Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 141
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 4a
Ps 140-141
1: sъstavišę lemma: sъstavišę
form:

mi lemma: az 'I'
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and from the stumbling blocks of them that work iniquity.

otъ lemma: otъ
form:

skanъdělъ lemma: skanъdělъ
form:

Pog./Bon.: sъblaznь

2: tvoręštiixъ lemma: tvorja 'do, create'
form:

bezakonenie lemma: bezakonenie
form:

3: 140:10 vъpadǫtъ lemma: vъpadǫtъ
form:

translation: Sinners shall fall by their own net:

140:10
gr.LXX: 3pl.fut.mid

lemma: se 'self'
form:

lemma:
form:

mrěžǫ lemma: mrěžǫ
form:

svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form:

4: grěšъnici lemma: grěšъnici
form:

scěgolъ lemma: scěgolъ
form:

translation: I am alone until I shall escape.

Dem./Pog./Bon.: edinь

esmъ lemma: esmъ
form:

5: azъ lemma: azъ
form:

doideže lemma: doideže
form:

prěidǫ lemma: prěidǫ
form:

6: 141:1 razumъ lemma: razumъ
form:

translation: (Title) A Psalm of instruction for David, when he was in the cave - a Prayer

141:1

davъ lemma: davъ
form:

vъnegda lemma: vъnegda 'when'
form:

lemma:
form:

7: *rka* lemma: *rka*
form:

lemma:
form:

vrъtъpě lemma: vrъtъpě
form:

Pog./Bon.: pešterě

molitva lemma: molitva 'prayer'
form:

8: 141:2 glasomъ lemma: glasomъ
form:

translation: I cried to the Lord with my voice;

141:2

moimъ lemma: moi 'my'
form:

lemma:
form:

gju lemma: Gospod 'Lord'
form:

vozъvaxъ lemma: vozъvaxъ
form:

9: glasomъ lemma: glasomъ
form:

translation: with my voice I made supplication to the Lord.

moimъ lemma: moi 'my'
form:

10: lemma:
form:

gju lemma: Gospod 'Lord'
form:

molixъ lemma: molixъ
form:

lemma: se 'self'
form:

11: 141:3 prolějǫ lemma: prolějǫ
form:

translation: I will pour out before him my supplication:

141:3

prědъ lemma: prědъ
form:

nimъ lemma: nimъ
form:

molitvǫ lemma: molitvǫ
form:

12: mojǫ lemma: moi 'my'
form:

pečalъ lemma: pečalъ
form:

translation: I will declare before him mine affliction.

mojǫ lemma: moi 'my'
form:

13: prědъ lemma: prědъ
form:

nimъ lemma: nimъ
form:

ispovědě lemma: ispovědě
form:

14: 141:4 Egda lemma: Egda
form:

translation: When my spirit was fainting within me,

141:4

iskonъčavaaše lemma: iskonъčavaaše
form:

lemma: se 'self'
form:

otъ lemma: otъ
form:

15: mene lemma: az 'I'
form:

dxъ lemma: dxъ
form:

moi lemma: moi 'my'
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: then thou knewest my paths;

tъi lemma: tъi 'thus'
form:

cf. Pog./Bon.

pozna lemma: pozna
form:

16: stъźę lemma: stъźę
form:

moę lemma: moi 'my'
form:

17: na lemma: na 'on, to, for'
form:

translation: in the very way wherein I was walking, they hid a snare for me.

pǫti lemma: pǫti
form:

semъ lemma: semъ
form:

po lemma: po 'after, along, according to'
form:

nemuže lemma: iže 'who'
form:

xoždaaxъ lemma: xoždaaxъ
form:

18: sъkryšę lemma: sъkryšę
form:

sětъ lemma: sětъ
form:

mně lemma: mně
form:

19: 141:5 smoštrěaxъ lemma: smoštrěaxъ
form:

translation: I looked on my right hand,

141:5

o lemma: o 'oh'
form:

desnǫjǫ lemma: desnǫjǫ
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and behold,

vъzględaaxъ lemma: vъzględaaxъ
form:

20: i lemma: i 'and'
form:

translation: for there was none that noticed me;

ne lemma: ne 'no, not'
form:

lemma:
form:

znaęi lemma: znaęi
form:

21: mene lemma: az 'I'
form:

22: pogybe lemma: pogybe
form:

translation: refuge failed me;

běstvo lemma: běstvo
form:

otъ lemma: otъ
form:

mene lemma: az 'I'
form:

23: i lemma: i 'and'
form:

translation: and there was none that cared for my soul.

něstъ lemma: něstъ
form:

vъziskaęi lemma: vъziskaęi
form:

dšę lemma: duša 'soul'
form:

moeę lemma: moi 'my'
form:



facsimilepage 4b
Ps 141-142
1: 141:6 vozъvaxъ lemma: vozъvaxъ
form:

translation: I cried unto thee, O Lord,

141:6

lemma:
form:

tebě lemma: tebě
form:

gi lemma: Gospod 'Lord'
form:

rěxъ lemma: rěxъ
form:

translation: and said,

ty lemma: ty 'you'
form:

translation: Thou art my hope,

2: esi lemma: esi
form:

upъvanie lemma: upъvanie 'hope'
form:

moe lemma: moi 'my'
form:

čęstъ lemma: čęstъ
form:

translation: my portion in the land of the living.

