Psalterium Sinaiticum  An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem.  in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link ,  Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering  of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard  can be used for search.
Psalm 31 
previous  next 
plain view  
							source  
							.conllu  
							interlinear 
Glagolitic  Cyrillic  Latin 
								Arial (default) 
								Calibri 
								Consolas (monospace) 
								BukyVede 
								Kliment 
								Menaion 
								Monomakh 
								Times New Roman 
								Verdana 
							 
Hide Helpers 
								 
								 
Browser Lock 
								 
								
								 
page 37b  1:   otъvrъženъ   lemma: otvrěšti  'cast away'  form: ptcp.aor.pass (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   translation: I am cast out from the sight of thine eyes: esmъ  lemma: sъm  'be'  form: 1sg.prs (ipf)   otъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   lica  lemma: lice  'face'  form: n.sg.gen    2:  očъju  lemma: oko  'eye'  form: n.dl.gen/loc   tvoeju  lemma: tvoi  'your'  form: n.dl.gen/loc.pron   3:  sego   lemma: sii  'this'  form: m.sg.gen/acc   alt.analysis: n.sg.gen   translation: therefore thou didst hearken, O Lord, to the voice of my supplication when I cried to thee. radi  lemma: radi  'for the sake of'  form: preposition   slyša   lemma: slyšati  'hear'  form: 2/3sg.aor  gr.LXX: 2sg.aor glasъ  lemma: glas  'voice, tone'  form: m.sg.nom/acc   molitvy  lemma: molitva  'prayer'  form: f.sg.gen   4:  moeę  lemma: moi  'my'  form: f.sg.gen.pron   Egda  lemma: egda  'when'  form: relative   vozъvaxъ  lemma: vъzъvati  'call'  form: 1sg.aor (pf)   kъ  lemma: k  'to'  form: preposition   tebě  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat/loc   5:  30:24  vъzljubite   lemma: vъzljubja  'love, be dear'  form: 2pl.imp (pf)   translation:  Love the Lord, all ye his saints: 30:24 gě  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.gen/acc.anim   vъsi  lemma: vse  'all'  form: m.pl.nom.pron   prěpodobinii  lemma: prepodoben  'Reverend'  form: m.pl.nom.pron   6:  ego  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   ěko   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: for the Lord seeks for truth, rěsnoty  lemma: rěsnota  'truth, reality'  form: f.sg.gen   vъziskaetъ  lemma: vъziskati  'demand'  form: 3sg.prs (ipf)   7:  gъ  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and renders a reward to them that deal very proudly. vъzdaetъ  lemma: vъzdavam  'duly give'  form: 3sg.prs (ipf)   8:  tvoręštimъ  lemma: tvorja  'do, create'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: pl.dat.pron   izlixa  lemma: izlixa  'insufficiently'  form: adverb   9:  grъdynǫ  lemma: grъdyni  'pride'  form: f.sg.acc   10:  30:25  mǫžaite   lemma: mǫžati  'be manly'  form: 2pl.imp (ipf)   translation: Be of good courage, 30:25 sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and let your heart be strengthened, da  lemma: da  'to'  form: conjunction   krěpitъ  lemma: krepja  'support'  form: 3sg.prs (ipf)   11:  sje  lemma: se  'self'  form: refl.acc   srъdъce  lemma: sъrdce  'heart'  form: n.sg.nom/acc   vaše  lemma: vaš  'your'  form: n.sg.nom/acc.pron   vъsi   lemma: vse  'all'  form: m.pl.nom.pron   translation: all ye that hope in the Lord. 12:  upъvajǫštei  lemma: upъvati  'hope'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.pl.nom.pron   na  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   ga  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.gen/acc.anim   31:1  *ǵa*   lemma: 31    form: alphabetic number   translation: (Title) A (Psalm of) instruction by David. 