Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 21
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 24b
Ps 20-21
1: 20:11 plodъ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

translation: Thou shalt destroy their fruit from the earth,

20:11

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zemlę lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

pogubiši lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 2sg.prs (pf)

2: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their seed from among the sons of men.

sěmę lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

snъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

3: člčъ lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.gen

4: 20:12 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For they intended evils against thee;

20:12

uklonišę lemma: ukloniti 'avoid'
form: 3pl.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

zъlaě lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.pl.nom/acc.pron

5: pomyslišę lemma: pomislja 'think'
form: n.pl.nom/acc

translation: they imagined a device which they shall by no means be able to perform.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

6: sъvěty lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.pl.acc/inst

ixъže lemma: iže 'who'
form: m.pl.gen

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vъzmogǫ lemma: vъzmošti 'allow, make possible'
form: 3pl.aor (root, pf)

7: sъstaviti lemma: sъstavja 'rebuild'
form: infinitive (pf)

20:13 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou shalt make them turn their back in thy latter end,

20:13

položiši lemma: položa 'place'
form: 2sg.prs (pf)

8: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Dem.: ę

xribetъ lemma: xrьbьtъ 'back'
form: m.sg.nom/acc

Pog./Bon.: plešta

lemma: v 'in'
form: preposition

izbytъcěxъ lemma: izbytъkъ 'leftover'
form: m.pl.loc

9: tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

ugotovaeši lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2sg.prs

translation: thou wilt prepare their face.

10: lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

11: 20:14 vъznesi lemma: vъznesa 'lift'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Be thou exalted, O Lord, in thy strength:

20:14

lemma: se 'self'
form: refl.acc

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

silojǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

12: poemъ lemma: peja 'sing'
form: 1pl.prs

translation: we will sing and praise thy mighty acts.

gr.LXX: 1pl.fut.mid

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъspoemъ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1pl.prs (pf)

sily lemma: sila 'power'
form: f.pl.nom/acc

Dem.: silǫ tvojǫ

13: tvoę lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

21:1 slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

21:1

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, concerning the morning aid, a Psalm of David.

konecъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

14: prięty lemma: priema 'accept, receive'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

Elis.: o zastuplenii otrenněmъ

Utrъnimъ lemma: utrenja 'of morning'
form: f.pl.dat.pron

pslmъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

dvъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

15: *ia* lemma: 21
form: alphabetic number

21:2 bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, my God, attend to me:

21:2

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

vonъmi lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

16: mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.acc.pron

translation: why hast thou forsaken me?

ostavi lemma: ostavja 'leave'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

17: daleče lemma: daleče 'far'
form: adv.comp

translation: the account of my transgressions is far from my salvation.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

spně lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

moego lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

18: slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

grěxъpadanei lemma: grěxъpadanie 'transgression'
form: n.pl.gen

moixъ lemma: moi 'my'
form: n.pl.gen.pron

19: 21:3 lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: O my God, I will cry to thee by day,

21:3
Dem.: b-že

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

vъzovǫ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

20: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but thou wilt not hear:

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

uslyšiši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.prs (pf)

Correction by the scribe.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and by night,

noštъjǫ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.inst



facsimilepage 25a
Ps 21
1: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it shall not be accounted for folly to me.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

lemma: v 'in'
form: preposition

bezumъe lemma: bezumie 'folly'
form: n.sg.nom/acc

mъně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

2: 21:4 ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou, the praise of Israel, dwellest in a sanctuary.

21:4

že lemma: že 'and, also'
form: particle

lemma: v 'in'
form: preposition

svtěemъ lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.loc.pron
alt.analysis: Pp3nsl

žilištii lemma: žilište 'dwelling'
form: n.sg.loc

3: xvala lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.nom

iizdraileva lemma: Izrailev 'of Israel'
form: f.sg.nom

4: 21:5 na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: Our fathers hoped in thee;