3: moě lemma: moi 'my'
form:

esi lemma: esi
form:

na lemma: na 'on, to, for'
form:

zemli lemma: zemli
form:

živǫštiixъ lemma: živǫštiixъ
form:

4: 141:7 vonъmi lemma: vonъmi
form:

translation: Attend to my supplication,

141:7

molitvǫ lemma: molitvǫ
form:

mojǫ lemma: moi 'my'
form:

ěko lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: for I am brought very low;

5: sъměrixъ lemma: sъměrixъ
form:

lemma: se 'self'
form:

źělo lemma: źělo
form:

6: izbavi lemma: izbavi
form:

translation: deliver me from them that persecute me;

lemma: az 'I'
form:

otъ lemma: otъ
form:

gonęštiixъ lemma: gonęštiixъ
form:

lemma: az 'I'
form:

7: ěko lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: for they are stronger than I.

ukrěpišę lemma: ukrěpišę
form:

lemma: se 'self'
form:

pače lemma: pače 'more'
form:

mene lemma: az 'I'
form:

8: 141:8 i lemma: i 'and'
form:

translation: Bring my soul out of prison,

141:8

izvedi lemma: izvedi
form:

is lemma: is
form:

temъnicę lemma: temъnicę
form:

dšǫ lemma: duša 'soul'
form:

9: mojǫ lemma: moi 'my'
form:

ispověmъ lemma: ispověmъ
form:

translation: that I may give thanks to thy name, O Lord;

ti lemma: ti 'you'
form:

Pog./Bon.: ispovědati

lemma: se 'self'
form:

imeni lemma: imeni
form:

10: tvoemu lemma: tvoi 'your'
form:

11: mene lemma: az 'I'
form:

translation: the righteous shall wait for me,

židǫtъ lemma: židǫtъ
form:

gr.LXX: 3pl.fut

pravedъnici lemma: pravedъnici
form:

12: doideže lemma: doideže
form:

translation: until thou recompense me.

vъzdasi lemma: vъzdasi
form:

mně lemma: mně
form:

13: 142:1 psalomъ lemma: psalomъ
form:

translation: (Title) A Psalm of David, when his son Absalom pursued him

142:1

davъ lemma: davъ
form:

egda lemma: egda 'when'
form:

i lemma: i 'and'
form:

goněaše lemma: goněaše
form:

14: *rǵb* lemma: *rǵb*
form:

snъ lemma: snъ
form:

ego lemma: toi 'he'
form:

avesalom lemma: avesalom
form:

15: gi lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: O Lord, attend to my prayer:

uslyši lemma: uslyši
form:

molitvǫ lemma: molitvǫ
form:

mojǫ lemma: moi 'my'
form:

16: vъnuši lemma: vъnuši
form:

translation: hearken to my supplication in thy truth;

molenie lemma: molenie 'praying'
form:

moe lemma: moi 'my'
form:

lemma:
form:

istinǫ lemma: istinǫ
form:

17: tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form:

18: Uslyši lemma: Uslyši
form:

translation: hear me in thy righteousness.

lemma: az 'I'
form:

lemma:
form:

pravъdǫ lemma: pravъdǫ
form:

19: tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form:

142:2 i lemma: i 'and'
form:

translation: And enter not into judgment with thy servant,

142:2

ne lemma: ne 'no, not'
form:

vъnidi lemma: vъnidi
form:

lemma:
form:

sǫdъ lemma: sǫdъ
form:

20: lemma: 'from'
form:

rabomъ lemma: rabomъ
form:

svoimъ lemma: svoi 'of oneself'
form:

21: ěko lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: for in thy sight shall no man living be justified.

ne lemma: ne 'no, not'
form:

opravъditъ lemma: opravъditъ
form:

lemma: se 'self'
form:

prědъ lemma: prědъ
form:

22: tobojǫ lemma: tobojǫ
form:

vъsěkъ lemma: vъsěkъ
form:

živy lemma: živy
form:

23: 142:3 ěko lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: For the enemy has persecuted my soul;

142:3

pogъna lemma: pogъna
form:

vragъ lemma: vragъ
form:

dšǫ lemma: duša 'soul'
form:

mojǫ lemma: moi 'my'
form: