Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 145
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 8a
Ps 144-145
1: 144:17 pravъdenъ lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.nom

translation: The Lord (is) righteous in all his ways,

144:17

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

vo lemma: v 'in'
form: preposition

vъsěxъ lemma: vse 'all'
form: m.pl.gen/loc.pron

pǫtexъ lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.loc

2: svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and holy in all his works.

prěpodobenъ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.sg.nom

vo lemma: v 'in'
form: preposition

vъsěxъ lemma: vse 'all'
form: n.pl.gen.pron

3: dělěxъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.loc

svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

4: 144:18 blizъ lemma: blizъ 'close'
form: adverb

translation: The Lord (is) near to all that call upon him,

144:18

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

vъsěmъ lemma: vse 'all'
form: pl.dat.pron

prizyvajǫštiimъ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

5: i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

vъsěmъ lemma: vse 'all'
form: pl.dat.pron

translation: to all that call upon him in truth.

6: prizyvajǫštiimъ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

7: lemma: v 'in'
form: preposition

istinǫ lemma: istina 'truth'
form: f.sg.acc

8: 144:19 voljǫ lemma: volja 'will'
form: f.sg.acc

translation: He will perform the desire of them that fear him:

144:19

boęštiimъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

lemma: se 'self'
form: refl.acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

sъtvorit lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3sg.prs (pf)

9: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he will hear their supplication,

molitvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

uslyšitъ lemma: uslyšati 'hear'
form: 3sg.prs (pf)

10: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and save them.

sъpasetъ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3sg.nom

11: 144:20 xranitъ lemma: xranja 'feed, protect'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: The Lord preserves all that love him:

144:20

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

vъsę lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

ljubęštęę lemma: ljubja 'love'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: Afpny:Vmpp-pia

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

12: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but all sinners he will utterly destroy.

vъsę lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

grěšъniky lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.acc/inst

potrěbitъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3pl.prs (pf)

13: 144:21 xvalǫ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

translation: My mouth shall speak the praise of the Lord:

144:21

gno lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.acc

Thus in Dem., but Pog./Bon.: gnę

vъzglagoljǫtъ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3pl.prs (pf)

14: usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let all flesh bless his holy name

da lemma: da 'to'
form: conjunction

blstvitъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 3sg.prs

15: vъsěka lemma: vsěki 'every'
form: f.sg.nom.pron

plotъ lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

imę lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

svtoe lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc.pron

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

16: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: for ever and ever.

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věku lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

145 *rkd* lemma: 145
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

145:0

slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

17: 145:1 alluiě lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

translation: (Title) Alleluia, (a Psalm) of Aggaeus and Zacharias

145:1

anǵeu lemma: Agei 'Haggaeus'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

zaxarii lemma: Zaxaria 'Zechariah'
form: f.sg.dat/loc

18: xvali lemma: xvalja 'praise'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: My soul, praise the Lord.

dše lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

145:2 vъsxvaljǫ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 1sg.prs (pf)

translation: While I live will I praise the Lord:

145:2

19: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: v 'in'
form: preposition

životě lemma: život 'life'
form: m.sg.loc

moemъ lemma: moi 'my'
form: m.sg.loc

20: pojǫ lemma: peja 'sing'
form: 1sg.prs

translation: I will sing praises to my God as long as I exist.

gr.LXX: 1sg.fut

bu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

moemu lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

doideže lemma: donьdeže 'until'
form: relative

esmъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

21: 145:3 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Trust not in princes,

145:3

naděite lemma: nadeja 'hope'
form: 2sg.imp (ipf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

kъnęźę lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.acc

22: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: nor in the children of men,

sny lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc/inst

člvsky lemma: človečeski 'of humans'
form: m.pl.acc/inst

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in them there is no safety.

nixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

23: sъpaseniě lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen



facsimilepage 8b
Ps 145-146
1: 145:4 izidetъ lemma: izida 'go out'
form: 3sg.prs (pf)

translation: His breath shall go forth,

145:4

dxъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he shall return to his earth;

vъzvratitъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3sg.prs (pf)

2: lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

vo lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in that day all their thoughts shall perish.

lemma: 'the'
form: m.sg.nom

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

3: pogybljǫtъ lemma: pogybati 'perish'
form: 3pl.prs (pf)

vъsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

pomyšleniě lemma: pomyšlenie 'thought'
form: n.pl.nom/acc

4: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

5: 145:5 blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: Blessed (is) he whose helper (is) the God of Jacob,

145:5

emuže lemma: iže 'who'
form: m.sg.dat

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

Usually (e.g. 40:2) the head of a csubj would be promoted to the root, but here, with two predicates, the relations may become unclear.

iěkovlъ lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.nom

pomoštъnikъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

6: emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

Upъvanie lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

translation: His hope (is) in the Lord his God:

Brenton: whose

7: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

8: 145:6 sъtvorъšaego lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: Amsgy:Pp3msg

translation: who made heaven, and earth,

145:6

nbo lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

9: more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

translation: the sea, and all things in them:

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

sǫtъ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

lemma: v 'in'
form: preposition

nixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

10: xranęštaago lemma: xranja 'feed, protect'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: who keeps truth for ever:

istinǫ lemma: istina 'truth'
form: f.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

11: 145:7 tvoręštaago lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: who executes judgment for the wronged:

145:7

sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

obidimyimъ lemma: obidja 'insult'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: Pp3-pd:Vmpp-pi

12: dajǫšta lemma: davam 'give'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc

translation: who gives food to the hungry.

pištǫ lemma: pišta 'food'
form: f.sg.acc

lačǫštiimъ lemma: lakati 'be hungry'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: Pp3-pd:Vmpp-pi

13: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord looses the fettered ones:

rěšitъ lemma: rěšiti 'solve, loose'
form: 3sg.prs (ipf)

okovanyę lemma: okova 'wrap in metal'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: Afpny:Vmpa-pe

145:8 lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord gives wisdom to the blind:

145:8

umǫdrěetъ lemma: umǫdrjati 'make wise'
form: 3sg.prs (ipf)

14: slěpъcę lemma: slepec 'blind man'
form: m.pl.acc/inst

15: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord sets up the broken down:

vъzvoditъ lemma: vъzvoditi 'lead up'
form: 3sg.prs (ipf)

nizъvrъženyę lemma: nizъvrěšti 'throw down'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: Afpny:Vmpa-pe

16: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord loves the righteous:

ljubitъ lemma: ljubja 'love'
form: 3sg.prs (ipf)

pravedъniky lemma: pravednik 'righteous'
form: m.pl.acc/inst

17: 145:9 lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord preserves the strangers;

145:9

xranitъ lemma: xranja 'feed, protect'
form: 3sg.prs (ipf)

prišelъcę lemma: prišъlec 'newcomer'
form: m.pl.acc/inst

18: sira lemma: sir 'orphaned, empty'
form: m.sg.gen/acc

translation: he will relieve the orphan and widow:

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъdovǫ lemma: vъdova 'widow'
form: f.sg.acc

priimetъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 3sg.prs (pf)

19: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but will utterly remove the way of sinners.

pǫti lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.acc

grěšъnyxъ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.pl.gen/loc.pron

pogubitъ lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 3sg.prs (pf)

20: 145:10 vъcěsaritъ lemma: vъcěsariti 'enthrone'
form: 3sg.prs (pf)

translation: The Lord shall reign for ever,

145:10
Or atemporal?

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

21: lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: thy God, O Sion, to all generations.

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

sione lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.voc

lemma: v 'in'
form: preposition

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

22: 146:1 allěluiě lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

translation: (Title) Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias

146:1
Psalms 146 and 147 form a single psalm (147) in the Masoretic edition.

a lemma: - '(no lemma)'
form: residual

anǵeu lemma: Agei 'Haggaeus'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

zaxarii lemma: Zaxaria 'Zechariah'
form: f.sg.dat/loc

23: xvalite lemma: xvalja 'praise'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: Praise ye the Lord:

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for psalmody (is) a good (thing);

blagъ lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom/acc

psalomъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc