An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851). A Glagolitic keyboard can be used for search.
translation: who redeems his servant David from the hurtful sword.
dada lemma: dada form:
raba lemma: raba 'servant, slave' form:
svoego lemma: svoi 'of oneself' form:
2:
otъ lemma: otъ form:
orǫžъě lemma: orǫžъě form:
ljuta lemma: ljuta form:
3:
143:11 izbavi lemma: izbavi form:
translation: Deliver me,
143:11
mę lemma: az 'I' form:
i lemma: i 'and' form:
translation: and rescue me from the hand of strange children,
izъmi lemma: izъmi form:
mę lemma: az 'I' form:
izd lemma: izd form:
rǫky lemma: rǫky form:
4:
snovъ lemma: snovъ form:
tuždiixъ lemma: tuždiixъ form:
ixъže lemma: ixъže form:
translation: whose mouth has spoken vanity,
5:
usta lemma: usta 'mouth' form:
glašę lemma: glašę form:
suetǫ lemma: suetǫ form:
6:
i lemma: i 'and' form:
translation: and their right hand is a right hand of iniquity;
desnica lemma: desnica 'right hand' form:
ixъ lemma: ixъ form:
desnica lemma: desnica 'right hand' form:
ne lemma: ne 'no, not' form:
7:
pravedъna lemma: pravedъna form:
8:
143:12 ixъže lemma: ixъže form:
translation: whose children are as plants,
143:12 LXX does not seem to reflect the 1pl possessor of ʹsonsʹ, ʹdaughtersʹ etc. Kral.: Aby synové naši byli jako štípkové zdárně rostoucí v mladosti své,
snovi lemma: snovi form:
hebr.: m.pl.const.1pl-poss
ixъ lemma: ixъ form:
ěko lemma: jako (2) 'as' form:
novy lemma: novy form:
9:
otъrasli lemma: otъrasli form:
Utvrъždeny lemma: Utvrъždeny form:
translation: strengthened in their youth:
10:
vъ lemma: vъ form:
junosti lemma: junosti form:
svoei lemma: svoi 'of oneself' form:
dъšteri lemma: dъšteri form:
translation: their daughters are beautiful,
hebr.: f.pl.const.1pl-poss
11:
ixъ lemma: ixъ form:
ukrašeny lemma: ukrašeny form:
i lemma: i 'and' form:
prěkǫšteny lemma: prěkǫšteny form:
translation: sumptuously adorned after the similitude of a temple.
12:
ěko lemma: jako (2) 'as' form:
ukǫštenie lemma: ukǫštenie form:
Bon.: podoblenie
crkvi lemma: crkvi form:
13:
143:13 xranilъnicę lemma: xranilъnicę form:
translation: Their garners are full, and bursting with one kind of store after another;
143:13
ixъ lemma: ixъ form:
isplъnъ lemma: isplъnъ form:
14:
otъrigajǫštę lemma: otъrigajǫštę form:
otъ lemma: otъ form:
seę lemma: seę form:
vo lemma: vo form:
sъjǫ lemma: sъjǫ form:
15:
Ovъcę lemma: Ovъcę form:
translation: their sheep are prolific,
ixъ lemma: ixъ form:
mnogoplodъnъny lemma: mnogoplodъnъny form:
16:
--- lemma: - '(no lemma)' form:
17:
plodęštęę lemma: plodęštęę form:
translation: multiplying in their streets.
sje lemma: sje form:
vъ lemma: vъ form:
isxodštixъ lemma: isxodštixъ form:
18:
svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form:
143:14 volove lemma: volove form:
translation: Their oxen are fat:
143:14
ixъ lemma: ixъ form:
19:
tlъsti lemma: tlъsti form:
20:
něstъ lemma: něstъ form:
translation: there is no falling down of a hedge, nor going out, nor cry in their folds.
padaniě lemma: padaniě form:
ni lemma: ni 'nor' form:
vъplě lemma: vъplě form:
na lemma: na 'on, to, for' form:
21:
cěstaxъ lemma: cěstaxъ form:
ixъ lemma: ixъ form:
22:
143:15 Ublažišę lemma: Ublažišę form:
translation: Men bless the people to whom this lot belongs,
143:15
ljudi lemma: ljudi form:
Dem./Pog./Bon.: ljudije gr.LXX: acc
imъže lemma: imъže form:
23:
si lemma: si form:
sǫtъ lemma: sǫtъ form:
blaženi lemma: blaženi form:
translation: (but) blessed is the people whose God is the Lord.
ljudie lemma: ljudie 'people' form:
24:
imъže lemma: imъže form:
gъ lemma: Gospod 'Lord' form:
bъ lemma: bъ form:
ixъ lemma: ixъ form:
25:
144:1 *rkg* lemma: *rkg* form:
translation: (Title) David's Psalm (of praise)
144:1
psalomъ lemma: psalomъ form:
davъ lemma: davъ form:
page 7a
Ps 144
1:
vъznesǫ lemma: vъznesǫ form:
translation: I will exalt thee, my God, my king;
tę lemma: tę form:
bže lemma: bog 'god' form:
moi lemma: moi 'my' form:
crju lemma: crju form:
2:
moi lemma: moi 'my' form:
i lemma: i 'and' form:
translation: and I will bless thy name for ever and ever.
blštǫ lemma: blštǫ form:
imę lemma: imę form:
3:
tvoe lemma: tvoi 'your' form:
vъ lemma: vъ form:
věkъ lemma: věkъ form:
i lemma: i 'and' form:
věkъ lemma: věkъ form:
4:
věku lemma: věku form:
5:
144:2 na lemma: na 'on, to, for' form:
translation: Every day will I bless thee,
144:2
kъžde lemma: kъžde form:
dъnъ lemma: dъnъ form:
blštǫ lemma: blštǫ form:
6:
imę lemma: imę form:
tvoe lemma: tvoi 'your' form:
vъ lemma: vъ form:
translation: and (I will praise thy name) for ever and ever.
Bon.: i vъsxvalę imę tvoe vь věkъ; similarly in Pog., Dem. (page damaged) and Elis.
věkъ lemma: věkъ form:
i lemma: i 'and' form:
7:
věkъ lemma: věkъ form:
věkъ lemma: věkъ form:
8:
144:3 velei lemma: velei form:
translation: The Lord is great, and greatly to be praised;
144:3
gъ lemma: Gospod 'Lord' form:
i lemma: i 'and' form:
xvalenъ lemma: xvalenъ form:
źělo lemma: źělo form:
i lemma: i 'and' form:
translation: and there is no end to his greatness.
9:
veličiju lemma: veličiju form:
ego lemma: toi 'he' form:
něstъ lemma: něstъ form:
konъca lemma: konъca form:
10:
144:4 rodъ lemma: rodъ form:
translation: Generation after generation shall praise thy works,
144:4
i lemma: i 'and' form:
rodъ lemma: rodъ form:
vъsxvalitъ lemma: vъsxvalitъ form:
děla lemma: děla form:
11:
tvoě lemma: tvoi 'your' form:
i lemma: i 'and' form:
translation: and tell of thy power.
silǫ lemma: silǫ form:
tvojǫ lemma: tvoi 'your' form:
vъzvěstętъ lemma: vъzvěstętъ form:
12:
--- lemma: - '(no lemma)' form:
13:
144:5 velъlěpotǫ lemma: velъlěpotǫ form:
translation: And they shall speak of the glorious majesty of thy holiness,
144:5
slavy lemma: slavy form:
svtynę lemma: svtynę form:
14:
tvoeę lemma: tvoi 'your' form:
vъzglagoljǫtъ lemma: vъzglagoljǫtъ form:
15:
i lemma: i 'and' form:
translation: and recount thy wonders.
čjudesa lemma: čjudesa form:
tvoě lemma: tvoi 'your' form:
ispovědętъ lemma: ispovědętъ form:
16:
144:6 i lemma: i 'and' form:
translation: And they shall speak of the power of thy terrible acts;
144:6
silǫ lemma: silǫ form:
strašъnyixъ lemma: strašъnyixъ form:
tvoixъ lemma: tvoi 'your' form:
17:
rekǫtъ lemma: rekǫtъ form:
i lemma: i 'and' form:
translation: and recount thy greatness.
veličie lemma: veličie 'greatness' form:
tvoe lemma: tvoi 'your' form:
18:
ispovědętъ lemma: ispovědętъ form:
19:
144:7 pamętъ lemma: pamętъ form:
translation: They shall utter the memory of the abundance of thy goodness,
144:7
umnoženiě lemma: umnoženiě form:
blagosti lemma: blagosti form:
20:
tvoeę lemma: tvoi 'your' form:
otъrinǫtъ lemma: otъrinǫtъ form:
i lemma: i 'and' form:
translation: and shall exult in thy righteousness.
vъ lemma: vъ form:
pravъdě lemma: pravъdě form:
21:
tvoei lemma: tvoi 'your' form:
vъzdradujǫt lemma: vъzdradujǫt form:
sę lemma: se 'self' form:
22:
144:8 štedrъ lemma: štedrъ form:
translation: The Lord is compassionate, and merciful;
144:8
i lemma: i 'and' form:
milostivъ lemma: milostivъ form:
gъ lemma: Gospod 'Lord' form:
23:
trъpělivъ lemma: trъpělivъ form:
translation: long suffering, and abundant in mercy.
i lemma: i 'and' form:
prěmilostivъ lemma: prěmilostivъ form:
24:
144:9 blagъ lemma: blagъ form:
translation: The Lord is good to those (that wait on him);
144:9
gъ lemma: Gospod 'Lord' form:
vъsěčъskyimъ lemma: vъsěčъskyimъ form:
25:
i lemma: i 'and' form:
translation: and his compassions are over all his works.
štedroty lemma: štedroty form:
ego lemma: toi 'he' form:
na lemma: na 'on, to, for' form:
vъsěxъ lemma: vъsěxъ form:
26:
dělěxъ lemma: dělěxъ form:
ego lemma: toi 'he' form:
page 7b
Ps 144
1:
144:10 ispovědętъ lemma: ispovědętъ form:
translation: Let all thy works, O Lord, give thanks to thee;
144:10 Elis.: da ispovědęt+sę, gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp
sę lemma: se 'self' form:
tebě lemma: tebě form:
gi lemma: Gospod 'Lord' form:
vъsě lemma: vъsě form:
2:
děla lemma: děla form:
tvoě lemma: tvoi 'your' form:
i lemma: i 'and' form:
translation: and let thy saints bless thee.
prpbъnii lemma: prpbъnii form:
tvoi lemma: tvoi 'your' form:
3:
blagoslovestvętъ lemma: blagoslovestvętъ form:
tę lemma: tę form:
4:
144:11 slavǫ lemma: slavǫ form:
translation: They shall speak of the glory of thy kingdom,
144:11
crstviě lemma: crstviě form:
tvoego lemma: tvoi 'your' form:
rekǫtъ lemma: rekǫtъ form:
5:
i lemma: i 'and' form:
translation: and talk of thy dominion;
silǫ lemma: silǫ form:
tvojǫ lemma: tvoi 'your' form:
vъzgljǫtъ lemma: vъzgljǫtъ form:
6:
144:12 sъkazati lemma: sъkazati form:
translation: to make known to the sons of men thy power,
144:12
snomъ lemma: snomъ form:
člvskomъ lemma: človečeski 'of humans' form:
7:
silǫ lemma: silǫ form:
tvojǫ lemma: tvoi 'your' form:
i lemma: i 'and' form:
translation: and the glorious majesty of thy kingdom.
slavǫ lemma: slavǫ form:
velъlěpoty lemma: velъlěpoty form:
8:
crstva lemma: crstva form:
tvoego lemma: tvoi 'your' form:
9:
144:13 crstvo lemma: crstvo form:
translation: Thy kingdom is an everlasting kingdom,
144:13
tvoe lemma: tvoi 'your' form:
crstvie lemma: crstvie form:
vъsěxъ lemma: vъsěxъ form:
10:
věkъ lemma: věkъ form:
i lemma: i 'and' form:
translation: and thy dominion endures through all generations.