31:1 davъ  lemma: Davidov  'of David'  form: m.sg.nom/acc   razumъ  lemma: razum  'mind, wisdom, prudence'  form: m.sg.nom/acc   13:  blaženi   lemma: blažen  'blessed, blissful'  form: m.pl.nom   translation: Blessed are they whose transgressions are (forgiven), and who sins are covered. imъže  lemma: iže  'who'  form: m.pl.dat   sǫtъ   lemma: sъm  'be'  form: 3pl.prs (ipf)  Dem.: otъpuštena sǫtъ  14:  bezakonenъě  lemma: bezzakonie  'lawlessness'  form: n.pl.nom/acc   15:  imъže  lemma: iže  'who'  form: m.pl.dat   prikrъišę  lemma: prikrija  'cover, veil'  form: 3pl.aor (pf)   sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   grěsi  lemma: grěx  'sin'  form: m.pl.nom   16:  31:2  blženъ   lemma: blažen  'blessed, blissful'  form: m.sg.nom   translation: Blessed is the man to whom the Lord will not impute sin, 31:2 mǫžъ  lemma: mъž  'man'  form: m.sg.nom   emuže  lemma: iže  'who'  form: m.sg.dat   17:  ne  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   vъměnitъ  lemma: vъměniti  'add, count, ascribe'  form: 3sg.prs (pf)   gъ  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   18:  grěxa  lemma: grěx  'sin'  form: m.sg.gen   niže   lemma: iže  'who'  form: conjunction   translation: and whose mouth there is no guile. estъ  lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)   vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   ustěxъ  lemma: usta  'mouth'  form: n.pl.loc   19:  ego  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   lъsti  lemma: lъst  'deception'  form: f.sg.gen/dat/loc   
 
 
page 38a  1:   31:3  ěko   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: Because I kept silence, my bones waxed old, from my crying all the day. 31:3 umlъčaxъ  lemma: umъlča  'make silent'  form: 1sg.aor (pf)   obetъšašę  lemma: obetъšati  'get old'  form: 3pl.aor    2:  vъsę  lemma: vse  'all'  form: f.pl.nom/acc.pron   kosti  lemma: kost  'bone'  form: f.pl.nom/acc   moę  lemma: moi  'my'  form: f.pl.nom/acc.pron   zovǫšte   lemma: zova  'call'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.pl.nom  Dem.: zovǫštju , Pog./Bon.: zovǫštu . Severjanov considers the form a gerund, referring to Leskien (1922:92 §70.8). 3:  mi  lemma: az  'I'  form: 1sg.dat   vъsъ  lemma: vse  'all'  form: m.sg.nom/acc.pron   dъnъ  lemma: den  'day'  form: m.sg.nom/acc   4:  31:4  ěko   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: For day and night thy hand was heavy upon me: 31:4 denъ  lemma: den  'day'  form: m.sg.nom/acc   i  lemma: i  'and'  form: conjunction   noštъ  lemma: nošt  'night'  form: f.sg.nom/acc   otęgъtě  lemma: otęgotěti  'become heavy, fall heavy'  form: 2/3sg.aor (pf)   5:  na  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   mę  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   rǫka  lemma: rъka  'hand'  form: f.sg.nom   tvoě  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.nom.pron   6:  vъzvratixъ   lemma: vъzvratiti  'return'  form: 1sg.aor (pf)   translation: I became thoroughly miserable while a thorn was fastened in me. sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   7:  na  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   strastъ  lemma: strast  'passion, suffering'  form: f.sg.nom/acc   egda  lemma: egda  'when'  form: relative   vonъze  lemma: vъnisti  'thrust'  form: 2/3sg.aor (root, pf)   8:  mi  lemma: az  'I'  form: 1sg.dat   trъnъ  lemma: trъn  'thorn'  form: m.sg.nom/acc   9:  31:5  bezakonenъe   lemma: bezzakonie  'lawlessness'  form: n.sg.nom/acc   translation: I acknowledged my sin, 31:5 moe  lemma: moi  'my'  form: n.sg.nom/acc.pron   10:  poznaxъ  lemma: poznaja  'know, understand'  form: 1sg.aor (pf)   i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and hid not mine iniquity: grěxa  lemma: grěx  'sin'  form: m.sg.gen   11:  moego  lemma: moi  'my'  form: m.sg.gen.pron   ne  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   pokroixъ   lemma: pokrija  'cover'  form: 2/3sg.aor (pf)  Dem./Pog./Bon.: pokryxъ  12:  rěxъ   lemma: reka  'say'  form: 1sg.aor (pf)   translation: I said, ispověmъ   lemma: ispověděti  'confess'  form: 1sg.prs (pf)   translation: I will confess mine iniquity to the Lord