page 40a 
 | 
 |  | 
| 1:  |  32:12 blaženъ  lemma: blažen 'blessed, blissful'  form: m.sg.nom/acc
   translation: Blessed is the nation whose God is the Lord;
  32:12
  ęzkъ  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.sg.nom/acc
  emuže  lemma: iže 'who'  form: m.sg.dat
  estъ  lemma: sъm 'be'  form: 3sg.prs (ipf)
 
  | 
| 2:  | gъ  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.nom
  bъ  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
  emu  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.dat
  ljudi  lemma: ljudie 'people'  form: m.pl.acc
   translation: the people whom he has chosen for his own inheritance.
  ęže  lemma: iže 'who'  form: m.pl.acc
  izbъra  lemma: izbera 'choose'  form: 2/3sg.aor (pf)
 
  | 
| 3:  | vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  dostoěnie  lemma: dostojanie 'worth, inheritance'  form: n.sg.nom/acc
  sebě  lemma: se 'self'  form: refl.dat/loc
 
  | 
| 4:  | 32:13 sъ  lemma: sъ 'from'  form: preposition
   translation: The Lord looks out of heaven;
  32:13
  nebese  lemma: nebe 'heaven, sky'  form: n.sg.gen
  prizrě  lemma: prizra 'look with favor'  form: 2/3sg.aor (pf)
  Klem.: sezřěl... viděl (both 3sg.prf), Kral.: patře... vidí (ptcp.prs.act, 3sg.prs)  gr.LXX: 3sg.aor
  gъ  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.nom
  vidě  lemma: vidja 'see'  form: 2/3sg.aor
   translation: he beholds all the sons of men.
 
  | 
| 5:  | vъsę  lemma: vse 'all'  form: m.pl.acc.pron
  sny  lemma: sin 'son'  form: m.pl.acc/inst
  člskyę  lemma: človečeski 'of humans'  form: m.pl.acc.pron
 
  | 
| 6:  | 32:14 sъ  lemma: sъ 'from'  form: preposition
   translation: He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
  32:14
  gotovaego  lemma: gotov 'ready'  form: n.sg.gen.pron  alt.analysis: n.3sg.gen/acc (long)
  žilišta  lemma: žilište 'dwelling'  form: n.sg.gen
 
  | 
| 7:  | svoego  lemma: svoi 'of oneself'  form: n.sg.gen.pron
  prizrě  lemma: prizra 'look with favor'  form: 2/3sg.aor (pf)
  na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  vъsę  lemma: vse 'all'  form: m.pl.acc.pron
 
  | 
| 8:  | živǫštęę  lemma: živeja 'live'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.pl.acc.pron
  na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  zemli  lemma: zemlja 'land, earth'  form: f.sg.dat/loc
 
  | 
| 9:  | 32:15 sozъdavy  lemma: sъzdam 'create, found'  form: ptcp.aor.act  alt.analysis: m.sg.nom.pron
   translation: who fashioned their hearts alone;
  32:15
  edinъ  lemma: edin 'one'  form: m.sg.nom.pron
  sca  lemma: sъrdce 'heart'  form: n.pl.nom/acc
  ixъ  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (long)
 
  | 
| 10:  | razuměvaęi  lemma: razuměvam 'make wise'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.sg.nom.pron
   translation: who understands all their works.
  vъsě  lemma: vse 'all'  form: n.pl.nom/acc.pron
  děla  lemma: delo 'deed, work'  form: n.pl.nom/acc
 
  | 
| 11:  | ixъ  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (long)
 
  | 
| 12:  | 32:16 ne  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
   translation: A king is not saved by reason of a great host;
  32:16
  spetъ  lemma: spasja 'save'  form: 3sg.prs (pf)
  sę  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  crъ  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.nom
  mnogǫ  lemma: mnog 'numerous'  form: f.sg.acc
  sic, Dem.: mъnogoju siloju
  silǫ  lemma: sila 'power'  form: f.sg.acc
 
  | 
| 13:  | i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
  Possibly a haplography (i-spolinъ, gr. kai gigas). Written together in the Dem. edition by Mareš, but separated without comment in Sev.
  spolinъ  lemma: ispolin 'giant'  form: m.sg.nom
  ne  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
  spetъ  lemma: spasja 'save'  form: 3sg.prs (pf)
  sę  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  množъstvomъ  lemma: množestvo 'multitude'  form: n.sg.inst
 
  | 
| 14:  | krěposti  lemma: krepost 'strength'  form: f.sg.gen/dat/loc
  svoeę  lemma: svoi 'of oneself'  form: f.sg.gen.pron
 
  | 
| 15:  | 32:17 ložъ  lemma: lъžь 'deceitful'  form: m.sg.nom
   translation: A horse is vain for safety;
  32:17 Pog./Bon.: lъžь
  konъ  lemma: kon 'horse'  form: m.sg.nom
  vo  lemma: v 'in'  form: preposition
  spenie  lemma: spasenie 'salvation'  form: n.sg.nom/acc
  vo  lemma: v 'in'  form: preposition
   translation: neither shall he be delivered by the greatness of his power.
  množestvii  lemma: mъnožьstvie 'multitude'  form: n.sg.loc
 
  | 
| 16:  | že  lemma: že 'and, also'  form: particle
  sily  lemma: sila 'power'  form: f.sg.gen
  svoeę  lemma: svoi 'of oneself'  form: f.sg.gen.pron
 
  | 
| 17:  | ne  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
  spasetъ  lemma: spasja 'save'  form: 3sg.prs (pf)
  sę  lemma: se 'self'  form: refl.acc
 
  | 
| 18:  | 32:18 se  lemma: se (2) 'behold!'  form: particle
   translation: Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
  32:18
  oči  lemma: oko 'eye'  form: n.dl.nom/acc
  gni  lemma: Gospoden 'Lordʹs'  form: n.dl.nom/acc
  na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  boęštiixъ  lemma: boja 'fear'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg
  sę  lemma: se 'self'  form: refl.acc
 
  | 
| 19:  | ego  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  upъvajǫštęę  lemma: upъvati 'hope'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.pl.acc.pron
 
  | 
| 20:  | na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  milostъ  lemma: milost 'mercy'  form: f.sg.nom/acc
  ego  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
 
  | 
| 21:  | 32:19 izbaviti  lemma: izbavja 'free, let off'  form: infinitive (pf)
   translation: to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
  32:19
  otъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  sъmrъti  lemma: smъrt 'death'  form: f.sg.gen/dat/loc
 
  | 
| 22:  | dšę  lemma: duša 'soul'  form: f.pl.nom/acc
  ixъ  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (long)
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  prěpitěti  lemma: prěpitěti 'feed, sustain'  form: infinitive (pf)
  ę  lemma: tě 'they'  form: m/f.3pl.acc  alt.analysis: f.3pl.nom
 
  | 
| 23:  | vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  gladъ  lemma: glad 'hunger, famine'  form: m.sg.nom/acc
  Thus also in all CS versions.
 
  | 
| 24:  | 32:20 dša  lemma: duša 'soul'  form: f.sg.nom
   translation: Our soul waits on the Lord;
  32:20
  že  lemma: že 'and, also'  form: particle
  naša  lemma: naš 'our'  form: f.sg.nom.pron
  čaetъ  lemma: čajati 'await, suppose'  form: 3sg.prs (ipf)
  gě  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.gen/acc.anim
 
  | 
| 25:  | ěko  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
   translation: for he is our helper and defender.
  pomoštъnikъ  lemma: pomoštnik 'helper'  form: m.sg.nom
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  zaštititelъ  lemma: zaštititel 'protector'  form: m.sg.nom
 
  | 
| 26:  | našъ  lemma: naš 'our'  form: m.sg.nom
  estъ  lemma: sъm 'be'  form: 3sg.prs (ipf)
 
  | 
| 27:  | 32:21 ěko  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
   translation: For our heart shall rejoice in him,
  32:21
  o  lemma: o (2) 'about'  form: preposition
  nemъ  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.loc
  vъzveselitъ  lemma: vъzveseliti 'become happy'  form: 3sg.prs (pf)
 
  | 
| 28:  | sę  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  sce  lemma: sъrdce 'heart'  form: n.sg.nom/acc
  naše  lemma: naš 'our'  form: n.sg.nom/acc.pron
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and we have hoped in his holy name.
  vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  imę  lemma: ime 'name'  form: n.sg.nom/acc
 
  | 
| 29:  | stoe  lemma: svęt 'saint'  form: n.sg.nom/acc.pron
  ego  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  upъvaxomъ  lemma: upъvati 'hope'  form: 1sg.aor (ipf)
 
  |