21:5

lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

upъvašę lemma: upъvati 'hope'
form: 3pl.aor (pf)

otъci lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom

naši lemma: naš 'our'
form: m.pl.nom.pron

5: Upъvašę lemma: upъvati 'hope'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they hoped, and thou didst deliver them.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

izbavilъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

6: 21:6 lemma: k 'to'
form: preposition

translation: They cried to thee,

21:6

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

vozъvašę lemma: vъzъvati 'call'
form: 3pl.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and were saved:

spli lemma: spasja 'save'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

Pog.: sp-sošę sę, gr.LXX: 3pl.aor.pass

7: lemma: se 'self'
form: refl.acc

sǫtъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: they hoped in thee,

lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

upъvašę lemma: upъvati 'hope'
form: 3pl.aor (ipf)

8: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and were not ashamed.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

postyděšę lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

9: 21:7 azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I am a worm, and not a man;

21:7

že lemma: že 'and, also'
form: particle

esmъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

črъvъ lemma: črъv 'worm'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

člkъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

ponošenъe lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.nom/acc

translation: a reproach of men, and scorn of the people.

10: člkomъ lemma: človek 'human'
form: m.pl.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

uničъženъe lemma: uničiženie 'shame'
form: n.sg.nom/acc

11: ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

12: 21:8 vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: All that saw me mocked me:

21:8

vidęštei lemma: vidja 'see'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

porogašę lemma: porugaja 'deride, mock'
form: 3pl.aor (pf)

13: mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: they spoke with their lips,

glašę lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (ipf)

ustъi lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.inst

14: svoimi lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.inst.pron

pokyvašę lemma: pokyvati 'nod, shake (head)'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they shook the head, (saying,)

glavami lemma: glava 'head'
form: f.pl.inst

15: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

16: 21:9 Upъva lemma: upъvati 'hope'
form: 2/3sg.aor (ipf)

translation: He hoped in the Lord:

21:9

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let him deliver him, let him save him, because he takes pleasure in him.

izbavito lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

17: i lemma: i 'and'
form: conjunction

speto lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ěšte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

xoštetъ lemma: xotěti 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

18: 21:10 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou art he that drew me out of the womb;

21:10

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

istrъgoi lemma: istrъgnǫti 'tear out, rip off'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

is lemma: iz 'from'
form: preposition

štrěva lemma: črěvo 'stomach, bowels, womb'
form: n.sg.gen

19: upъvanъe lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

translation: my hope from my motherʹs breasts.

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sosъcju lemma: sъsьc 'breast'
form: m.dl.gen/loc

20: materi lemma: mati 'mother'
form: f.sg.dat/loc

moeę lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

21: 21:11 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: I was cast on thee from the womb:

21:11

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

privrъženъ lemma: privrěšti 'throw in'
form: m.sg.nom

esmъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)



facsimilepage 25b
Ps 21
1: iz lemma: iz 'from'
form: preposition

ložeznъ lemma: ložesna 'womb'
form: n.pl.gen

Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: thou art my God from my motherʹs belly.

rǫtroby lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.gen

2: materi lemma: mati 'mother'
form: f.sg.dat/loc

Dem.: matere moę

moę lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

3: 21:12 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Stand not aloof from me;

21:12

otъstǫpi lemma: otstъpja 'step away'
form: 2sg.imp (pf)

Klem.: neotstupuj, but Elis.: da ne otstupiši, gr.LXX: 2sg.aor.subj

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for affliction is near;

skrъbъ lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.sg.nom/acc

4: blizъ lemma: blizo 'close'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.nom/acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for there is no helper.

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

pomagaęi lemma: pomagam 'help'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

5: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

6: 21:13 obidǫ lemma: obida 'go around'
form: 3pl.aor (root, pf)

translation: Many bullocks have compassed me:

21:13

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

telъci lemma: telec 'calf'
form: m.pl.nom

mnoźi lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.nom

7: junъci lemma: junec 'calf, young bull'
form: m.pl.nom

translation: fat bulls have beset me round.

tučъni lemma: tučen 'fruitful'
form: m.pl.nom

odrъžašę lemma: odrъžati 'keep'
form: 3pl.aor (ipf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

8: 21:14 otvrěsę lemma: otvrěsti 'open'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have opened their mouth against me,

21:14

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

svoě lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.nom/acc.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as a ravening and roaring lion.

9: levъ lemma: lъv 'lion'
form: m.sg.nom/acc

vъsxyštaę lemma: vъsxyštati 'seize'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

rikaę lemma: rykati 'roar'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

10: 21:15 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: I am poured out like water,

21:15

voda lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

izlixъ lemma: izleja 'pour out'
form: 1sg.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all my bones are loosened:

razidǫ lemma: razida 'disassemble, scatter'
form: 3pl.aor (root, pf)

11: lemma: se 'self'
form: refl.acc

kosti lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

moę lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

bystъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

translation: my heart in the midst of my belly is become like melting wax.

12: srъdъce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

voskъ lemma: vosъk 'wax'
form: m.sg.nom/acc

taę lemma: tajati 'melt'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom/acc

13: posrědě lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

črěva lemma: črěvo 'stomach, bowels, womb'
form: n.sg.gen

moego lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

14: 21:16 isъše lemma: izsъxna 'dry'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: My strength is dried up, like a potsherd;

21:16

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

skǫdelъ lemma: skǫdьl 'sherd'
form: m.sg.nom/acc

krěpostъ lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

15: moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my tongue is glued to my throat;

ęzъikъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

prilъpe lemma: prilьnǫti 'stick'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

16: grъtani lemma: grъtan 'throat'
form: m.sg.gen/dat/loc

moimъ lemma: moi 'my'
form: m.sg.inst.pron

Dem.: moemь

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou hast brought me down to the dust of death.

lemma: v 'in'
form: preposition

17: prъstъ lemma: prъst (2) 'soil'
form: f.sg.nom/acc

sъmrti lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

sъvede lemma: sъveda 'bring together'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

18: 21:17 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For many dogs have compassed me:

21:17

obidǫ lemma: obida 'go around'
form: 3pl.aor (root, pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

pъsi lemma: pьs 'dog'
form: m.pl.nom

mnoźi lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.nom

19: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: the assembly of the wicked doers has beset me round:

sъnemъ lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.nom/acc

zъlobivyixъ lemma: zъlobivъ 'evil'
form: m.pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

osěde lemma: osěsti 'surround'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

20: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc



facsimilepage 26a
Ps 21
1: prigvozdišę lemma: prigvozditi 'nail'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they pierced my hands and my feet.

noźě lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

2: moi lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

21:18 ičisę lemma: izčeta 'count'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They counted all my bones;

21:18
Dem.: ištisę (old sigmatic form)
gr.LXX: 1sg.aor

vъsę lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

vъsę lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

3: kosti lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

moę lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

prokopašę lemma: prokopati 'dig through'
form: 3pl.aor (pf)

4: ti lemma: 'they'
form: m.3pl.nom

translation: and they observed and looked upon me.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

smotrišę lemma: sъmotriti 'observe, notice'
form: 3pl.aor

i lemma: i 'and'
form: conjunction

prězъrěšę lemma: prezra 'ignore, disregard'
form: 3pl.aor

5: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

21:19 razdělišę lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They parted my garments among themselves,

21:19

sebě lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

rizǫ lemma: riza 'shirt'
form: f.sg.acc

6: mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and cast lots upon my raiment.

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

rizǫ lemma: riza 'shirt'
form: f.sg.acc

Dem.: imatizmě, Elis.: odeždi (imatismě in Jn 19:24, matizmъ in Zogr.)

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

7: metašę lemma: mětam 'throw'
form: 3pl.aor (pf)

žrěbъę lemma: žrěbii 'lot'
form: m.pl.acc

8: 21:20 ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou, O Lord, remove not my help afar off:

21:20

že lemma: že 'and, also'
form: particle

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

udali lemma: udaliti 'move away'
form: 2sg.imp (pf)

pomošti lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.gen/dat/loc

9: tvoeę lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: be ready for mine aid.

zastǫplenъe lemma: zastuplenie 'defence, protection'
form: n.sg.nom/acc

10: moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

prizъri lemma: prizra 'look with favor'
form: 2sg.imp (pf)

11: 21:21 izbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Deliver my soul from the sword;

21:21

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

orǫžъě lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.gen

dšǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

12: izd lemma: iz 'from'
form: preposition

translation: my only-begotten one from the power of the dog.

rǫky lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

pъsъę lemma: pьs 'dog'
form: f.sg.gen

inočędǫjǫ lemma: inočędъ 'alone, single-born'
form: f.sg.acc.pron

13: mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

14: 21:22 spi lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Save me from the lionʹs mouth;

21:22

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

lъvovъ lemma: lъvov 'of a lion'
form: f.pl.gen

15: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and regard my lowliness from the horns of the unicorns.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

rogъ lemma: rog 'horn'
form: m.pl.gen

inorožъ lemma: inorožь 'of unicorn'
form: m.pl.gen

sъměrenъe lemma: sъměrenie 'humility'
form: n.sg.nom/acc

16: moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

17: 21:23 pověmъ lemma: pověděti 'tell'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will declare thy name to my brethren:

21:23

imę lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

bratrii lemma: bratrija 'brotherhood'
form: f.sg.dat/loc

18: moei lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

posrědě lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

translation: in the midst of the church will I sing praise to thee.

crkъvi lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

vъspojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

19: lemma: ty 'you'
form: 1sg.acc

20: 21:24 boęštei lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: Ye that fear the Lord, praise him;

21:24

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

vъsxvalite lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 2pl.imp (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

translation: all ye seed of Jacob, glorify (him):

21: vъse lemma: vse 'all'
form: n.sg.nom/acc

sěmę lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

iěkovle lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: n.sg.nom/acc

proslavite lemma: proslavja 'praise'
form: 2pl.imp (pf)

Dem.: proslavite i

22: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 26b
Ps 21
1: da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let all the seed of Israel fear him.

uboitъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3sg.prs (pf)

že lemma: že 'and, also'
form: particle

lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vъse lemma: vse 'all'
form: n.sg.nom/acc

2: sěmę lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

iilvo lemma: Izrailev 'of Israel'
form: n.sg.nom/acc

21:25 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he has not despised nor been angry at the supplication of the poor;

21:25

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

uničъže lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 2/3sg.aor (pf)

3: ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

negotova lemma: negodovati 'be discontent'
form: 2/3sg.aor (ipf)
alt.analysis: negation particle

Dem.: negodova

molitva lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.nom

4: ništago lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc.pron

5: ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: nor turned away his face from me;

otъvratilъ lemma: otvratiti 'turn away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esitъ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)
alt.analysis: 3sg.prs (ipf)

sic - by a corrector

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

6: svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but when I cried to him, he heard me.

egda lemma: egda 'when'
form: relative

7: vozъvaxъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

Dem.: vъzyvaaxъ, gr.LXX: ἐν τῷ + prf.inf

lemma: k 'to'
form: preposition

nemu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

uslъišaše lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.impf (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

Ending added by corrector.
gr.LXX: 3sg.aor

8: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

9: 21:26 otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: My praise is of thee

21:26

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

poxvala lemma: poxvala 'praise'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

lemma: v 'in'
form: conjunction

translation: I will thank thee in the great congregation:

10: crъkъvi lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

velicě lemma: velik 'great'
form: f.sg.dat

ispověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

11: ti lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

lemma: se 'self'
form: refl.acc

12: oběty lemma: obět 'vow, promise'
form: m.pl.acc/inst

translation: I will pay my vows before them that fear him.

moę lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

vъzdamъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 1sg.prs (pf)

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

13: boęštiimi lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampiy:Pp3-pi

lemma: se 'self'
form: refl.acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

21:27 ědętъ lemma: jam 'eat'
form: 3pl.prs

translation: The poor shall eat

21:27
gr.LXX: 3pl.fut

14: ništi lemma: ništ 'poor'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be satisfied;

nasytętъ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 3pl.prs (pf)

15: lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they shall praise the Lord that seek him:

vъsxvalętъ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

vъziskǫšte lemma: vъziskati 'demand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

16: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: živa lemma: živ 'alive'
form: n.pl.nom/acc

translation: their heart shall live for ever.

bǫdǫtъ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

srъdъca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.nom/acc

18: lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věku lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

21:28 poměnǫtъ lemma: pomena 'remember'
form: 3pl.prs (pf)

translation: All the ends of the earth shall remember and turn to the Lord:

21:28

19: lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

obratętъ lemma: obratja 'turn'
form: 3pl.prs (pf)

20: lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: k 'to'
form: preposition

gju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom

konъci lemma: konec 'end'
form: m.pl.nom/inst

zemlę lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

21: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 27a
Ps 21-22
1: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the kindreds of the nations shall worship before him.

poklonętъ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

nimъ lemma: i 'and'
form: m.3sg.inst

2: vъsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

otъčъstva lemma: otečestvo 'fatherland'
form: n.pl.nom/acc

ęzъčъna lemma: ezičen 'talkative, heathen'
form: n.pl.nom/acc

3: 21:29 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: and he is the governor of the nations.

21:29

gnъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom

Dem.: g-ne

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

cěrъsto lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he is the governor of the nations.

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom

obladatъ lemma: obladaja 'conquer, rule'
form: 3sg.prs (ipf)

Dem.: obladaetъ

4: ęzyky lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

5: 21:30 ěsę lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

translation: All the fat ones of the earth have eaten and worshipped:

21:30

i lemma: i 'and'
form: conjunction

poklonišę lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

tučъni lemma: tučen 'fruitful'
form: m.pl.nom

6: zemlę lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

translation: all that go down to the earth shall fall down before him:

nimъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

7: pripadǫtъ lemma: pripasti 'fall to'
form: 3pl.prs (pf)

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

sъxodęstei lemma: sxodja 'fall down'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

8: lemma: v 'in'
form: preposition

zemlǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

9: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: my soul also lives to him.

dša lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

tomu lemma: 'the'
form: m.sg.dat

živetъ lemma: živeja 'live'
form: 3sg.prs (ipf)

10: 21:31 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And my seed shall serve him:

21:31

sěmę lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

porabotaetъ lemma: porabotati 'work a bit, subjugate'
form: 3sg.prs

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

11: vъzvěstitъ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3sg.prs (pf)

translation: the generation that is coming shall be reported to the Lord.

gju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

grędyi lemma: gręsti 'walk, come'
form: m.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

12: 21:32 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they shall report his righteousness to the people that shall be born, whom the Lord has made.

21:32

vъzvěstętъ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.prs (pf)

pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

13: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

rodęštimъ lemma: rodja 'give birth, beget'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.dat

Klem.: jenž sě narodí, gr.LXX: ptcp.fut.pass

14: lemma: se 'self'
form: refl.acc

ęžę lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc

stvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

15: 22 *ib* lemma: 22
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David.

22:0

pъsalomъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

dvъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

16: 22:1 lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord tends me as a shepherd,

22:1

pasetъ lemma: pasti (2) 'herd'
form: 3sg.prs (ipf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I shall want nothing.

ničesože lemma: ničьtože 'nothing'
form: gen/acc

17: mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

lišitъ lemma: liša 'deprive'
form: 3sg.prs (ipf)

22:2 na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: In a place of green grass, there he has made me dwell:

22:2

městě lemma: město 'place'
form: n.sg.loc

18: pastvinъně lemma: pastvinьnъ 'for grazing'
form: n.sg.loc

tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

vъseli lemma: vselja 'settle'
form: 2/3sg.aor (pf)

19: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: he has nourished me by the water of rest.

vodě lemma: voda 'water'
form: f.sg.dat/loc

pokoině lemma: pokoinъ 'peaceful'
form: f.sg.dat

vъspitě lemma: vъzpitam 'educate'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

20: 22:3 dšǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

translation: He has restored my soul:

22:3

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

obrati lemma: obratja 'turn'
form: 2/3sg.aor (pf)

nastavilъ lemma: nastavja 'set up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he has guided me into the paths of righteousness, for his nameʹs sake.

Pog.: nastavitъ, Bon.: nastavi, gr.LXX: 3sg.aor