Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 148
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 10a
Ps 147-148
1: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

xlěby lemma: xlěb 'bread'
form: m.pl.acc/inst

protivǫ lemma: protiv 'against'
form: preposition

translation: who shall stand before his cold?

2: licju lemma: lice 'face'
form: n.sg.dat

mraza lemma: mraz 'frost'
form: m.sg.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

postoitъ lemma: postoja 'stay a little'
form: 3sg.prs (pf)

po-future

3: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

4: 147:7 posъletъ lemma: poslati 'send'
form: 3sg.prs (pf)

translation: He shall send out his word,

147:7

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: c

translation: and melt them:

rastaetъ lemma: rastajati 'melt, dissolve'
form: 3sg.prs (pf)

5: ě lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

dъxnetъ lemma: dъxnǫti 'blow, gasp'
form: 3sg.prs (pf)

translation: he shall blow with his wind,

dxъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

6: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the waters shall flow.

potekǫtъ lemma: poteka 'flow'
form: 3pl.prs (pf)

vody lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

7: 147:8 vъzvěštaęi lemma: vъzvěštati 'announce'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: He sends his word to Jacob,

147:8

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

8: iěkovu lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.dat

opravъdaniě lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.nom/acc

translation: his ordinances and judgments to Israel.

sǫdъby lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.nom/acc

9: svoę lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.nom/acc.pron

iilju lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.dat

10: 147:9 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: He has not done so to any other nation;

147:9

sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

tako lemma: taka 'thus'
form: relative

vъsěkomu lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.dat.pron

ęzyku lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.dat

11: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he has not shewn them his judgments.

sǫdobъ lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.gen

svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.gen.pron

12: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sъkaza lemma: skaža 'tell'
form: 2/3sg.aor (pf)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

148 slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

148:0
Psalm numbering is unified between LXX and Masoretic editions.

13: *rkź* lemma: 148
form: alphabetic number

148:1 Alluiě lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

translation: (Title) Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias

148:1

Aęǵeu lemma: Agei 'Haggaeus'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

zaxarii lemma: Zaxaria 'Zechariah'
form: f.sg.dat/loc

14: xvalite lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Praise ye the Lord from the heavens:

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: 'from'
form: preposition

nebesъ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.gen

xvalite lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: praise him in the highest.

15: i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

vyšъniixъ lemma: višen 'highest'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

16: 148:2 xvlite lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Praise ye him, all his angels:

148:2

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

aęǵeli lemma: angel 'angel'
form: m.pl.nom

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: xvalite lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: praise ye him, all his hosts.

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

vъsę lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

sily lemma: sila 'power'
form: f.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

18: 148:3 xvalite lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Praise him, sun and moon;

148:3

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

slъnъce lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

luna lemma: luna 'Moon'
form: f.sg.nom

19: xvalite lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: praise him, all ye stars and light.

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

vъsę lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

źvězdy lemma: zvezda 'star'
form: f.pl.nom/acc

20: i lemma: i 'and'
form: conjunction

světъ lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc

21: 148:4 xvalite lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Praise him, ye heavens of heavens,

148:4

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

nbsa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

nbsъ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the water that is above the heavens.

voda lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

22: prěvyšъněa lemma: prěvyšьnь 'most high'
form: f.sg.nom.pron

nbsъ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.gen

148:5 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them praise the name of the Lord:

148:5

xvalętъ lemma: xvalja 'praise'
form: 3pl.prs (ipf)

23: imę lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

gne lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 10b
Ps 148
1: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he spoke,

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they were made;

byšę lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he commanded,

povelě lemma: povelja 'give an order'
form: 2/3sg.aor (pf)

2: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they were created.

sozъdašę lemma: sъzdam 'create, found'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

3: 148:6 postavi lemma: postavja 'place, build'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He has established them for ever, even for ever and ever:

148:6

ě lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věku lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

4: povelěniě lemma: povelenie 'order'
form: n.pl.nom/acc

translation: he has made an ordinance,

položi lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it shall not pass away.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

5: mimoidǫtъ lemma: mimoiti 'pass'
form: 3pl.prs (pf)

6: 148:7 xvalite lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Praise the Lord from the earth, ye serpents, and all deeps.

148:7

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zemlę lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

7: zmieve lemma: zmei 'dragon'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъsę lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

bezdъny lemma: bezdna 'abyss'
form: f.pl.nom/acc

8: 148:8 ognъ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

translation: Fire, hail, snow, ice, stormy wind;

148:8

gradъ lemma: grad (2) 'hail (storm)'
form: m.sg.nom/acc

gněgъ lemma: sněg 'snow'
form: m.sg.nom/acc

Dem./Pog./Bon.: sněgъ

golotъ lemma: golotь 'hailstones'
form: m.sg.nom/acc

dxъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

9: burenъ lemma: buren (2) 'stormy'
form: m.sg.nom/acc

ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

translation: the things that perform his word.

tvorętъ lemma: tvorja 'do, create'
form: 3pl.prs (ipf)

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

10: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

11: 148:9 gory lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

translation: Mountains, and all hills;

148:9

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъsi lemma: vse 'all'
form: Ampny-n

hlъmi lemma: xъlm 'hill'
form: m.pl.nom

drěva lemma: dъrvo 'wood, tree'
form: n.pl.nom/acc

translation: fruitful trees, and all cedars:

12: plodovita lemma: plodovit 'fruitful'
form: n.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъsi lemma: vse 'all'
form: Ampny-n

kedri lemma: kedъr 'cedar'
form: m.pl.nom

13: 148:10 zvěrъe lemma: zvěr 'beast'
form: m.pl.nom

translation: wild beasts, and all cattle;

148:10

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъsi lemma: vse 'all'
form: Ampny-n

skoti lemma: skot 'cattle'
form: m.pl.nom

gadi lemma: gad 'vermin'
form: m.pl.nom

translation: reptiles, and winged birds:

14: i lemma: i 'and'
form: conjunction

pъticę lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.nom/acc

perъnaty lemma: pernat 'feathery'
form: f.pl.nom/acc

15: 148:11 cri lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom

translation: kings of the earth, and all peoples;

148:11

zemъstii lemma: zemski 'of the Earth'
form: m.pl.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ljudie lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

16: kъnęźi lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom

translation: princes, and all judges of the earth:

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъsę lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

sǫdъę lemma: sъdija 'judge'
form: f.pl.nom/acc

zemъskyę lemma: zemski 'of the Earth'
form: f.pl.nom/acc.pron

17: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

18: 148:12 junošę lemma: junoša 'boy'
form: f.pl.nom/acc

translation: young men and virgins, old men with youths:

148:12

i lemma: i 'and'
form: conjunction

děvy lemma: deva 'maiden'
form: f.pl.nom/acc

starъci lemma: starec 'old man'
form: m.pl.nom

lemma: s 'with'
form: preposition

junotami lemma: junota 'youth'
form: f.pl.inst

19: 148:13 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let them praise the name of the Lord:

148:13

xvalętъ lemma: xvalja 'praise'
form: 3pl.prs (ipf)

imę lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

20: gne lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his name only is exalted;

vъznese lemma: vъznesa 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

imę lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

21: togo lemma: 'the'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

edinogo lemma: edin 'one'
form: m.sg.gen/acc.pron

22: ispovědanie lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form: n.sg.nom/acc

translation: his praise is above the earth and heaven,

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nbse lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.gen

Pog./Bon.: nebesi



facsimilepage 11a
Ps 148-149
1: 148:14 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he shall exalt the horn of his people, there is a hymn for all his saints,

148:14

vъznesetъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

rogъ lemma: rog 'horn'
form: m.sg.nom/acc

ljudei lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

2: pěsnъ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

vъsěmъ lemma: vse 'all'
form: pl.dat.pron

prěpodobъnymъ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: pl.dat.pron

3: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

snomъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

translation: even of the children of Israel, a people who draw near to him.

iilvomъ lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.pl.dat

4: ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

približajǫštiimъ lemma: približavam 'come closer'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampdy:Pp3-pd

5: lemma: se 'self'
form: refl.acc

emъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

Fran.: emu