Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 28
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 33b
Ps 27-28
1: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: my flesh has revived,

procvъte lemma: procvetja 'bloom'
form: 2/3sg.aor (pf)

plotъ lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and willingly will I give praise to him.

volejǫ lemma: volja 'will'
form: f.sg.inst

2: moejǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.inst.pron

ispověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

3: lemma: se 'self'
form: refl.acc

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

4: 27:8 lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord is the strength of his people,

27:8

utvrъždenъe lemma: utvrьždenie 'recovery, security'
form: n.sg.nom/acc

ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

5: svoimъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the saving defender of his anointed.

zaštitelъ lemma: zaštititel 'protector'
form: m.sg.nom

6: spnъemъ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.inst

xa lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

7: 27:9 spi lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Save thy people,

27:9

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

svoę lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.acc.pron

2sg possessor

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and bless thine inheritance:

blagoslovestvi lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 2sg.imp (ipf)

8: dostoěnъe lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

9: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and take care of them,

upasi lemma: upasti (2) 'herd'
form: 2sg.imp (pf)

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and lift them up for ever.

vozъmi lemma: vzema 'take'
form: 2sg.imp (pf)

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

do lemma: do 'until'
form: preposition

věka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

10: 28:1 *iź* lemma: 28
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David on the occasion of the solemn assembly of the Tabernacle.

28:1

pslom lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

dvъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

isxoždenъe lemma: isxoždenie 'going out, rise'
form: n.sg.nom/acc

11: prinesěte lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Bring to the Lord, ye sons of God,

gju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

Dem: g-vi

snovi lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

Dem: s-nove

bži lemma: božii 'Godʹs'
form: m.pl.nom

12: prinesěte lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: bring to the Lord young rams;

gju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

snovi lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

Dem: s-ny

ovъnę lemma: oven 'ram'
form: m.pl.acc

13: prinesěte lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: bring to the Lord glory and honour.

gju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

čestъ lemma: čest 'honor'
form: f.sg.nom/acc

14: 28:2 prinesěte lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Bring to the Lord glory, due to his name;

28:2

gju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

15: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

poklonite lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 2pl.imp (pf)

translation: worship the lord in his holy court.

lemma: se 'self'
form: refl.acc

gju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

16: lemma: v 'in'
form: preposition

dvorě lemma: dvor 'court, yard'
form: m.sg.loc

stěmъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: 28:3 glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: The voice of the Lord is upon the waters:

28:3

gnъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vodaxъ lemma: voda 'water'
form: f.pl.loc

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: the God of glory has thundered:

slavě lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc

18: vozgrъmě lemma: vъzgrъměti 'thunder'
form: 1sg.aor (pf)

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord is upon many waters.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vodaxъ lemma: voda 'water'
form: f.pl.loc

19: mnogaxъ lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.loc

20: 28:4 glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: The voice of the Lord is mighty;

28:4

gnъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

krěposti lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.gen/dat/loc

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: the voice of the Lord is full of majesty.

21: gnъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

velъlěpotě lemma: velьlěpota 'magnificence'
form: f.sg.dat/loc



facsimilepage 34a
Ps 28-29
1: 28:5 glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: There is the voice of the Lord who breaks the cedars;

28:5

gnъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

sъkrušajǫštaago lemma: sъkruša 'break'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

2: kedry lemma: kedъr 'cedar'
form: m.pl.acc/inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: the Lord will break the cedars of Libanus.

sъkrušitъ lemma: sъkruša 'break'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

3: kedry lemma: kedъr 'cedar'
form: m.pl.acc/inst

livanъskyę lemma: livanski 'of Lebanon'
form: m.pl.acc.pron

4: 28:6 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he will beat them small, even Libanus itself, like a calf;

28:6

istъni lemma: istъniti 'beat, destroy'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.imp (pf)

Dem./Elis.: istnitъ, gr.LXX: 3sg.fut

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

telecъ lemma: telec 'calf'
form: m.sg.nom/acc

livanъsky lemma: livanski 'of Lebanon'
form: m.sg.nom.pron

5: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the beloved one is as a young unicorn.

vъzljublenъ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

snъ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

inorožъ lemma: inorožь 'of unicorn'
form: m.sg.nom

Dem.: inoroždъ (sic). Severjanov reconstructs ed-, although the ʹunicornʹ (gr.LXX μονοκέρωτος, hebr. reʹem ʹaurochsʹ or ʹrhinoʹ?) is given as inorogъ elsewhere.

6: 28:7 glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: There is a voice of the Lord who divides a flame of fire.

28:7

gnъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

prosěkajǫšta lemma: prosěkati 'cut through'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen

7: plamenъ lemma: plamen 'flame'
form: m.sg.acc

ogna lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.gen

28:8 glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: A voice of the Lord who shakes the wilderness;

28:8

gnъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

sъtręsajǫštago lemma: sъtręsati 'shake (off)'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

8: pustynǫ lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc

9: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: the Lord will shake the wilderness of Cades.

sъtręsetъ lemma: sъtręsati 'shake (off)'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

pustъnǫ lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc

kadiskǫ lemma: kadiiski 'of Cades'
form: f.sg.acc

10: 28:9 glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: The voice of the Lord strengthens the hinds,

28:9

gnъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

sъvrъšajǫštago lemma: sъvъrša 'finish'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

eleni lemma: elen 'deer'
form: m.pl.acc

11: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will uncover the thickets:

otъkrъietъ lemma: otkrija 'discover, uncover'
form: 3sg.prs (pf)

dǫbrovy lemma: dǫbrava 'grove, thicket'
form: f.pl.nom/acc

12: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in his temple every one speaks of his glory.

crky lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

Dem.: cr-vi, Elis.: vъ xramě

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vъsěkъ lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

iže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

13: glaletъ lemma: glagolati 'speak'
form: 3sg.prs (ipf)

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

14: 28:10 lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord will dwell on the waterflood:

28:10

potopъ lemma: potop 'flood'
form: m.sg.nom/acc

naslělěetъ lemma: naseljati 'settle'
form: 3sg.prs (ipf)

Dem.: nasělěetъ

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the Lord will sit a king for ever.

sěditъ lemma: sedja 'sit'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.fut

15: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

28:11 lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord will give strength to his people;

28:11

krěpostъ lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

16: ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

svoimъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

dastъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

17: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord will bless his people with peace.

blagoslovestvitъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 3sg.prs

18: ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

svoę lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

miromъ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.inst

19: 29:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm and Song at the dedication of the house of David.

29:1

konecъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

plomъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

pěsni lemma: pesen 'song'
form: f.sg.gen/dat/loc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

svęceni lemma: svęštenie 'consecration'
form: n.sg.gen

sic! Pog.: sv-štenii

20: domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

dava lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.gen