Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 138
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage Sin.Slav. 2/N - 1a
Ps 138
1: 138:1 *rǵź* lemma: *rǵź*
form:

translation: (Title) For the end, a Psalm of David

Here begins the second part of the manuscript, discovered later. The transcript reflects the edition by Mareš. Numbers in his edition are written with character equivalents.
138:1

lemma:
form:

koncъ lemma: koncъ
form:

psalomъ lemma: psalomъ
form:

davъ lemma: davъ
form:

*iv* lemma: *iv*
form:

2: gi lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: O Lord, thou hast proved me,

iskusilъ lemma: iskusilъ
form:

lemma: az 'I'
form:

esi lemma: esi
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and known me.

poznalъ lemma: poznalъ
form:

3: lemma: az 'I'
form:

esi lemma: esi
form:

138:2 ty lemma: ty 'you'
form:

translation: Thou knowest my down-sitting and mine up-rising:

138:2

pozna lemma: pozna
form:

věděnie lemma: věděnie
form:

Dem.: sědanie, Pog./Bon.: sěděnie

4: moe lemma: moi 'my'
form:

i lemma: i 'and'
form:

vъstaanie lemma: vъstaanie
form:

moe lemma: moi 'my'
form:

ty lemma: ty 'you'
form:

translation: thou understandest my thoughts long before.

razumě lemma: razumě
form:

5: pomyšleniě lemma: pomyšleniě
form:

moě lemma: moi 'my'
form:

izdaleče lemma: izdaleče
form:

6: 138:3 stъźǫ lemma: stъźǫ
form:

translation: Thou hast traced my path and my bed,

138:3

mojǫ lemma: moi 'my'
form:

i lemma: i 'and'
form:

neprotlačenǫjǫ lemma: neprotlačenǫjǫ
form:

7: mojǫ lemma: moi 'my'
form:

tъi lemma: tъi 'thus'
form:

esi lemma: esi
form:

islědovalъ lemma: islědovalъ
form:

8: i lemma: i 'and'
form:

translation: and hast foreseen all my ways.

vъsę lemma: vъsę
form:

pǫti lemma: pǫti
form:

moę lemma: moi 'my'
form:

prězъrě lemma: prězъrě
form:

Thus in Dem., Pog./Bon.: prozьrě

138:4 ěko lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: For there is no unrighteous word in my tongue:

138:4

9: něstъ lemma: něstъ
form:

lъsti lemma: lъsti
form:

lemma:
form:

ęzycě lemma: ęzycě
form:

moemъ lemma: moi 'my'
form:

10: 138:5 se lemma: se 'self'
form:

translation: behold, O Lord, thou hast known all things,

138:5

gi lemma: Gospod 'Lord'
form:

ty lemma: ty 'you'
form:

pozna lemma: pozna
form:

vъsě lemma: vъsě
form:

poslědъněa lemma: poslědъněa
form:

translation: the last and the first:

11: moě lemma: moi 'my'
form:

Also in Pog./Bon., but not in gr.LXX, and elsewhere. Dem.: vъsě poslědъně i d(r)evъněa

i lemma: i 'and'
form:

drevlъněa lemma: drevlъněa
form:

ty lemma: ty 'you'
form:

translation: thou hast fashioned me,

sozъda lemma: sozъda
form:

12: lemma: az 'I'
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and laid thine hand upon me.

položi lemma: položi
form:

na lemma: na 'on, to, for'
form:

mně lemma: mně
form:

Thus also in Dem./Pog./Bon.

rǫkǫ lemma: rǫkǫ
form:

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form:

13: 138:6 Udivilъ lemma: Udivilъ
form:

translation: The knowledge of thee is too wonderful for me;

138:6

lemma: se 'self'
form:

estъ lemma: estъ
form:

razumъ lemma: razumъ
form:

tvoi lemma: tvoi 'your'
form:

o lemma: o 'oh'
form:

mně lemma: mně
form:

14: Utvrъdi lemma: Utvrъdi
form:

translation: it is very difficult,

lemma: se 'self'
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and I cannot attain to it.

ne lemma: ne 'no, not'
form:

vъzmogǫ lemma: vъzmogǫ
form:

lemma:
form:

nemu lemma: toi 'he'
form:

15: 138:7 kamo lemma: kamo 'where'
form:

translation: Whither shall I go from thy Spirit?