vladyčъstvo lemma: vladyčъstvo form:
11:
tvoe lemma: tvoi 'your' form:
vo lemma: vo form:
vъsěkomъ lemma: vъsěkomъ form:
rodě lemma: rodě form:
12:
i lemma: i 'and' form:
rodě lemma: rodě form:
13:
věrenъ lemma: věrenъ form:
translation: The Lord is faithful in his words,
gъ lemma: Gospod 'Lord' form:
vo lemma: vo form:
vъsěxъ lemma: vъsěxъ form:
slovesexъ lemma: slovesexъ form:
14:
svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form:
i lemma: i 'and' form:
translation: and holy in all his works.
prěpodobenъ lemma: prěpodobenъ form:
15:
vo lemma: vo form:
vъsěxъ lemma: vъsěxъ form:
dělěxъ lemma: dělěxъ form:
svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form:
16:
144:14 podъemletъ lemma: podъemletъ form:
translation: The Lord supports all that are falling,
144:14
gъ lemma: Gospod 'Lord' form:
vъsę lemma: vъsę form:
nizъpadajǫštęę lemma: nizъpadajǫštęę form:
17:
i lemma: i 'and' form:
translation: and sets up all that are broken down.
vъzvoditъ lemma: vъzvoditъ form:
18:
vъsę lemma: vъsę form:
nizъvrъženyę lemma: nizъvrъženyę form:
19:
144:15 oči lemma: oči form:
translation: The eyes of all wait upon thee;
144:15
vъsěxъ lemma: vъsěxъ form:
na lemma: na 'on, to, for' form:
tę lemma: tę form:
upъvaete lemma: upъvaete form:
20:
i lemma: i 'and' form:
translation: and thou givest them their food in due season.
ty lemma: ty 'you' form:
daeši lemma: daeši form:
imъ lemma: imъ form:
pištǫ lemma: pištǫ form:
21:
vъ lemma: vъ form:
podobъno lemma: podobъno form:
vrěmę lemma: vrěmę form:
22:
144:16 otvrъzaeši lemma: otvrъzaeši form:
translation: Thou openest thine hands,
144:16
ty lemma: ty 'you' form:
rǫkǫ lemma: rǫkǫ form:
tvojǫ lemma: tvoi 'your' form:
23:
i lemma: i 'and' form:
translation: and fillest every living thing with pleasure.
nasyštaeši lemma: nasyštaeši form:
vъsěko lemma: vъsěko form:
24:
životъnoe lemma: životъnoe form:
blagovoleniě lemma: blagovoleniě form:
page 8a
Ps 144-145
1:
144:17 pravъdenъ lemma: pravъdenъ form:
translation: The Lord is righteous in all his ways,
144:17
gъ lemma: Gospod 'Lord' form:
vo lemma: vo form:
vъsěxъ lemma: vъsěxъ form:
pǫtexъ lemma: pǫtexъ form:
2:
svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form:
i lemma: i 'and' form:
translation: and holy in all his works.
prěpodobenъ lemma: prěpodobenъ form:
vo lemma: vo form:
vъsěxъ lemma: vъsěxъ form:
3:
dělěxъ lemma: dělěxъ form:
svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form:
4:
144:18 blizъ lemma: blizъ 'close' form:
translation: The Lord is near to all that call upon him,
144:18
gъ lemma: Gospod 'Lord' form:
vъsěmъ lemma: vъsěmъ form:
prizyvajǫštiimъ lemma: prizyvajǫštiimъ form:
5:
ii lemma: ii form:
vъsěmъ lemma: vъsěmъ form:
translation: to all that call upon him in truth.
6:
prizyvajǫštiimъ lemma: prizyvajǫštiimъ form:
ii lemma: ii form:
7:
vъ lemma: vъ form:
istinǫ lemma: istinǫ form:
8:
144:19 voljǫ lemma: voljǫ form:
translation: He will perform the desire of them that fear him: