Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 31
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 37b
Ps 30-31
1: otъvrъženъ lemma: otvrěšti 'cast away'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: I am cast out from the sight of thine eyes:

esmъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

2: očъju lemma: oko 'eye'
form: n.dl.gen/loc

tvoeju lemma: tvoi 'your'
form: n.dl.gen/loc.pron

3: sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

translation: therefore thou didst hearken, O Lord, to the voice of my supplication when I cried to thee.

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

slyša lemma: slyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor

gr.LXX: 2sg.aor

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

molitvy lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.gen

4: moeę lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

Egda lemma: egda 'when'
form: relative

vozъvaxъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

5: 30:24 vъzljubite lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Love the Lord, all ye his saints:

30:24

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

prěpodobinii lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.pl.nom.pron

6: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the Lord seeks for truth,

rěsnoty lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.gen

vъziskaetъ lemma: vъziskati 'demand'
form: 3sg.prs (ipf)

7: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and renders a reward to them that deal very proudly.

vъzdaetъ lemma: vъzdavam 'duly give'
form: 3sg.prs (ipf)

8: tvoręštimъ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.dat.pron

izlixa lemma: izlixa 'insufficiently'
form: adverb

9: grъdynǫ lemma: grъdyni 'pride'
form: f.sg.acc

10: 30:25 mǫžaite lemma: mǫžati 'be manly'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Be of good courage,

30:25

lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let your heart be strengthened,

da lemma: da 'to'
form: conjunction

krěpitъ lemma: krepja 'support'
form: 3sg.prs (ipf)

11: sje lemma: se 'self'
form: refl.acc

srъdъce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

vaše lemma: vaš 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: all ye that hope in the Lord.

12: upъvajǫštei lemma: upъvati 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ga lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

31:1 *ǵa* lemma: 31
form: alphabetic number

translation: (Title) A (Psalm of) instruction by David.

31:1

davъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

razumъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

13: blaženi lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.pl.nom

translation: Blessed are they whose transgressions are (forgiven), and who sins are covered.

imъže lemma: iže 'who'
form: m.pl.dat

sǫtъ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

Dem.: otъpuštena sǫtъ

14: bezakonenъě lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.nom/acc

15: imъže lemma: iže 'who'
form: m.pl.dat

prikrъišę lemma: prikrija 'cover, veil'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

grěsi lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.nom

16: 31:2 blženъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: Blessed is the man to whom the Lord will not impute sin,

31:2

mǫžъ lemma: mъž 'man'
form: m.sg.nom

emuže lemma: iže 'who'
form: m.sg.dat

17: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vъměnitъ lemma: vъměniti 'add, count, ascribe'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

18: grěxa lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.gen

niže lemma: iže 'who'
form: conjunction

translation: and whose mouth there is no guile.

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

lemma: v 'in'
form: preposition

ustěxъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.loc

19: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lъsti lemma: lъst 'deception'
form: f.sg.gen/dat/loc



facsimilepage 38a
Ps 31
1: 31:3 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: Because I kept silence, my bones waxed old, from my crying all the day.

31:3

umlъčaxъ lemma: umъlča 'make silent'
form: 1sg.aor (pf)

obetъšašę lemma: obetъšati 'get old'
form: 3pl.aor

2: vъsę lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

kosti lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

moę lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

zovǫšte lemma: zova 'call'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

Dem.: zovǫštju, Pog./Bon.: zovǫštu. Severjanov considers the form a gerund, referring to Leskien (1922:92 §70.8).

3: mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

vъsъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

dъnъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

4: 31:4 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For day and night thy hand was heavy upon me:

31:4

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

noštъ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

otęgъtě lemma: otęgotěti 'become heavy, fall heavy'
form: 2/3sg.aor (pf)

5: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

rǫka lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

6: vъzvratixъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I became thoroughly miserable while a thorn was fastened in me.

lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

strastъ lemma: strast 'passion, suffering'
form: f.sg.nom/acc

egda lemma: egda 'when'
form: relative

vonъze lemma: vъnisti 'thrust'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

8: mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

trъnъ lemma: trъn 'thorn'
form: m.sg.nom/acc

9: 31:5 bezakonenъe lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

translation: I acknowledged my sin,

31:5

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

10: poznaxъ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 1sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hid not mine iniquity:

grěxa lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.gen

11: moego lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pokroixъ lemma: pokrija 'cover'
form: 2/3sg.aor (pf)

Dem./Pog./Bon.: pokryxъ

12: rěxъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I said,

ispověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will confess mine iniquity to the Lord against myself;

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

bezakonenъe lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

13: moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

gju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou forgavest the ungodliness of my heart.

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

14: ostavilъ lemma: ostavja 'leave'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

nečъsti lemma: nečьst 'dishonor'
form: f.sg.gen/dat/loc

15: srъdъca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

moego lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

16: 31:6 za lemma: za 'for, about'
form: preposition

translation: Therefore shall every holy one pray to thee in a fit time:

31:6

lemma: ta 'and, thus'
form: f.sg.acc

Dem.:

pomolitъ lemma: pomolja 'pray'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

17: vъsъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

prěpodobъnoi lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.sg.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

18: vrěmę lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

podobъno lemma: podoben 'appropriate, similar'
form: n.sg.nom/acc

obače lemma: obače 'but, however'
form: conjunction

translation: only in the deluge of many waters they shall not come nigh to him.

19: lemma: v 'in'
form: preposition

potopě lemma: potop 'flood'
form: m.sg.loc

vodъ lemma: voda 'water'
form: f.sg.gen

mnogъ lemma: mnog 'numerous'
form: f.sg.gen

20: lemma: k 'to'
form: preposition

nemu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

približętъ lemma: približa 'come closer'
form: 3pl.prs (pf)

21: lemma: se 'self'
form: refl.acc



facsimilepage 38b
Ps 31
1: 31:7 ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou art my refuge from the affliction that encompasses me;

31:7

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

priběžište lemma: pribežište 'refuge'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

Cyr. т in original.

2: skrъbi lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

odrъžęštęę lemma: odrъžati 'keep'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.gen.pron

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

radostъ lemma: radost 'joy'
form: f.sg.nom/acc

translation: my joy, to deliver me from them that have compassed me.

3: moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

izbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2pl.imp (pf)

Kral.: od ssoužení zachováš mne, gr.LXX: aor.inf

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

4: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

obъšedъšiixъ lemma: obida 'go around'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: Ampgy:Pp3-pg

Dem.: obidęštixъ

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

5: 31:8 vъrazumljǫ lemma: vrazumja 'convince to be reasonable'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will instruct thee and guide thee in this way wherein thou shalt go:

31:8

lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

nastavljǫ lemma: nastavja 'set up'
form: 1sg.prs (pf)

Cyr. т in original.

6: lemma: v 'in'
form: preposition

pǫtъ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

7: lemma: v 'in'
form: preposition

nъže lemma: iže 'who'
form: m.sg.acc

poideši lemma: poida 'go, leave'
form: 2sg.prs

Utvrъždǫ lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will fix mine eyes upon thee.

8: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

9: oči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

10: 31:9 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Be ye not as horse and mule, which have no understanding;

31:9

bǫděte lemma: bъda 'become'
form: 2pl.imp

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

konъ lemma: kon 'horse'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

11: mъskъ lemma: mъska 'mule'
form: m.sg.nom/acc

imъže lemma: iže 'who'
form: m.pl.dat

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

razuma lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.gen

12: brъzdami lemma: brъzda 'halter'
form: f.pl.inst

translation: but thou must constrain their jaws with bit and curb, lest they should come nigh to thee.

Klem.: V ohlavi a v uzdě obličěje jich sepni, kteříž sě nepřibližujú k tobě.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

uzdojǫ lemma: uzda 'bridle'
form: f.sg.inst

13: čeljusti lemma: čeljust 'jaw'
form: f.pl.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

vъstęgneši lemma: vъstęgnǫti 'constrain, grasp'
form: 2sg.prs (pf)

Kral.: sevříti musíš; gr.LXX: 2sg.aor.imp, 3sg.aor.opt or aor.inf ἄγξαι

14: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

približajǫštimъ lemma: približa 'come closer'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.dat.pron

15: lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

16: 31:10 mnogy lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.nom/acc

translation: Many are the scourges of the sinner:

31:10

rany lemma: rana 'wound'
form: f.pl.nom/acc

grěšъnumu lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.sg.dat.pron

17: upъvajǫštago lemma: upъvati 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: but him that hopes in the Lord mercy shall compass about.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

18: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

milostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

obidetъ lemma: obida 'go around'
form: 3sg.prs (pf)

19: 31:11 vъzveselitъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

translation: Be glad in the Lord,

31:11
Dem.: vъzveselite

lemma: se 'self'
form: refl.acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

cf. Pog./Bon.

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and exult, ye righteous:

raduite lemma: radvam 'be happy'
form: 2pl.imp (ipf)

20: lemma: se 'self'
form: refl.acc

pravedъnii lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and glory, all ye that are upright in heart.

21: xvalite lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъsę lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron



facsimilepage 39a
Ps 31-32
1: pravi lemma: prav 'right, just'
form: m.pl.nom

srъdъcemъ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

2: 32:1 *ǵb* lemma: 32
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory! (5th) Session

32:1

slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

sědlna lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: f.sg.nom

pslomъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David.

dvъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

3: raduite lemma: radvam 'be happy'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Rejoice in the Lord, ye righteous;

lemma: se 'self'
form: refl.acc

pravedъnii lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.nom.pron

4: o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

pravymъ lemma: prav 'right, just'
form: pl.dat.pron

translation: praise becomes the upright.

podobaetъ lemma: podobati 'have to, be appropriate'
form: 3sg.prs (ipf)

5: poxvala lemma: poxvala 'praise'
form: f.sg.nom

6: 32:2 ispovědate lemma: izpovědam 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Praise the Lord on the harp;

32:2
Elis.: ispovědaite

lemma: se 'self'
form: refl.acc

gju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

goslexъ lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.loc

7: vo lemma: v 'in'
form: preposition

translation: play to him on a psaltery of ten strings.

psalъtyri lemma: psalъtyrь 'psalter'
form: m.sg.loc

desętъstrunъně lemma: desętistrunьnъ 'ten-stringed'
form: m.sg.loc

8: poite lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

9: emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

10: 32:3 vъspoite lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Sing to him a new song;

32:3

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

pěsnъ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

11: novǫ lemma: nov 'new'
form: f.sg.acc

dobrě lemma: dobre 'well'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.loc

translation: play skillfully with a loud noise.

poite lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

12: emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

vъsklicěnъemъ lemma: vъsklicanie 'jubilation'
form: n.sg.inst

13: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

14: 32:4 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the word of the Lord is right;

32:4

pravo lemma: prav 'right, just'
form: n.sg.nom/acc

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

gne lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

15: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all his works are faithful.

vъsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

věrě lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.dat/loc

16: 32:5 ljubitъ lemma: ljubja 'love'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: He loves mercy and judgment;

32:5

milostynǫ lemma: milostinja 'alms'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

17: sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

milosti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

translation: the earth is full the mercy of the Lord.

Cyr. т in original.

18: gnę lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.gen

isplъnъ lemma: isplъnь 'full'
form: i-stem adjective

zemъě lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.nom

19: 32:6 slovesemъ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.inst

translation: By the word of the Lord the heavens were established;

32:6

gnmъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.loc/inst

20: nbsa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

utvrъdišę lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 3pl.aor (pf)

21: lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the host of them by the breath of his mouth.

dxmъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.inst

ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

22: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vъsě lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom.pron

sila lemma: sila 'power'
form: f.sg.nom

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)