against myself; na  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   mę  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   bezakonenъe  lemma: bezzakonie  'lawlessness'  form: n.sg.nom/acc   13:  moe  lemma: moi  'my'  form: n.sg.nom/acc.pron   gju  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.dat   i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and thou forgavest the ungodliness of my heart. ty  lemma: ty  'you'  form: 2sg.nom   14:  ostavilъ  lemma: ostavja  'leave'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   esi  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   nečъsti  lemma: nečьst  'dishonor'  form: f.sg.gen/dat/loc   15:  srъdъca  lemma: sъrdce  'heart'  form: n.sg.gen   moego  lemma: moi  'my'  form: n.sg.gen.pron   16:  31:6  za   lemma: za  'for, about'  form: preposition   translation: Therefore shall every holy one pray to thee in a fit time: 31:6 tǫ   lemma: ta  'and, thus'  form: f.sg.acc  Dem.: tę  pomolitъ  lemma: pomolja  'pray'  form: 3sg.prs (pf)   sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   tebě  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat/loc   17:  vъsъ  lemma: vse  'all'  form: m.sg.nom.pron   prěpodobъnoi  lemma: prepodoben  'Reverend'  form: m.sg.nom.pron   vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   18:  vrěmę  lemma: vreme  'time, weather'  form: n.sg.nom/acc   podobъno  lemma: podoben  'appropriate, similar'  form: n.sg.nom/acc   obače   lemma: obače  'but, however'  form: conjunction   translation: only in the deluge of many waters they shall not come nigh to him. 19:  vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   potopě  lemma: potop  'flood'  form: m.sg.loc   vodъ  lemma: voda  'water'  form: f.sg.gen   mnogъ  lemma: mnog  'numerous'  form: f.sg.gen   20:  kъ  lemma: k  'to'  form: preposition   nemu  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.dat   ne  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   približętъ  lemma: približa  'come closer'  form: 3pl.prs (pf)   21:  sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   
 
 
page 38b  1:   31:7  ty   lemma: ty  'you'  form: 2sg.nom   translation: Thou art my refuge from the affliction that encompasses me; 31:7 esi  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   priběžište  lemma: pribežište  'refuge'  form: n.sg.nom/acc   moe  lemma: moi  'my'  form: n.sg.nom/acc.pron   otъ   lemma: ot  'from'  form: preposition  Cyr. т in original.  2:  skrъbi  lemma: skrъb  'sorrow'  form: f.sg.gen/dat/loc   odrъžęštęę  lemma: odrъžati  'keep'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: f.sg.gen.pron   mę  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   radostъ   lemma: radost  'joy'  form: f.sg.nom/acc   translation: my joy, to deliver me from them that have compassed me. 3:  moě  lemma: moi  'my'  form: f.sg.nom.pron   izbavi   lemma: izbavja  'free, let off'  form: 2/3sg.aor (pf)   alt.analysis: 2pl.imp (pf)  Kral.: od ssoužení zachováš mne , gr.LXX: aor.inf mę  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   4:  otъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   obъšedъšiixъ   lemma: obida  'go around'  form: ptcp.aor.act   alt.analysis: Ampgy:Pp3-pg  Dem.: obidęštixъ  mę  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   5:  31:8  vъrazumljǫ   lemma: vrazumja  'convince to be reasonable'  form: 1sg.prs (pf)   translation: I will instruct thee and guide thee in this way wherein thou shalt go: 31:8 tę  lemma: ty  'you'  form: 2sg.gen/acc (short)   i  lemma: i  'and'  form: conjunction   nastavljǫ   lemma: nastavja  'set up'  form: 1sg.prs (pf)  Cyr. т in original. 6:  vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   pǫtъ  lemma: pǫt  'way'  form: m.sg.nom/acc   sъ  lemma: sii  'this'  form: m.sg.nom   7:  vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   nъže  lemma: iže  'who'  form: m.sg.acc   poideši  lemma: poida  'go, leave'  form: 2sg.prs   Utvrъždǫ   lemma: utvъrdja  'harden, train'  form: 1sg.prs (pf)   translation: I will fix mine eyes upon thee. 8:  na  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   tę  lemma: ty  'you'  form: 2sg.gen/acc (short)   9:  oči  lemma: oko  'eye'  form: n.dl.nom/acc   moi  lemma: moi  'my'  form: n.dl.nom/acc.pron   10:  31:9  ne   lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   translation: Be ye not as horse and mule, which have no understanding; 31:9 bǫděte  lemma: bъda  'become'  form: 2pl.imp   ěko  lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   konъ  lemma: kon  'horse'  form: m.sg.nom/acc   i  lemma: i  'and'  form: conjunction   11:  mъskъ  lemma: mъska  'mule'  form: m.sg.nom/acc   imъže  lemma: iže  'who'  form: m.pl.dat   něstъ  lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)   alt.analysis: negation particle   razuma  lemma: razum  'mind, wisdom, prudence'  form: m.sg.gen   12:  brъzdami   lemma: brъzda  'halter'  form: f.pl.inst   translation: but thou must constrain their jaws with bit and curb, lest they should come nigh to thee. Klem.: V ohlavi a v uzdě obličěje jich sepni, kteříž sě nepřibližujú k tobě.  i  lemma: i  'and'  form: conjunction   uzdojǫ  lemma: uzda  'bridle'  form: f.sg.inst   13:  čeljusti  lemma: čeljust  'jaw'  form: f.pl.nom/acc   ixъ  lemma: tě  'they'  form: 3pl.gen/acc (long)   vъstęgneši   lemma: vъstęgnǫti  'constrain, grasp'  form: 2sg.prs (pf)  Kral.: sevříti musíš ; gr.LXX: 2sg.aor.imp, 3sg.aor.opt or aor.inf ἄγξαι 14:  ne  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   približajǫštimъ  lemma: približa  'come closer'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: pl.dat.pron   15:  sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   kъ  lemma: k  'to'  form: preposition   tebě  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat/loc   16:  31:10  mnogy   lemma: mnog  'numerous'  form: f.pl.nom/acc   translation: Many are the scourges of the sinner: 31:10 rany  lemma: rana  'wound'  form: f.pl.nom/acc   grěšъnumu  lemma: grěšen  'sinful, erring'  form: m.sg.dat.pron   17:  upъvajǫštago   lemma: upъvati  'hope'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron   translation: but him that hopes in the Lord mercy shall compass about. že  lemma: že  'and, also'  form: particle   na  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   18:  gě  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.gen/acc.anim   milostъ  lemma: milost  'mercy'  form: f.sg.nom/acc   obidetъ  lemma: obida  'go around'  form: 3sg.prs (pf)   19:  31:11  vъzveselitъ   lemma: vъzveseliti  'become happy'  form: 3sg.prs (pf)   translation: Be glad in the Lord, 31:11 Dem.: vъzveselite  sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   o   lemma: o (2)  'about'  form: preposition  cf. Pog./Bon. gi  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.gen/dat/loc   i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and exult, ye righteous: raduite  lemma: radvam  'be happy'  form: 2pl.imp (ipf)   20:  sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   pravedъnii  lemma: praveden  'righteous'  form: m.pl.nom.pron   i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and glory, all ye that are upright in heart. 21:  xvalite  lemma: xvalja  'praise'  form: 2pl.imp (ipf)   sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   vъsę  lemma: vse  'all'  form: f.pl.nom/acc.pron   vъsi  lemma: vse  'all'  form: m.pl.nom.pron   
 
 
page 39a  1:   pravi  lemma: prav  'right, just'  form: m.pl.nom   srъdъcemъ  lemma: sъrdce  'heart'  form: n.sg.inst    2:  32:1  *ǵb*   lemma: 32    form: alphabetic number   translation: (Title) Glory! (5th) Session 32:1 slava  lemma: slava  'glory'  form: f.sg.nom   sědlna  lemma: sědilьna  'session, cathisma'  form: f.sg.nom   pslomъ   lemma: psalm  'Psalm'  form: m.sg.nom/acc   translation: (Title) A Psalm of David. dvъ  lemma: Davidov  'of David'  form: m.sg.nom/acc   3:  raduite   lemma: radvam  'be happy'  form: 2pl.imp (ipf)   translation: Rejoice in the Lord, ye righteous; sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   pravedъnii  lemma: praveden  'righteous'  form: m.pl.nom.pron   4:  o  lemma: o (2)  'about'  form: preposition   gi  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.gen/dat/loc   pravymъ   lemma: prav  'right, just'  form: pl.dat.pron   translation: praise becomes the upright. podobaetъ  lemma: podobati  'have to, be appropriate'  form: 3sg.prs (ipf)   5:  poxvala  lemma: poxvala  'praise'  form: f.sg.nom   6:  32:2  ispovědate   lemma: izpovědam  'confess'  form: 2pl.imp (pf)   translation: Praise the Lord on the harp; 32:2 Elis.: ispovědaite  sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   gju  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.dat   vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   goslexъ  lemma: gǫsli  'cithara'  form: f.pl.loc   7:  vo   lemma: v  'in'  form: preposition   translation: play to him on a psaltery of ten strings. psalъtyri  lemma: psalъtyrь  'psalter'  form: m.sg.loc   desętъstrunъně  lemma: desętistrunьnъ  'ten-stringed'  form: m.sg.loc   8:  poite  lemma: peja  'sing'  form: 2pl.imp   9:  emu  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.dat   10:  32:3  vъspoite   lemma: vъzpeja  'sing, praise'  form: 2pl.imp (pf)   translation: Sing to him a new song; 32:3 emu  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.dat   pěsnъ  lemma: pesen  'song'  form: f.sg.nom/acc   11:  novǫ  lemma: nov  'new'  form: f.sg.acc   dobrě   lemma: dobre  'well'  form: adverb   alt.analysis: n.sg.loc   translation: play skillfully with a loud noise. poite  lemma: peja  'sing'  form: 2pl.imp   12:  emu  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.dat   vъsklicěnъemъ  lemma: vъsklicanie  'jubilation'  form: n.sg.inst   13:  ---  lemma: -  '(no lemma)'  form: residual   14:  32:4  ěko   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: For the word of the Lord is right; 32:4 pravo  lemma: prav  'right, just'  form: n.sg.nom/acc   slovo  lemma: slovo  'word, homily'  form: n.sg.nom/acc   gne  lemma: Gospoden  'Lordʹs'  form: n.sg.nom/acc   15:  i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and all his works are faithful. vъsě  lemma: vse  'all'  form: n.pl.nom/acc   děla  lemma: delo  'deed, work'  form: n.pl.nom/acc   ego  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   věrě  lemma: věra  'faith, belief'  form: f.sg.dat/loc   16:  32:5  ljubitъ   lemma: ljubja  'love'  form: 3sg.prs (ipf)   translation: He loves mercy and judgment; 32:5 milostynǫ  lemma: milostinja  'alms'  form: f.sg.acc   i  lemma: i  'and'  form: conjunction   17:  sǫdъ  lemma: sъd  'judgement, court'  form: m.sg.nom/acc   gъ  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   milosti   lemma: milost  'mercy'  form: f.sg.gen/dat/loc   translation: the earth is full the mercy of the Lord. Cyr. т in original. 18:  gnę  lemma: Gospoden  'Lordʹs'  form: f.sg.gen   isplъnъ  lemma: isplъnь  'full'  form: i-stem adjective   zemъě  lemma: zemja  'land, earth'  form: f.sg.nom   19:  32:6  slovesemъ   lemma: slovo  'word, homily'  form: n.sg.inst   translation: By the word of the Lord the heavens were established; 32:6 gnmъ  lemma: Gospoden  'Lordʹs'  form: m.sg.loc/inst   20:  nbsa  lemma: nebe  'heaven, sky'  form: n.pl.nom/acc   utvrъdišę  lemma: utvъrdja  'harden, train'  form: 3pl.aor (pf)   21:  sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and all the host of them by the breath of his mouth. dxmъ  lemma: dux  'spirit'  form: m.sg.inst   ustъ  lemma: usta  'mouth'  form: n.pl.gen   22:  ego  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   vъsě  lemma: vse  'all'  form: f.sg.nom.pron   sila  lemma: sila  'power'  form: f.sg.nom   ixъ  lemma: tě  'they'  form: 3pl.gen/acc (long)