Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 27
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 32b
Ps 26-27
1: sъtǫžajǫštiixъ lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

2: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for unjust witnesses have risen up against me,

vъstašę lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 3pl.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

sъvěděteli lemma: sъvědětel 'witness'
form: m.pl.nom

3: nepravedъni lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous'
form: m.pl.nom

ixъže lemma: iže 'who'
form: pl.gen

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

4: sъvěděxъ lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize'
form: 1pl.aor (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and injustice has lied within herself.

solъga lemma: slъža 'fool, deceive'
form: 2/3sg.aor (pf)

nepravъdě lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.dat/loc

5: sebě lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

6: 26:13 věrojǫ lemma: věrovati 'believe'
form: 1sg.prs

translation: I believe that I shall see the goodness of the Lord in the land of the living.

26:13

viděti lemma: vidja 'see'
form: infinitive

blagaa lemma: blag 'good'
form: n.pl.nom/acc.pron

7: gně lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.pl.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemi lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.gen/dat/loc

živǫštixъ lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

26:14 potrъpi lemma: potъrpja 'make suffer, wait'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Wait on the Lord:

26:14

8: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

mǫžai lemma: mǫžati 'be manly'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: be of good courage,

lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let thy heart be strengthened:

da lemma: da 'to'
form: conjunction

krěpitъ lemma: krepja 'support'
form: 3sg.prs (ipf)

9: lemma: se 'self'
form: refl.acc

srъdъce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

10: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yea wait on the Lord.

potrъpi lemma: potъrpja 'make suffer, wait'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

27 slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

27:0

11: *iž* lemma: 27
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David.

pslomъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

dvъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

12: 27:1 lemma: k 'to'
form: preposition

translation: To thee, O Lord, have I cried;

27:1

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

vъzovǫ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.prs (pf)

gr.LXX: 1sg.aor

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: my God, be not silent toward me:

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

13: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prěmlъči lemma: prěmlъčati 'pass in silence'
form: 2sg.imp (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

14: eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: lest thou be silent toward me, and so I should be likened to them that go down to the pit.

kogda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

prěmlъčiši lemma: prěmlъčati 'pass in silence'
form: 2sg.prs (pf)

15: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

upodoblǫ lemma: upodobja 'make alike'
form: 1sg.prs (pf)

16: lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: s 'with'
form: preposition

nizъxodęštimi lemma: nizъxoditi 'descend'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.inst.pron

17: lemma: v 'in'
form: preposition

rovъ lemma: rov 'dug hole'
form: m.sg.nom/acc

18: 27:2 Uslyši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hearken to the voice of my supplication, when I pray to thee,

27:2

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

gla lemma: glas 'voice, tone'
form: noun

molitvy lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.gen

19: moeę lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

egda lemma: egda 'when'
form: relative

vъzovǫ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: k 'to'
form: preposition

20: tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when I lift up my hands toward thy holy temple.

vъzdějǫ lemma: vъzdějati 'raise'
form: 1sg.prs (pf)

rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

21: moi lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

lemma: k 'to'
form: preposition

crkъvi lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

sti lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron

Dem.: st-ěi

tvoei lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

Cyr. т in original.



facsimilepage 33a
Ps 27
1: 27:3 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Draw not away my soul with sinners,

27:3

privlěci lemma: privleka 'bring (by pulling)'
form: 2sg.imp (pf)

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

lemma: s 'with'
form: preposition

grěšъniky lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.acc/inst

2: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and destroy me not with the workers of iniquity,

ssъ lemma: s 'with'
form: preposition

tvoręštimi lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.inst.pron

3: nepravъdǫ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

4: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pogubi lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 2sg.imp (pf)

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

5: glajǫštemъ lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.dat

translation: who speak peace with their neighbours,

mirъ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

lemma: s 'with'
form: preposition

iskrъnimi lemma: iskren 'sincere, fellow'
form: pl.inst.pron

6: svoimi lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.inst.pron

7: zъlo lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.nom/acc

translation: but evils are in their hearts.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

lemma: v 'in'
form: preposition

srъdъcixъ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.loc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

8: 27:4 daždъ lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Give them according to their works, and according to the wickedness of their devices:

27:4

imъ lemma: i 'and'
form: 3pl.dat

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

dělomъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.dat

9: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

zъlobě lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.dat/loc

10: načinanъi lemma: načinanie 'actions, conduct'
form: n.pl.gen

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: give them according to the works of their hands; render their recompense unto them.

dělomъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.dat

11: rǫku lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

daždъ lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

12: imъ lemma: i 'and'
form: 3pl.dat

vъzdanъe lemma: vъzdanie 'reward'
form: n.sg.nom/acc

Ending reconstructed by Sev., Dem.: vъzdaždъ vъzdanie

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

13: 27:5 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: Because they have not attended to the works of the Lord, even to the works of his hands,

27:5

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

razuměšę lemma: razumeja 'understand'
form: 3pl.aor

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc
alt.analysis: n.sg.gen

Dem./Pog./Bon.: dělъ

gnъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.pl.gen

14: i lemma: i 'and'
form: conjunction

dělъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.gen

rǫku lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

razoriši lemma: razorja 'destroy'
form: 2sg.prs (pf)

translation: thou shalt pull them down,

15: ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shalt not build them up.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sъziždeši lemma: sъzidam 'build'
form: 2sg.prs (pf)

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

16: 27:6 blagosloveslovestvenъ lemma: blagoslovestvovati 'bless'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Blessed be the Lord,

27:6

17: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he has hearkened to the voice of my petition.

uslъša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

18: molitvy lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.gen

moeę lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

19: 27:7 lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord is my helper and my defender;

27:7

pomoštъnikъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

20: zaštitъnikъ lemma: zaštitьnik 'protector'
form: m.sg.nom

... lemma: ...
form: residual

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

21: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: my heart has hoped in him,

togo lemma: 'the'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

upъva lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

srъdъce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

22: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I am helped:

pomoštъ lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

bystъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

Cyr. т in original.



facsimilepage 33b
Ps 27-28
1: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: my flesh has revived,

procvъte lemma: procvetja 'bloom'
form: 2/3sg.aor (pf)

plotъ lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and willingly will I give praise to him.

volejǫ lemma: volja 'will'
form: f.sg.inst

2: moejǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.inst.pron

ispověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

3: lemma: se 'self'
form: refl.acc

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

4: 27:8 lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord is the strength of his people,

27:8

utvrъždenъe lemma: utvrьždenie 'recovery, security'
form: n.sg.nom/acc

ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

5: svoimъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the saving defender of his anointed.

zaštitelъ lemma: zaštititel 'protector'
form: m.sg.nom

6: spnъemъ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.inst

xa lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

7: 27:9 spi lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Save thy people,

27:9

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

svoę lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.acc.pron

2sg possessor

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and bless thine inheritance:

blagoslovestvi lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 2sg.imp (ipf)

8: dostoěnъe lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

9: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and take care of them,

upasi lemma: upasti (2) 'herd'
form: 2sg.imp (pf)

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and lift them up for ever.

vozъmi lemma: vzema 'take'
form: 2sg.imp (pf)

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

do lemma: do 'until'
form: preposition

věka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

10: 28:1 *iź* lemma: 28
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David on the occasion of the solemn assembly of the Tabernacle.

28:1

pslom lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

dvъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

isxoždenъe lemma: isxoždenie 'going out, rise'
form: n.sg.nom/acc

11: prinesěte lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Bring to the Lord, ye sons of God,

gju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

Dem: g-vi

snovi lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

Dem: s-nove

bži lemma: božii 'Godʹs'
form: m.pl.nom

12: prinesěte lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: bring to the Lord young rams;

gju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

snovi lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

Dem: s-ny

ovъnę lemma: oven 'ram'
form: m.pl.acc

13: prinesěte lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: bring to the Lord glory and honour.

gju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

čestъ lemma: čest 'honor'
form: f.sg.nom/acc

14: 28:2 prinesěte lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Bring to the Lord glory, due to his name;

28:2

gju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

15: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

poklonite lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 2pl.imp (pf)

translation: worship the lord in his holy court.

lemma: se 'self'
form: refl.acc

gju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

16: lemma: v 'in'
form: preposition

dvorě lemma: dvor 'court, yard'
form: m.sg.loc

stěmъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: 28:3 glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: The voice of the Lord is upon the waters:

28:3

gnъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vodaxъ lemma: voda 'water'
form: f.pl.loc

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: the God of glory has thundered:

slavě lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc

18: vozgrъmě lemma: vъzgrъměti 'thunder'
form: 1sg.aor (pf)

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord is upon many waters.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vodaxъ lemma: voda 'water'
form: f.pl.loc

19: mnogaxъ lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.loc

20: 28:4 glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: The voice of the Lord is mighty;

28:4

gnъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

krěposti lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.gen/dat/loc

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: the voice of the Lord is full of majesty.

21: gnъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

velъlěpotě lemma: velьlěpota 'magnificence'
form: f.sg.dat/loc