Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 33
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 40b
Ps 32-33
1: 32:22 bǫdi lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

translation: Let thy mercy, O Lord, be upon us,

32:22

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

milostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

2: nasъ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

ěkože lemma: jakože 'as well as'
form: relative

translation: according as we have hoped in thee

i lemma: i 'and'
form: conjunction

upъvaxomъ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

3: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

33:1 *ǵv* lemma: 33
form: alphabetic number

translation: A Psalm of David, when he changed his countenance before Abimelech;

33:1

psal lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

davъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

egda lemma: egda 'when'
form: relative

4: izměni lemma: izměniti 'exchange'
form: 2/3sg.aor (pf)

lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

5: avimelexomъ lemma: Avimelex 'Abimelech'
form: m.sg.inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he let him go,

otъpusti lemma: otpustja 'forgive, release'
form: 2/3sg.aor (pf)

6: i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he departed.

ide lemma: ida 'go'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

7: 33:2 blštǫ lemma: blagoslovestiti 'bless'
form: 1sg.prs

translation: I will bless the Lord at all times:

33:2

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vъsěko lemma: vsěki 'every'
form: n.sg.nom/acc.pron

vrěmę lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

8: vynǫ lemma: voina 'war'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.acc

translation: his praise shall be continually in my mouth.

xvala lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.nom

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

9: lemma: v 'in'
form: preposition

ustěxъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.loc

moixъ lemma: moi 'my'
form: pl.gen/loc.pron

10: 33:3 O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: My soul shall boast herself in the Lord:

33:3

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

poxvalitъ lemma: poxvalja 'praise'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

dša lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

11: da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the meek hear, and rejoice.

uslyšętъ lemma: uslyšati 'hear'
form: 3pl.prs (pf)

krotъci lemma: krotъk 'peaceful'
form: m.pl.nom

12: i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъzveselętъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

13: 33:4 vъzveličite lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Magnify ye the Lord with me,

33:4

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.pl.gen

so lemma: s 'with'
form: preposition

mnojǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

14: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let us exalt his name together.

vъznesěmъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1pl.imp (pf)

imę lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

15: vъkupě lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

16: 33:5 vъziskaxъ lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I sought the Lord diligently,

33:5

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he hearkened to me,

uslyša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

17: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and delivered me from all my sojournings.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vъsěxъ lemma: vse 'all'
form: f.pl.gen.pron

skrъbei lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.pl.gen

18: moixъ lemma: moi 'my'
form: f.pl.gen.pron

izbavit lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

Dem./Pog./Bon./Elis.: izbavi
Kral.: vysvobodil, gr.LXX: 3sg.aor.mid

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

19: 33:6 pristǫpite lemma: pristъpja 'step closer'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Draw near to him,

33:6

lemma: k 'to'
form: preposition

nemu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be enlightened:

prosvětite lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine'
form: 2pl.imp (pf)

20: lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and your faces shall not by any means be ashamed.

lica lemma: lice 'face'
form: n.pl.nom/acc

vaša lemma: vaš 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

21: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

postydętъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

22: 33:7 ništei lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom.pron

translation: This poor man cried,

33:7

lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

vozъva lemma: vъzъvati 'call'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the Lord hearkened to him,

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

uslyša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

23: i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and delivered him out of all his afflictions.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vъsěxъ lemma: vse 'all'
form: f.pl.gen.pron

skrъbei lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.pl.gen

24: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

spe lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

25: 33:8 Oplъčitъ lemma: oplъčiti 'prepare for battle'
form: 3sg.prs (pf)

translation: The angel of the Lord will encamp round about them that fear him,

33:8

lemma: se 'self'
form: refl.acc

aęǵlъ lemma: angel 'angel'
form: m.sg.nom

gnъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom

26: okrъstъ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

boęštiixъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

lemma: se 'self'
form: refl.acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

27: izbavitъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

translation: and will deliver them.

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom



facsimilepage 41a
Ps 33
1: 33:9 vъkusite lemma: vkusja 'taste'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Taste and see that the Lord is good:

33:9

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vidite lemma: vidja 'see'
form: 2pl.imp

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

blagъ lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

2: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: blessed is the man who hopes in him.

mǫžъ lemma: mъž 'man'
form: m.sg.nom

iže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

3: upъvaetъ lemma: upъvati 'hope'
form: 3sg.prs (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

4: 33:10 Uboite lemma: uboja 'be afraid'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Fear the Lord, all ye his saints:

33:10

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

stii lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.nom.pron

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for there is no want to them that fear him.

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

lišeniě lemma: lišenie 'lack'
form: n.sg.gen

boęštiimъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

6: lemma: se 'self'
form: refl.acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

diě lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

7: 33:11 bogati lemma: bogat 'rich'
form: m.pl.nom

translation: The rich have become poor and hungry:

33:11

obništašę lemma: obništati 'become poor'
form: 3pl.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъzlakašę lemma: vъzlakati 'become hungry'
form: 3pl.aor (pf)

8: a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: but they that seek the Lord diligently shall not want any good thing.

vъziskajǫštii lemma: vъziskati 'demand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

9: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

lišętъ lemma: liša 'deprive'
form: 3pl.prs

lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъsěkogo lemma: vsěki 'every'
form: n.sg.gen.pron

10: dobra lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.gen

11: 33:12 priděte lemma: priida 'come'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Come, ye children,

33:12

čęda lemma: čedo 'child'
form: n.pl.nom/acc

poslušaite lemma: poslušam 'obey, listen'
form: 2pl.imp (pf)

translation: hear me:

12: mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

straxu lemma: strax 'fear'
form: m.sg.dat

translation: I will teach you the fear of the Lord.

gnju lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.dat

naučǫ lemma: nauča 'teach, learn'
form: 1sg.prs (pf)

13: vy lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.dat/acc

14: 33:13 kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: What man is there that desires life, loving to see good days?

33:13

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

člkъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

xotęi lemma: xotěti 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

životu lemma: život 'life'
form: m.sg.dat

15: ljubę lemma: ljubja 'love'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

dъni lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

viděti lemma: vidja 'see'
form: infinitive

16: dobry lemma: dobъr 'good'
form: m.pl.acc/inst

17: 33:14 Udrъži lemma: udъrža 'hold, control'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.

33:14

ęzkъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zla lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

18: i lemma: i 'and'
form: conjunction

ellipsis

ustъně lemma: ustna 'lip'
form: f.dl.nom/acc

svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: f.dl.nom/acc.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

glati lemma: glagolati 'speak'
form: infinitive (ipf)

lъsti lemma: lъst 'deception'
form: f.sg.gen/dat/loc

19: 33:15 Ukloni lemma: ukloniti 'avoid'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: Turn away from evil,

33:15

lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zъla lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and do good;

tvori lemma: tvorja 'do, create'
form: 2sg.imp (ipf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (ipf)

20: dobro lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.nom/acc

vъzišti lemma: vъziskati 'demand'
form: 2sg.imp (pf)

translation: seek peace,

mira lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and pursue it.

poženi lemma: pogъnati 'hurry, pursue'
form: 2sg.imp (pf)

21: i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

22: 33:16 Oči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: The eyes of the Lord are over the righteous,

33:16

gni lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.dl.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

pravedъnyę lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron



facsimilepage 41b
Ps 33
1: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his ears are open to their prayer:

uši lemma: uxo 'ear'
form: n.dl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

molitvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

2: 33:17 lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

translation: but the face of the Lord is against them that do evil,

33:17

že lemma: že 'and, also'
form: particle

gne lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tvoręštęę lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

zlaa lemma: zlo 'evil'
form: n.pl.nom/acc.pron

3: potrěbitъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: supine (pf)

translation: to destroy their memorial from the earth.

Supine also in Dem., even if there is no verb (nor in gr.LXX). Pog.: potrěbiti, Elis.: eže potrebiti.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zemlę lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

pamętъ lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom/acc

4: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

5: 33:18 vozъvašę lemma: vъzъvati 'call'
form: 3pl.aor (pf)

translation: The righteous cried,

33:18

pravedъnici lemma: pravednik 'righteous'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the Lord hearkened to them,

6: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

uslyša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and delivered them out of all their afflictions.

oto lemma: ot 'from'
form: preposition

vъsěxъ lemma: vse 'all'
form: f.pl.gen.pron

7: pečalei lemma: pečal 'sorrow'
form: f.pl.gen

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

izbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.imp (pf)

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

8: 33:19 blizъ lemma: blizo 'close'
form: adverb

translation: The Lord is near to them that are of a contrite heart;

33:19

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

sъkrušenyixъ lemma: sъkruša 'break'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

Dem.: sъkrjušenymъ

9: scemъ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will save the lowly in spirit.

sъměrenyę lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.acc.pron

10: dxomъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.inst

spetъ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

11: 33:20 mnogy lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.nom/acc

translation: Many are the afflictions of the righteous:

33:20

skrъbi lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.pl.nom/acc

pravedъnyimъ lemma: praveden 'righteous'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

12: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but out of them all Lord will deliver them.

oto lemma: ot 'from'
form: preposition

vъsěxъ lemma: vse 'all'
form: pl.gen/loc.pron

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

izbavitъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

13: ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

14: 33:21 sъxraněetъ lemma: sъxranjati 'save'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: He keeps all their bones:

33:21

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

vъsę lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

kosti lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

15: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: not one of them shall be broken.

edina lemma: edin 'one'
form: f.sg.nom.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nixъ lemma: i 'and'
form: 3pl.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

16: sъkrušitъ lemma: sъkruša 'break'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

17: 33:22 sъmrъtъ lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.nom/acc

translation: The death of sinners is evil:

33:22

grěšъnyxъ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: pl.gen/loc.pron

Dem.: grěšъnikomъ

ljuta lemma: ljut 'fierce'
form: f.sg.nom

18: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they that hate righteousness will go wrong.

nenavidęštii lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

Adjectival ending, Dem.: -štei

pravedъnaego lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.gen/loc.pron

19: prěgrěšętъ lemma: pregreša 'transgress'
form: 3pl.prs (pf)

20: 33:23 izbavitъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

translation: The Lord will redeem the souls of his servants:

33:23

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

dšę lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

rabъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.gen

svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

21: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and none of those that hope in him shall go wrong.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prěgrěšętъ lemma: pregreša 'transgress'
form: 3pl.prs (pf)

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

22: upъvajǫštei lemma: upъvati 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)