Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 26
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 31a
Ps 25-26
1: lemma: se 'self'
form: refl.acc

myta lemma: mito 'tax, fare, bribe'
form: n.sg.gen

2: 25:11 azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I have walked in my innocence:

25:11

že lemma: že 'and, also'
form: particle

nezlobojǫ lemma: nezloba 'innocence'
form: f.sg.inst

moejǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.inst.pron

Ending by Sev.

xodixъ lemma: xodja 'walk'
form: 1sg.aor (ipf)

3: izbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: redeem me,

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and have mercy upon me.

pomilui lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

4: 25:12 noga lemma: noga 'leg'
form: f.sg.nom

translation: My foot stands in an even place:

25:12

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

sta lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

pravъdě lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.dat/loc

5: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the congregations will I bless thee, O Lord.

crkъvaxъ lemma: cъrkva 'church'
form: f.pl.loc

blagoslovesъstujǫ lemma: blagoslovestvovati 'bless'
form: 1sg.prs (ipf)

gr.LXX: 1sg.fut

lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

6: 26 *ie* lemma: 26
form: alphabetic number

translation: (Title) (A Psalm) of David, before he was anointed.

26:0

davъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

prěžde lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

pomazanъě lemma: pomazanie 'anointing'
form: n.sg.gen

7: 26:1 lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord is my light and my Saviour;

26:1

prosvěštenъe lemma: prosvěštenie 'enlightenment'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

spitelъ lemma: spasitel 'Savior'
form: m.sg.nom

8: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

kogo lemma: kъto 'who'
form: gen/acc

translation: whom shall I fear?

lemma: se 'self'
form: refl.acc

ubojǫ lemma: uboja 'be afraid'
form: 1sg.prs (pf)

9: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord is the defender of my life;

zaštititelъ lemma: zaštititel 'protector'
form: m.sg.nom

životu lemma: život 'life'
form: m.sg.dat

10: moemu lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: of whom shall I be afraid?

kogo lemma: kъto 'who'
form: gen/acc

lemma: se 'self'
form: refl.acc

ustrašǫ lemma: ustrašiti 'intimidate, become afraid'
form: 1sg.prs (pf)

11: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

12: 26:2 Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When evil-doers drew nigh against me to eat up my flesh,

26:2

približętъ lemma: približa 'come closer'
form: 3pl.prs (pf)

13: lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

zъlobujǫštei lemma: zъlobovati 'be evil'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

14: o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

sъněsti lemma: sъněsti 'eat up'
form: infinitive (pf)

plъtei lemma: plъt 'flesh'
form: f.pl.gen

15: moixъ lemma: moi 'my'
form: f.pl.gen.pron

sъtǫžajǫštei lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: my persecutors and mine enemies, they fainted and fell.

16: mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

ti lemma: 'they'
form: m.3pl.nom
alt.analysis: m.pl.nom

iznemogǫ lemma: iznemoga 'become unable'
form: 3pl.aor (root, pf)

17: i lemma: i 'and'
form: conjunction

padǫ lemma: pasti 'fall'
form: 3pl.aor (root, pf)

18: 26:3 ěšte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: Though an army should set itself in array against me, my heart shall not be afraid:

26:3

uplъčitъ lemma: uplъčiti 'prepare for battle'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

19: plъkъ lemma: plъk 'army, regiment'
form: m.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

uboitъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

srъdъce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 31b
Ps 26
1: moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ěšte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: though war should rise up against me, in this am I confident.

vъstanetъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 3sg.prs (pf)

2: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

branъ lemma: bran 'battle'
form: f.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

upъvajǫ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.prs (ipf)

3: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

4: 26:4 Edinogo lemma: edin 'one'
form: m.sg.gen/acc.pron

translation: One thing have I asked of the Lord,

26:4

prosixъ lemma: prosja 'beg, ask'
form: 1sg.aor

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

5: togo lemma: 'the'
form: m.sg.gen/acc

translation: this will I earnestly seek:

vъzištǫ lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.prs (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that I should dwell in the house of the Lord, all the days of my life,

živǫ lemma: živeja 'live'
form: 1sg.prs (ipf)

6: lemma: v 'in'
form: preposition

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

gni lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.loc

vъsę lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc/inst

7: dъni lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

života lemma: život 'life'
form: m.sg.gen

moego lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

8: 26:5 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that I should behold the fair beauty of the Lord,

26:5

zъrǫ lemma: zra 'see'
form: 1sg.prs (ipf)

krasoty lemma: krasota 'beauty'
form: f.sg.gen

gnę lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.gen

9: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and survey his temple.

posěštajǫ lemma: posěštati 'visit'
form: 1sg.prs (ipf)

crъkъvi lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc
alt.analysis: f.pl.nom/acc

Pog./Bon.: crk-ve

10: svtъę lemma: svęt 'saint'
form: f.pl.gen.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

11: 26:6 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he hid me in his tabernacle:

26:6

sъkry lemma: skrija 'hide'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

krovi lemma: krov 'cover'
form: m.sg.gen/dat/loc

Dem./Pog./Bon.: krově

12: svoemъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.loc

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: he sheltered me in the secret of his tabernacle in the day of mine afflictions;

Brenton joins in the day of mine afflictions with the previous sentence.

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

zъla lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

13: moego lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

pokry lemma: pokrija 'cover'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

14: taině lemma: taina 'secret'
form: f.sg.dat/loc

krova lemma: krov 'cover'
form: m.sg.gen

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen.pron

15: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: he set me up on a rock.

kamenъ lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

vъzneseši lemma: vъznesa 'lift'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.prs (pf)

Ending by scribe, gr.LXX: 3sg.aor
Elis.: voznese

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

16: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And now, behold, he has lifted up mine head over mine enemies:

nyně lemma: nyně 'now'
form: adverb

se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

vъznese lemma: vъznesa 'lift'
form: 2/3sg.aor (pf)

glavǫ lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

17: mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

gragy lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

Dem.: vragy

moę lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

18: obidъ lemma: obida 'go around'
form: 1sg.aor (root, pf)

translation: I went round and offered in his tabernacle the sacrifice (of joy);

i lemma: i 'and'
form: conjunction

požrъxъ lemma: požrěti 'sacrifice'
form: 1sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

krově lemma: krov 'cover'
form: m.sg.loc

19: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

žrъtvǫ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.acc

xvalenъe lemma: xvalenie 'praise'
form: n.sg.nom/acc

translation: I will sing even sing psalms (of joy) to the Lord.

20: i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъskliknovenъe lemma: vъskliknovenie 'jubilation'
form: n.sg.nom/acc

21: pojǫ lemma: peja 'sing'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.fut ᾄσομαι

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъspojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

gr.LXX: 1sg.fut ψαλῶ

gju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat



facsimilepage 32a
Ps 26
1: 26:7 Uslъši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hear, O Lord, my voice which I have uttered aloud:

26:7

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

imъže lemma: iže 'who'
form: m.sg.inst

2: vozъvaxъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

pomilui lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: pity me,

3: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hearken to me.

uslъši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

4: 26:8 tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

translation: My heart said to thee,

26:8

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

srъdъce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

translation: I will seek the Lord

5: vъziskǫ lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.prs (pf)

vъziska lemma: vъziskati 'demand'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: my face has sought for you:

Brenton: I have diligently sought thy face

6: tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

translation: thy face, O Lord, I will seek.

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

Cyrillic т in original.

7: gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

vъziskǫ lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.prs (pf)

8: 26:9 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Turn not thy face away from me,

26:9

otъvrati lemma: otvratiti 'turn away'
form: 2sg.imp (pf)

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

9: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: turn not thou away from thy servant in anger:

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ukloni lemma: ukloniti 'avoid'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: gněvomъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.inst

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

raba lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

Cyrillic тв in original.

11: pomoštъnikъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: be thou my helper,

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

bǫdi lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

12: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: forsake me not;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

otъrini lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2sg.imp (pf)

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

13: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and, O God my Saviour, overlook me not.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ostavi lemma: ostavja 'leave'
form: 2sg.imp (pf)

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

sъpasitelju lemma: spasitel 'Savior'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.dat

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

14: 26:10 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For my father and my mother have forsaken me, but the Lord has taken me to himself.

26:10

otcъ lemma: otec 'father'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

mati lemma: mati 'mother'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

15: ostaviste lemma: ostavja 'leave'
form: 3dl.aor (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

priętъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

16: 26:11 zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

translation: Teach me, O Lord, in thy way,

26:11

položi lemma: položa 'place'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

mъně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

17: lemma: v 'in'
form: preposition

Reconstructed by Severjanov (also missing in Dem., but Pog./Bon.: vъ pǫtъ)

pǫtъ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and guide me in a right path,

nastavi lemma: nastavja 'set up'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

18: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

stъźǫ lemma: stьza 'way'
form: f.sg.acc

pravǫjǫ lemma: prav 'right, just'
form: f.sg.acc.pron
alt.analysis: f.sg.acc

Cyr. в in original, ending corrected by the scribe. Assigned to the verse 12 also in Dem. and Pog.

19: 26:12 vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

translation: because of mine enemies.

moixъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Deliver me not over to the desire of them that afflict me;

26:12

prědaždъ lemma: predam 'give over, betray'
form: 2sg.imp (pf)

20: mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc



facsimilepage 32b
Ps 26-27
1: sъtǫžajǫštiixъ lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

2: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for unjust witnesses have risen up against me,

vъstašę lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 3pl.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

sъvěděteli lemma: sъvědětel 'witness'
form: m.pl.nom

3: nepravedъni lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous'
form: m.pl.nom

ixъže lemma: iže 'who'
form: pl.gen

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

4: sъvěděxъ lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize'
form: 1pl.aor (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and injustice has lied within herself.

solъga lemma: slъža 'fool, deceive'
form: 2/3sg.aor (pf)

nepravъdě lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.dat/loc

5: sebě lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

6: 26:13 věrojǫ lemma: věrovati 'believe'
form: 1sg.prs

translation: I believe that I shall see the goodness of the Lord in the land of the living.

26:13

viděti lemma: vidja 'see'
form: infinitive

blagaa lemma: blag 'good'
form: n.pl.nom/acc.pron

7: gně lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.pl.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemi lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.gen/dat/loc

živǫštixъ lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

26:14 potrъpi lemma: potъrpja 'make suffer, wait'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Wait on the Lord:

26:14

8: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

mǫžai lemma: mǫžati 'be manly'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: be of good courage,

lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let thy heart be strengthened:

da lemma: da 'to'
form: conjunction

krěpitъ lemma: krepja 'support'
form: 3sg.prs (ipf)

9: lemma: se 'self'
form: refl.acc

srъdъce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

10: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yea wait on the Lord.

potrъpi lemma: potъrpja 'make suffer, wait'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

27 slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

27:0

11: *iž* lemma: 27
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David.

pslomъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

dvъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

12: 27:1 lemma: k 'to'
form: preposition

translation: To thee, O Lord, have I cried;

27:1

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

vъzovǫ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.prs (pf)

gr.LXX: 1sg.aor

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: my God, be not silent toward me:

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

13: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prěmlъči lemma: prěmlъčati 'pass in silence'
form: 2sg.imp (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

14: eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: lest thou be silent toward me, and so I should be likened to them that go down to the pit.

kogda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

prěmlъčiši lemma: prěmlъčati 'pass in silence'
form: 2sg.prs (pf)

15: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

upodoblǫ lemma: upodobja 'make alike'
form: 1sg.prs (pf)

16: lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: s 'with'
form: preposition

nizъxodęštimi lemma: nizъxoditi 'descend'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.inst.pron

17: lemma: v 'in'
form: preposition

rovъ lemma: rov 'dug hole'
form: m.sg.nom/acc

18: 27:2 Uslyši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hearken to the voice of my supplication, when I pray to thee,

27:2

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

gla lemma: glas 'voice, tone'
form: noun

molitvy lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.gen

19: moeę lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

egda lemma: egda 'when'
form: relative

vъzovǫ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: k 'to'
form: preposition

20: tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when I lift up my hands toward thy holy temple.

vъzdějǫ lemma: vъzdějati 'raise'
form: 1sg.prs (pf)

rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

21: moi lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

lemma: k 'to'
form: preposition

crkъvi lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

sti lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron

Dem.: st-ěi

tvoei lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

Cyr. т in original.