An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851). A Glagolitic keyboard can be used for search.
translation: (Title) For the end, a Psalm of David
Here begins the second part of the manuscript, discovered later. The transcript reflects the edition by Mareš. Numbers in his edition are written with character equivalents. 138:1
vъ lemma: vъ form:
koncъ lemma: koncъ form:
psalomъ lemma: psalomъ form:
davъ lemma: davъ form:
*iv* lemma: *iv* form:
2:
gi lemma: Gospod 'Lord' form:
translation: O Lord, thou hast proved me,
iskusilъ lemma: iskusilъ form:
mę lemma: az 'I' form:
esi lemma: esi form:
i lemma: i 'and' form:
translation: and known me.
poznalъ lemma: poznalъ form:
3:
mę lemma: az 'I' form:
esi lemma: esi form:
138:2 ty lemma: ty 'you' form:
translation: Thou knowest my down-sitting and mine up-rising:
138:2
pozna lemma: pozna form:
věděnie lemma: věděnie form:
Dem.: sědanie, Pog./Bon.: sěděnie
4:
moe lemma: moi 'my' form:
i lemma: i 'and' form:
vъstaanie lemma: vъstaanie form:
moe lemma: moi 'my' form:
ty lemma: ty 'you' form:
translation: thou understandest my thoughts long before.
razumě lemma: razumě form:
5:
pomyšleniě lemma: pomyšleniě form:
moě lemma: moi 'my' form:
izdaleče lemma: izdaleče form:
6:
138:3 stъźǫ lemma: stъźǫ form:
translation: Thou hast traced my path and my bed,
138:3
mojǫ lemma: moi 'my' form:
i lemma: i 'and' form:
neprotlačenǫjǫ lemma: neprotlačenǫjǫ form:
7:
mojǫ lemma: moi 'my' form:
tъi lemma: tъi 'thus' form:
esi lemma: esi form:
islědovalъ lemma: islědovalъ form:
8:
i lemma: i 'and' form:
translation: and hast foreseen all my ways.
vъsę lemma: vъsę form:
pǫti lemma: pǫti form:
moę lemma: moi 'my' form:
prězъrě lemma: prězъrě form:
Thus in Dem., Pog./Bon.: prozьrě
138:4 ěko lemma: jako (2) 'as' form:
translation: For there is no unrighteous word in my tongue:
138:4
9:
něstъ lemma: něstъ form:
lъsti lemma: lъsti form:
vъ lemma: vъ form:
ęzycě lemma: ęzycě form:
moemъ lemma: moi 'my' form:
10:
138:5 se lemma: se 'self' form:
translation: behold, O Lord, thou hast known all things,
138:5
gi lemma: Gospod 'Lord' form:
ty lemma: ty 'you' form:
pozna lemma: pozna form:
vъsě lemma: vъsě form:
poslědъněa lemma: poslědъněa form:
translation: the last and the first:
11:
moě lemma: moi 'my' form:
Also in Pog./Bon., but not in gr.LXX, and elsewhere. Dem.: vъsě poslědъně i d(r)evъněa
i lemma: i 'and' form:
drevlъněa lemma: drevlъněa form:
ty lemma: ty 'you' form:
translation: thou hast fashioned me,
sozъda lemma: sozъda form:
12:
mę lemma: az 'I' form:
i lemma: i 'and' form:
translation: and laid thine hand upon me.
položi lemma: položi form:
na lemma: na 'on, to, for' form:
mně lemma: mně form:
Thus also in Dem./Pog./Bon.
rǫkǫ lemma: rǫkǫ form:
tvojǫ lemma: tvoi 'your' form:
13:
138:6 Udivilъ lemma: Udivilъ form:
translation: The knowledge of thee is too wonderful for me;
138:6
sę lemma: se 'self' form:
estъ lemma: estъ form:
razumъ lemma: razumъ form:
tvoi lemma: tvoi 'your' form:
o lemma: o 'oh' form:
mně lemma: mně form:
14:
Utvrъdi lemma: Utvrъdi form:
translation: it is very difficult,
sę lemma: se 'self' form:
i lemma: i 'and' form:
translation: and I cannot attain to it.
ne lemma: ne 'no, not' form:
vъzmogǫ lemma: vъzmogǫ form:
kъ lemma: kъ form:
nemu lemma: toi 'he' form:
15:
138:7 kamo lemma: kamo 'where' form:
translation: Whither shall I go from thy Spirit?
138:7
idǫ lemma: idǫ form:
gr.LXX: 1sg.aor.pass.subj
otъ lemma: otъ form:
dxa lemma: dxa form:
tvoego lemma: tvoi 'your' form:
i lemma: i 'and' form:
translation: and whither shall I flee from my presence?
otъ lemma: otъ form:
16:
lica lemma: lica form:
tvoego lemma: tvoi 'your' form:
kamo lemma: kamo 'where' form:
běžǫ lemma: běžǫ form:
17:
138:8 ěšte lemma: ěšte form:
translation: If I should go up to heaven, thou art there:
138:8
vъzidǫ lemma: vъzidǫ form:
na lemma: na 'on, to, for' form:
nbo lemma: nbo form:
ty lemma: ty 'you' form:
esi lemma: esi form:
tu lemma: tu 'there' form:
18:
ěšte lemma: ěšte form:
translation: if I should go down to hell, thou art present.
sъnidǫ lemma: sъnidǫ form:
vъ lemma: vъ form:
adъ lemma: adъ form:
tu lemma: tu 'there' form:
esi lemma: esi form:
19:
138:9 ěšte lemma: ěšte form:
translation: If I should spread my wings to fly straight forward,
138:9
vozъmǫ lemma: vozъmǫ form:
krilě lemma: krilě form:
svoi lemma: svoi 'of oneself' form:
i lemma: i 'and' form:
translation: and sojourn at the extremity of the sea, (it would be vain,)
20:
vъseljǫ lemma: vъseljǫ form:
sę lemma: se 'self' form:
vъ lemma: vъ form:
poslědъniixъ lemma: poslědъniixъ form:
morju lemma: morju form:
Dem.: tъmoju
21:
138:10 ibo lemma: ibo 'because' form:
translation: for even there thy hand would guide me,
138:10
tu lemma: tu 'there' form:
rǫka lemma: rǫka form:
tvoě lemma: tvoi 'your' form:
nastavitъ lemma: nastavitъ form:
mę lemma: az 'I' form:
22:
i lemma: i 'and' form:
translation: and thy right hand would hold me.
udrъžitъ lemma: udrъžitъ form:
mę lemma: az 'I' form:
desnica lemma: desnica 'right hand' form:
tvoě lemma: tvoi 'your' form:
23:
138:11 i lemma: i 'and' form:
translation: When I said,
138:11
rěxъ lemma: rěxъ form:
ubo lemma: ubo 'as, for' form:
translation: Surely the darkness will cover me;
tъma lemma: tъma 'darkness' form:
poperetъ lemma: poperetъ form:
mę lemma: az 'I' form:
24:
i lemma: i 'and' form:
translation: even the night (was) light in my luxury.