Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 144
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic Latin
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 6b 1: izbavęštjumu lemma: izbavja 'free, let off' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat.pron translation: who redeems his servant David from the hurtful sword. dada lemma: David 'David' form: m.sg.gen/acc.anim raba lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.gen/acc.anim svoego lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron 2: otъ lemma: ot 'from' form: preposition orǫžъě lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.gen ljuta lemma: ljut 'fierce' form: n.sg.gen 3: 143:11 izbavi lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf) translation: Deliver me, 143:11 mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and rescue me from the hand of strange children, izъmi lemma: izęti 'take' form: 2sg.imp (pf) mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc izd lemma: iz 'from' form: preposition rǫky lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen 4: snovъ lemma: sin 'son' form: Nmpgu tuždiixъ lemma: tužd 'foreign' form: m.pl.gen/loc.pron alt.analysis: 3pl.gen/acc (long) ixъže lemma: iže 'who' form: pl.gen translation: whose mouth has spoken vanity, 5: usta lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc glašę lemma: glagolati 'speak' form: 3pl.aor (ipf) suetǫ lemma: sueta 'vanity' form: f.sg.acc 6: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their right hand (is) a right hand of iniquity; desnica lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.nom ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) desnica lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.nom ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle 7: pravedъna lemma: praveden 'righteous' form: f.sg.nom 8: 143:12 ixъže lemma: iže 'who' form: pl.gen translation: whose children are as plants, 143:12 LXX does not seem to reflect the 1pl possessor marker of ʹsonsʹ, ʹdaughtersʹ etc. seen in Hebrew Kral.: Aby synové naši byli jako štípkové zdárně rostoucí v mladosti své, snovi lemma: sin 'son' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.dat hebr.: m.pl.const.1pl-poss ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction novy lemma: nov 'new' form: f.pl.nom/acc 9: otъrasli lemma: otraslь 'offshoot' form: f.pl.nom/acc Utvrъždeny lemma: utvъrdja 'harden, train' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.pl.nom/acc translation: strengthened in their youth: 10: vъ lemma: v 'in' form: preposition junosti lemma: junostь 'youth' form: f.sg.gen/dat/loc svoei lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.dat.pron dъšteri lemma: dъšter 'daughter' form: f.pl.nom/acc translation: their daughters (are) beautiful, hebr.: f.pl.const.1pl-poss 11: ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ukrašeny lemma: ukrasja 'make beautiful' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.pl.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction prěkǫšteny lemma: prěkutiti 'adorn' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.pl.nom/acc translation: sumptuously adorned after the similitude of a temple. 12: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ukǫštenie lemma: ukuštenie 'adornment, garment' form: n.sg.nom/acc Bon.: podoblenie crkvi lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.dat/loc 13: 143:13 xranilъnicę lemma: xranilьnica 'granary' form: f.pl.nom/acc translation: Their garners (are) full, and bursting with one kind of store after another; 143:13 ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) isplъnъ lemma: isplъnь 'full' form: i-stem adjective 14: otъrigajǫštę lemma: otrigati 'spew out, utter' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.pl.nom/acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition seę lemma: sii 'this' form: f.sg.gen vo lemma: v 'in' form: preposition sъjǫ lemma: sii 'this' form: f.sg.acc 15: Ovъcę lemma: ovca 'sheep' form: f.pl.nom/acc translation: their sheep (are) prolific, ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) mnogoplodъny lemma: mъnogoplodьnъ 'prolific, fruitful' form: f.pl.nom/acc 16: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 17: plodęštęę lemma: ploditi 'beget, multiply' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron translation: multiplying in their streets. sje lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition isxodštixъ lemma: isxodište 'base, east' form: n.pl.loc 18: svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron 143:14 volove lemma: vol 'ox' form: m.pl.nom translation: Their oxen (are) fat: 143:14 ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 19: tlъsti lemma: tlъst 'fat' form: m.pl.nom 20: něstъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle translation: there is no falling down of a hedge, nor going out, nor cry in their folds. padaniě lemma: padanie 'falling' form: n.sg.gen ni lemma: ni 'nor' form: conjunction vъplě lemma: vъplь 'cry' form: m.sg.gen na lemma: na 'on, to, for' form: preposition 21: cěstaxъ lemma: cěsta 'street, road, fold' form: f.pl.loc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 22: 143:15 Ublažišę lemma: ublažiti 'praise, do a favor' form: 3pl.aor (pf) translation: Men bless the people to whom this lot belongs, 143:15 ljudi lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc Dem./Pog./Bon.: ljudije , but gr.LXX: acc Kral.: Blahoslavený lid, jemuž se tak děje imъže lemma: iže 'who' form: m.pl.dat 23: si lemma: sii 'this' form: n.pl.nom sǫtъ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf) blaženi lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.pl.nom translation: (but) blessed (is) the people whose God (is) the Lord. ljudie lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom 24: imъže lemma: iže 'who' form: m.pl.dat gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 25: 144:1 *rkg* lemma: 144 form: alphabetic number translation: (Title) David's Psalm (of praise) 144:1 psalomъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc davъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc
page 7a 1: vъznesǫ lemma: vъznesa 'lift' form: 1sg.prs (pf) translation: I will exalt thee, my God, my king; tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron crju lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc 2: moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I will bless thy name for ever and ever. blštǫ lemma: blagoslovestiti 'bless' form: 1sg.prs gr.LXX: 1sg.aor imę lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc 3: tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 4: věku lemma: vek 'age, world' form: m.sg.dat 5: 144:2 na lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: Every day will I bless thee, 144:2 kъžde lemma: kъždo 'every, any' form: m.sg.nom.pron dъnъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc blštǫ lemma: blagoslovestiti 'bless' form: 1sg.prs gr.LXX: 1sg.aor 6: imę lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: and (I will praise thy name) for ever and ever. Bon.: i vъsxvalę imę tvoe vь věkъ ; similarly in Pog., Dem. (page damaged) and Elis. věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction 7: věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.pl.gen alt.analysis: m.sg.nom/acc 8: 144:3 velei lemma: velii 'great' form: m.sg.nom translation: The Lord (is) great, and greatly to be praised; 144:3 gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction xvalenъ lemma: xvalja 'praise' form: m.sg.nom źělo lemma: zělo 'very' form: adverb i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and there is no end to his greatness. 9: veličiju lemma: veličie 'greatness' form: n.sg.dat ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) něstъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle konъca lemma: konec 'end' form: m.sg.gen 10: 144:4 rodъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc translation: Generation after generation shall praise thy works, 144:4 i lemma: i 'and' form: conjunction rodъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc vъsxvalitъ lemma: vъzxvalja 'praise' form: 3sg.prs (pf) děla lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc 11: tvoě lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and tell of thy power. silǫ lemma: sila 'power' form: f.sg.acc tvojǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron vъzvěstętъ lemma: vъzvestja 'announce' form: 3pl.prs (pf) 12: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 13: 144:5 velъlěpotǫ lemma: velьlěpota 'magnificence' form: f.sg.acc translation: And they shall speak of the glorious majesty of thy holiness, 144:5 slavy lemma: slava 'glory' form: f.sg.gen svtynę lemma: svętinja 'sainthood, holiness' form: f.sg.gen 14: tvoeę lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron vъzglagoljǫtъ lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 3pl.prs (pf) 15: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and recount thy wonders. čjudesa lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc tvoě lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron ispovědętъ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf) 16: 144:6 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they shall speak of the power of thy terrible acts; 144:6 silǫ lemma: sila 'power' form: f.sg.acc strašъnyixъ lemma: strašen 'terrible' form: pl.gen/loc.pron alt.analysis: 3pl.gen/acc (long) tvoixъ lemma: tvoi 'your' form: pl.gen/loc.pron 17: rekǫtъ lemma: reka 'say' form: 3pl.prs (pf) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and recount thy greatness. veličie lemma: veličie 'greatness' form: n.sg.nom/acc tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 18: ispovědętъ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf) 19: 144:7 pamętъ lemma: pamet 'memory, mind' form: f.sg.nom/acc translation: They shall utter the memory of the abundance of thy goodness, 144:7 umnoženiě lemma: umъnoženie 'multitude' form: n.sg.gen blagosti lemma: blagost 'blessing' form: f.sg.gen/dat/loc 20: tvoeę lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron otъrinǫtъ lemma: otrina 'vanquish, shove away' form: 3pl.prs (pf) Dem./Pog./Bon.: otъrignǫtъ i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and shall exult in thy righteousness. vъ lemma: v 'in' form: preposition pravъdě lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.dat/loc 21: tvoei lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron vъzdradujǫt lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc 22: 144:8 štedrъ lemma: štedъr 'generous' form: m.sg.nom translation: The Lord (is) compassionate, and merciful; 144:8 i lemma: i 'and' form: conjunction milostivъ lemma: milostiv 'merciful' form: m.sg.nom gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom 23: trъpělivъ lemma: tъrpeliv 'patient' form: m.sg.nom translation: long suffering, and abundant in mercy. i lemma: i 'and' form: conjunction prěmilostivъ lemma: premilostiv 'most merciful' form: m.sg.nom 24: 144:9 blagъ lemma: blag 'good' form: m.sg.nom translation: The Lord (is) good to those (that wait on him); 144:9 gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom vъsěčъskyimъ lemma: vsěčьskъ 'all kinds' form: pl.dat.pron alt.analysis: 3pl.dat 25: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and his compassions (are) over all his works. štedroty lemma: štedrota 'generosity' form: f.sg.gen ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition vъsěxъ lemma: vse 'all' form: n.pl.gen.pron 26: dělěxъ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.loc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
page 7b 1: 144:10 ispovědętъ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf) translation: Let all thy works, O Lord, give thanks to thee; 144:10 Elis.: da ispovědęt+sę , gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp sę lemma: se 'self' form: refl.acc tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc vъsě lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron 2: děla lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc tvoě lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let thy saints bless thee. prpbъnii lemma: prepodoben 'Reverend' form: m.pl.nom.pron tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.pl.nom.pron 3: blagoslovestvętъ lemma: blagoslovestviti 'bless' form: 3pl.prs (pf) tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 4: 144:11 slavǫ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc translation: They shall speak of the glory of thy kingdom, 144:11 crstviě lemma: carstvie 'kingdom' form: n.sg.gen tvoego lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron rekǫtъ lemma: reka 'say' form: 3pl.prs (pf) 5: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and talk of thy dominion; silǫ lemma: sila 'power' form: f.sg.acc tvojǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron vъzgljǫtъ lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 3pl.prs (pf) 6: 144:12 sъkazati lemma: skaža 'tell' form: infinitive (pf) translation: to make known to the sons of men thy power, 144:12 snomъ lemma: sin 'son' form: m.pl.dat člvskomъ lemma: človečeski 'of humans' form: m.pl.dat 7: silǫ lemma: sila 'power' form: f.sg.acc tvojǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the glorious majesty of thy kingdom. slavǫ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc velъlěpoty lemma: velьlěpota 'magnificence' form: f.sg.gen 8: crstva lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.gen tvoego lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron 9: 144:13 crstvo lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.nom/acc translation: Thy kingdom (is) an everlasting kingdom, 144:13 tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron crstvie lemma: carstvie 'kingdom' form: n.sg.nom/acc vъsěxъ lemma: vse 'all' form: m.pl.gen/loc.pron 10: věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.pl.gen i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy dominion (endures) through all generations. vladyčъstvo lemma: vladyčьstvo 'dominion' form: n.sg.nom/acc 11: tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron vo lemma: v 'in' form: preposition vъsěkomъ lemma: vsěki 'every' form: m.sg.loc rodě lemma: rod 'kin' form: m.sg.loc 12: i lemma: i 'and' form: conjunction rodě lemma: rod 'kin' form: m.sg.loc 13: věrenъ lemma: věren 'loyal, faithful' form: m.sg.nom translation: The Lord (is) faithful in his words, gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom vo lemma: v 'in' form: preposition vъsěxъ lemma: vse 'all' form: n.pl.gen.pron slovesexъ lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.loc 14: svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and holy in all his works. prěpodobenъ lemma: prepodoben 'Reverend' form: m.sg.nom 15: vo lemma: v 'in' form: preposition vъsěxъ lemma: vse 'all' form: n.pl.gen.pron dělěxъ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.loc svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron 16: 144:14 podъemletъ lemma: podema 'lift' form: 3sg.prs (pf) translation: The Lord supports all that are falling, 144:14 gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom vъsę lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron nizъpadajǫštęę lemma: nizъpadati 'fall down' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: Afpny:Vmpp-pia 17: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and sets up all that are broken down. vъzvoditъ lemma: vъzvoditi 'lead up' form: 3pl.prs (pf) 18: vъsę lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron nizъvrъženyę lemma: nizъvrěšti 'throw down' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: Afpny:Vmpp-pia 19: 144:15 oči lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc translation: The eyes of all wait upon thee; 144:15 vъsěxъ lemma: vse 'all' form: pl.gen/loc.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) upъvaete lemma: upъvati 'hope' form: 3dl.prs (ipf) 20: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thou givest them their food in due season. ty lemma: ty 'you' form: 2sg.nom daeši lemma: davam 'give' form: 2sg.prs (ipf) imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat pištǫ lemma: pišta 'food' form: f.sg.acc 21: vъ lemma: v 'in' form: preposition podobъno lemma: podoben 'appropriate, similar' form: n.sg.nom/acc vrěmę lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc 22: 144:16 otvrъzaeši lemma: otvrъzati 'open' form: 2sg.prs (ipf) translation: Thou openest thine hands, 144:16 ty lemma: ty 'you' form: 2sg.nom rǫkǫ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc tvojǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron 23: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and fillest every living thing with pleasure. nasyštaeši lemma: nasištam 'satisfy' form: 2sg.prs (ipf) vъsěko lemma: vsěki 'every' form: n.sg.nom/acc.pron 24: životъnoe lemma: životen 'of life, animal' form: n.sg.nom/acc.pron blagovoleniě lemma: blagovolenie 'good will' form: n.sg.gen
page 8a 1: 144:17 pravъdenъ lemma: praveden 'righteous' form: m.sg.nom translation: The Lord (is) righteous in all his ways, 144:17 gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom vo lemma: v 'in' form: preposition vъsěxъ lemma: vse 'all' form: m.pl.gen/loc.pron pǫtexъ lemma: pǫt 'way' form: m.pl.loc 2: svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and holy in all his works. prěpodobenъ lemma: prepodoben 'Reverend' form: m.sg.nom vo lemma: v 'in' form: preposition vъsěxъ lemma: vse 'all' form: n.pl.gen.pron 3: dělěxъ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.loc svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron 4: 144:18 blizъ lemma: blizъ 'close' form: adverb translation: The Lord (is) near to all that call upon him, 144:18 gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom vъsěmъ lemma: vse 'all' form: pl.dat.pron prizyvajǫštiimъ lemma: prizyvati 'call, invite' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd 5: i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) vъsěmъ lemma: vse 'all' form: pl.dat.pron translation: to all that call upon him in truth. 6: prizyvajǫštiimъ lemma: prizyvati 'call, invite' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 7: vъ lemma: v 'in' form: preposition istinǫ lemma: istina 'truth' form: f.sg.acc 8: 144:19 voljǫ lemma: volja 'will' form: f.sg.acc translation: He will perform the desire of them that fear him: 144:19 boęštiimъ lemma: boja 'fear' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd sę lemma: se 'self' form: refl.acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) sъtvorit lemma: sъtvorja 'create, do' form: 3sg.prs (pf) 9: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he will hear their supplication, molitvǫ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) uslyšitъ lemma: uslyšati 'hear' form: 3sg.prs (pf) 10: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and save them. sъpasetъ lemma: spasja 'save' form: 3sg.prs (pf) ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3sg.nom 11: 144:20 xranitъ lemma: xranja 'feed, protect' form: 3sg.prs (ipf) translation: The Lord preserves all that love him: 144:20 gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom vъsę lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron ljubęštęę lemma: ljubja 'love' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: Afpny:Vmpp-pia ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 12: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: but all sinners he will utterly destroy. vъsę lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron grěšъniky lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.acc/inst potrěbitъ lemma: potrebja 'annihilate, consume' form: 3pl.prs (pf) 13: 144:21 xvalǫ lemma: xvala 'praise' form: f.sg.acc translation: My mouth shall speak the praise of the Lord: 144:21 gno lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.sg.acc Thus in Dem., but Pog./Bon.: gnę vъzglagoljǫtъ lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 3pl.prs (pf) 14: usta lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc moě lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let all flesh bless his holy name da lemma: da 'to' form: conjunction blstvitъ lemma: blagoslovestviti 'bless' form: 3sg.prs 15: vъsěka lemma: vsěki 'every' form: f.sg.nom.pron plotъ lemma: plъt 'flesh' form: f.sg.nom/acc imę lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc svtoe lemma: svęt 'saint' form: n.sg.nom/acc.pron ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 16: vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: for ever and ever. věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc věku lemma: vek 'age, world' form: m.sg.dat 145 *rkd* lemma: 145 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! 145:0 slava lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom 17: 145:1 alluiě lemma: aliluia 'hallelujah' form: interjection translation: (Title) Alleluia, (a Psalm) of Aggaeus and Zacharias 145:1 anǵeu lemma: Agei 'Haggaeus' form: m.sg.dat i lemma: i 'and' form: conjunction zaxarii lemma: Zaxaria 'Zechariah' form: f.sg.dat/loc 18: xvali lemma: xvalja 'praise' form: 2sg.imp (ipf) translation: My soul, praise the Lord. dše lemma: duša 'soul' form: f.sg.voc moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron gě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim 145:2 vъsxvaljǫ lemma: vъzxvalja 'praise' form: 1sg.prs (pf) translation: While I live will I praise the Lord: 145:2 19: gě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim vъ lemma: v 'in' form: preposition životě lemma: život 'life' form: m.sg.loc moemъ lemma: moi 'my' form: m.sg.loc 20: pojǫ lemma: peja 'sing' form: 1sg.prs translation: I will sing praises to my God as long as I exist. gr.LXX: 1sg.fut bu lemma: bog 'god' form: m.sg.dat moemu lemma: moi 'my' form: m.sg.dat.pron doideže lemma: donьdeže 'until' form: relative esmъ lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) 21: 145:3 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Trust not in princes, 145:3 naděite lemma: nadeja 'hope' form: 2sg.imp (ipf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition kъnęźę lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.acc 22: na lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: nor in the children of men, sny lemma: sin 'son' form: m.pl.acc/inst člvsky lemma: človečeski 'of humans' form: m.pl.acc/inst vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: in them there is no safety. nixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) něstъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle 23: sъpaseniě lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.gen