'and, also' form: particle
viděste lemma: vidja 'see' form: Vmia3d
| 17: | oči lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc
naši lemma: naš 'our' form: n.dl.nom/acc.pron
| 18: | 34:22 vidělъ lemma: vidja 'see' form: l-ptcp alt.analysis: m.sg.nom
translation: Thou hast seen it, O Lord:
34:22
esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: keep not silence:
prěmlъči lemma: prěmlъčati 'pass in silence' form: 2sg.imp (pf)
| 19: | gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
translation: O Lord, withdraw not thyself from me.
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
otъstǫpi lemma: otstъpja 'step away' form: 2sg.imp (pf)
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
mene lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc
|
|
|
 | | page 44a | | | 1: | 34:23 vъstani lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 2sg.imp (pf)
translation: Awake, O Lord,
34:23
gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and attend to my judgment, even to my cause, my God and my Lord.
vonъmi lemma: vъnęti 'take, perceive, attend' form: 2sg.imp (pf)
sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc
| 2: | moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron
bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
Dem.: g-i moi b-e moi
moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron
| 3: | na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
pъrjǫ lemma: pьrja 'dispute, objection' form: f.sg.acc
mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron
| 4: | 34:24 sǫdi lemma: sъdja 'judge' form: 2sg.imp
translation: Judge me, O Lord, according to thy righteousness, O Lord my God;
34:24
mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat
gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
pravъdě lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.dat/loc
| 5: | tvoei lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron
gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc
moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and let them not rejoice against me.
da lemma: da 'to' form: conjunction
| 6: | ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
poradujǫtъ lemma: poradovati 'rejoice a bit' form: 3pl.prs (pf)
mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
| 7: | 34:25 da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: Let them not say in their hearts,
34:25
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
rekǫtъ lemma: reka 'say' form: 3pl.prs (pf)
vъ lemma: v 'in' form: preposition
srъdъcixъ lemma: sъrdce 'heart' form: n.pl.loc
| 8: | svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron
blago lemma: blag 'good' form: n.sg.nom/acc
translation: Aha, aha, it is pleasing to our soul:
že lemma: že 'and, also' form: particle
blago lemma: blag 'good' form: n.sg.nom/acc
| 9: | že lemma: že 'and, also' form: particle
dši lemma: duša 'soul' form: f.sg.dat/loc
našei lemma: naš 'our' form: f.sg.dat.pron
ni lemma: ni 'nor' form: conjunction
translation: neither let them say,
rekǫtъ lemma: reka 'say' form: 3pl.prs (pf)
| 10: | požrěxomo lemma: požrěti (2) 'devour' form: 1pl.aor (pf)
translation: We have devoured him.
i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
| 11: | 34:26 da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: Let them be confounded and ashamed together that rejoice at my afflictions:
34:26
postydętъ lemma: postyděti 'be ashamed' form: 3pl.prs (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
posramlějǫtъ lemma: posramljati 'put in shame' form: 3pl.prs (ipf)
| 12: | sę lemma: se 'self' form: refl.acc
vъkupě lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc
| 13: | radujǫštei lemma: radvam 'be happy' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
zъlomъ lemma: zlo 'evil' form: n.pl.dat
| 14: | moimъ lemma: moi 'my' form: Anpdy
| 15: | da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: let them be clothed with shame and confusion that speak great swelling words against me.
oblěgǫtъ lemma: obleka 'put on clothes' form: 3pl.prs (pf)
Sic, Dem.: oblěkǫtъ
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
vъ lemma: v 'in' form: preposition
studъ lemma: stud (2) 'shame' form: m.sg.nom/acc
| 16: | i lemma: i 'and' form: conjunction
vъ lemma: v 'in' form: preposition
sramъ lemma: sram 'shame' form: m.sg.nom/acc
velъrěčjujǫštei lemma: velerěčevati 'boast' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron
| 17: | na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc
| 18: | 34:27 da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: Let them that rejoice in my righteousness exult and be glad:
34:27
vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
vъzveselętъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.prs (pf)
|
|
|
 | | page 44b | | | 1: | sę lemma: se 'self' form: refl.acc
xotęštei lemma: xotěti 'want' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron
| 2: | pravъdě lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.dat/loc
moei lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron
| 3: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and (let) them say continually,
gljǫtъ lemma: glagolati 'speak' form: 3pl.prs (ipf)
voinǫ lemma: vynǫ 'always' form: adverb alt.analysis: f.sg.acc.pron
translation: The Lord be magnified, who desire the peace of his servant.
da lemma: da 'to' form: conjunction
vъzveličitъ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great' form: 3sg.prs (pf)
| 4: | sę lemma: se 'self' form: refl.acc
gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
xotęštii lemma: xotěti 'want' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron
Adjectival ending?
miru lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.dat alt.analysis: m.sg.gen/loc
rabi lemma: rab 'servant, slave' form: m.pl.nom
Written by another hand, pl.nom form possibly based on xotęštii. Dem./Pog./Bon.: rabu ego
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 5: | 34:28 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And my tongue shall meditate on thy righteousness, and on thy praise all the day.
34:28
ęzkъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc
moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron
poučitъ lemma: pouča 'teach' form: 3sg.prs (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
pravъdě lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.dat/loc
| 6: | tvoei lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron
vъsъ lemma: vse 'all' form: m.sg.nom/acc.pron
denъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc
| 7: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
xvalǫ lemma: xvala 'praise' form: f.sg.acc
tvǫjǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron
| 8: | 35:1 *ǵd* lemma: 35 form: alphabetic number
translation: (Title) For the end, by David the servant of the Lord.
35:1
vъ lemma: v 'in' form: preposition
kocъ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc
raba lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.gen/acc.anim
gně lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: m.sg.gen/acc
dada lemma: David 'David' form: m.sg.gen/acc.anim
| 9: | 35:2 sętъ lemma: sętъ 'says' form: 2/3sg.aor (ipf) alt.analysis: 3sg.prs (ipf)
translation: The transgressor, that he may sin, says within himself,
35:2 Dem.: reče
zakonoprěstǫpъnikъ lemma: zakonoprěstǫpьnik 'law-breaker' form: m.sg.nom
| 10: | da lemma: da 'to' form: conjunction
sъgrěšajǫtъ lemma: sъgrešavam 'sin' form: 3pl.prs (ipf)
The number probably triggered by the form of the main verb. Dem.: sъgrěšaetъ, LXX: prs.inf
vъ lemma: v 'in' form: preposition
| 11: | sebě lemma: se 'self' form: refl.dat/loc
něstъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle
translation: that there is no fear of God before his eyes.
bo lemma: bo 'because' form: conjunction
straxa lemma: strax 'fear' form: m.sg.gen
| 12: | bžiě lemma: božii 'Godʹs' form: m.sg.gen
prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition
očima lemma: oko 'eye' form: n.dl.dat/inst
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 13: | 35:3 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: For he has dealt craftily before him, to discover his iniquity and hate it.
35:3 The subject is not clear in LXX. Hebr. translation: For he flatters (Hifil.m3sg.prf) himself in his own eyes, when he finds out his iniquity, when he hates.
volъsti lemma: ulьstiti 'deceive' form: 2/3sg.aor (pf)
Elis.:oulьsti
prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition
nimъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst
| 14: | obrěsti lemma: obrěsti 'find' form: infinitive (pf)
bezakonnie lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc
| 15: | svoe lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
vъznenaviděti lemma: vъznenavidja 'begin to hate' form: infinitive (pf)
| 16: | --- lemma: - '(no lemma)' form: residual
| 17: | 35:4 gli lemma: glagol 'word, verb' form: m.pl.nom
translation: The words of his mouth are transgression and deceit:
35:4
ustъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.gen
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
bezakonnie lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc
|
|
|