page 40a
|
| |
1: | 32:12 blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.sg.nom/acc
translation: Blessed is the nation whose God is the Lord;
32:12
ęzkъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc
emuže lemma: iže 'who' form: m.sg.dat
estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
|
2: | gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
ljudi lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc
translation: the people whom he has chosen for his own inheritance.
ęže lemma: iže 'who' form: m.pl.acc
izbъra lemma: izbera 'choose' form: 2/3sg.aor (pf)
|
3: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
dostoěnie lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.nom/acc
sebě lemma: se 'self' form: refl.dat/loc
|
4: | 32:13 sъ lemma: sъ 'from' form: preposition
translation: The Lord looks out of heaven;
32:13
nebese lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.gen
prizrě lemma: prizra 'look with favor' form: 2/3sg.aor (pf)
Klem.: sezřěl... viděl (both 3sg.prf), Kral.: patře... vidí (ptcp.prs.act, 3sg.prs) gr.LXX: 3sg.aor
gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
vidě lemma: vidja 'see' form: 2/3sg.aor
translation: he beholds all the sons of men.
|
5: | vъsę lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron
sny lemma: sin 'son' form: m.pl.acc/inst
člskyę lemma: človečeski 'of humans' form: m.pl.acc.pron
|
6: | 32:14 sъ lemma: sъ 'from' form: preposition
translation: He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
32:14
gotovaego lemma: gotov 'ready' form: n.sg.gen.pron alt.analysis: n.3sg.gen/acc (long)
žilišta lemma: žilište 'dwelling' form: n.sg.gen
|
7: | svoego lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.gen.pron
prizrě lemma: prizra 'look with favor' form: 2/3sg.aor (pf)
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
vъsę lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron
|
8: | živǫštęę lemma: živeja 'live' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.acc.pron
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
|
9: | 32:15 sozъdavy lemma: sъzdam 'create, found' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.nom.pron
translation: who fashioned their hearts alone;
32:15
edinъ lemma: edin 'one' form: m.sg.nom.pron
sca lemma: sъrdce 'heart' form: n.pl.nom/acc
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
|
10: | razuměvaęi lemma: razuměvam 'make wise' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron
translation: who understands all their works.
vъsě lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron
děla lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc
|
11: | ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
|
12: | 32:16 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: A king is not saved by reason of a great host;
32:16
spetъ lemma: spasja 'save' form: 3sg.prs (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
mnogǫ lemma: mnog 'numerous' form: f.sg.acc
sic, Dem.: mъnogoju siloju
silǫ lemma: sila 'power' form: f.sg.acc
|
13: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
Possibly a haplography (i-spolinъ, gr. kai gigas). Written together in the Dem. edition by Mareš, but separated without comment in Sev.
spolinъ lemma: ispolin 'giant' form: m.sg.nom
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
spetъ lemma: spasja 'save' form: 3sg.prs (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
množъstvomъ lemma: množestvo 'multitude' form: n.sg.inst
|
14: | krěposti lemma: krepost 'strength' form: f.sg.gen/dat/loc
svoeę lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron
|
15: | 32:17 ložъ lemma: lъžь 'deceitful' form: m.sg.nom
translation: A horse is vain for safety;
32:17 Pog./Bon.: lъžь
konъ lemma: kon 'horse' form: m.sg.nom
vo lemma: v 'in' form: preposition
spenie lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc
vo lemma: v 'in' form: preposition
translation: neither shall he be delivered by the greatness of his power.
množestvii lemma: mъnožьstvie 'multitude' form: n.sg.loc
|
16: | že lemma: že 'and, also' form: particle
sily lemma: sila 'power' form: f.sg.gen
svoeę lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron
|
17: | ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
spasetъ lemma: spasja 'save' form: 3sg.prs (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
|
18: | 32:18 se lemma: se (2) 'behold!' form: particle
translation: Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
32:18
oči lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc
gni lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.dl.nom/acc
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
boęštiixъ lemma: boja 'fear' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
|
19: | ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
i lemma: i 'and' form: conjunction
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
upъvajǫštęę lemma: upъvati 'hope' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.acc.pron
|
20: | na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
|
21: | 32:19 izbaviti lemma: izbavja 'free, let off' form: infinitive (pf)
translation: to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
32:19
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
sъmrъti lemma: smъrt 'death' form: f.sg.gen/dat/loc
|
22: | dšę lemma: duša 'soul' form: f.pl.nom/acc
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
i lemma: i 'and' form: conjunction
prěpitěti lemma: prěpitěti 'feed, sustain' form: infinitive (pf)
ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
|
23: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
gladъ lemma: glad 'hunger, famine' form: m.sg.nom/acc
Thus also in all CS versions.
|
24: | 32:20 dša lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom
translation: Our soul waits on the Lord;
32:20
že lemma: že 'and, also' form: particle
naša lemma: naš 'our' form: f.sg.nom.pron
čaetъ lemma: čajati 'await, suppose' form: 3sg.prs (ipf)
gě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim
|
25: | ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: for he is our helper and defender.
pomoštъnikъ lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
zaštititelъ lemma: zaštititel 'protector' form: m.sg.nom
|
26: | našъ lemma: naš 'our' form: m.sg.nom
estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
|
27: | 32:21 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: For our heart shall rejoice in him,
32:21
o lemma: o (2) 'about' form: preposition
nemъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.loc
vъzveselitъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3sg.prs (pf)
|
28: | sę lemma: se 'self' form: refl.acc
sce lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc
naše lemma: naš 'our' form: n.sg.nom/acc.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and we have hoped in his holy name.
vъ lemma: v 'in' form: preposition
imę lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
|
29: | stoe lemma: svęt 'saint' form: n.sg.nom/acc.pron
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
upъvaxomъ lemma: upъvati 'hope' form: 1sg.aor (ipf)
|