138:7

idǫ lemma: idǫ
form:

gr.LXX: 1sg.aor.pass.subj

otъ lemma: otъ
form:

dxa lemma: dxa
form:

tvoego lemma: tvoi 'your'
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and whither shall I flee from my presence?

otъ lemma: otъ
form:

16: lica lemma: lica
form:

tvoego lemma: tvoi 'your'
form:

kamo lemma: kamo 'where'
form:

běžǫ lemma: běžǫ
form:

17: 138:8 ěšte lemma: ěšte
form:

translation: If I should go up to heaven, thou art there:

138:8

vъzidǫ lemma: vъzidǫ
form:

na lemma: na 'on, to, for'
form:

nbo lemma: nbo
form:

ty lemma: ty 'you'
form:

esi lemma: esi
form:

tu lemma: tu 'there'
form:

18: ěšte lemma: ěšte
form:

translation: if I should go down to hell, thou art present.

sъnidǫ lemma: sъnidǫ
form:

lemma:
form:

adъ lemma: adъ
form:

tu lemma: tu 'there'
form:

esi lemma: esi
form:

19: 138:9 ěšte lemma: ěšte
form:

translation: If I should spread my wings to fly straight forward,

138:9

vozъmǫ lemma: vozъmǫ
form:

krilě lemma: krilě
form:

svoi lemma: svoi 'of oneself'
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and sojourn at the extremity of the sea, (it would be vain,)

20: vъseljǫ lemma: vъseljǫ
form:

lemma: se 'self'
form:

lemma:
form:

poslědъniixъ lemma: poslědъniixъ
form:

morju lemma: morju
form:

Dem.: tъmoju

21: 138:10 ibo lemma: ibo 'because'
form:

translation: for even there thy hand would guide me,

138:10

tu lemma: tu 'there'
form:

rǫka lemma: rǫka
form:

tvoě lemma: tvoi 'your'
form:

nastavitъ lemma: nastavitъ
form:

lemma: az 'I'
form:

22: i lemma: i 'and'
form:

translation: and thy right hand would hold me.

udrъžitъ lemma: udrъžitъ
form:

lemma: az 'I'
form:

desnica lemma: desnica 'right hand'
form:

tvoě lemma: tvoi 'your'
form:

23: 138:11 i lemma: i 'and'
form:

translation: When I said,

138:11

rěxъ lemma: rěxъ
form:

ubo lemma: ubo 'as, for'
form:

translation: Surely the darkness will cover me;

tъma lemma: tъma 'darkness'
form:

poperetъ lemma: poperetъ
form:

lemma: az 'I'
form:

24: i lemma: i 'and'
form:

translation: even the night (was) light in my luxury.

Dem.: i noštъ prosvěštenie vopijuštimъ esi

noštъ lemma: noštъ
form:

lemma:
form:

cf. Pog./Bon.

prosvěštenie lemma: prosvěštenie 'enlightenment'
form:

pišti lemma: pišti
form:

moei lemma: moi 'my'
form:

25: 138:12 ěko lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: For darkness will not be darkness with thee;

138:12

tъma lemma: tъma 'darkness'
form:

lemma:
form:

ne lemma: ne 'no, not'
form:

omračitъ lemma: omračitъ
form:

lemma: se 'self'
form:

otъ lemma: otъ
form:

tebe lemma: tebe
form:



facsimilepage 1b
Ps 138
1: i lemma: i 'and'
form:

translation: but night will be light as day:

noštъ lemma: noštъ
form:

ěko lemma: jako (2) 'as'
form:

denъ lemma: denъ
form:

prosvětitъ lemma: prosvětitъ
form:

lemma: se 'self'
form:

2: ěko lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: as its darkness, so shall its light be to thee.

tъma lemma: tъma 'darkness'
form:

lemma:
form:

tako lemma: tako
form:

světъ lemma: světъ
form:

lemma:
form:

138:13 ěko lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: For thou, O Lord, hast created my body

138:13
Brenton: For thou, O Lord, hast possessed my reins

3: ty lemma: ty 'you'
form:

sъtęža lemma: sъtęža
form:

Dem.: sozъda, Pog./Bon.: sъzda

ǫtrobǫ lemma: ǫtrobǫ
form:

mojǫ lemma: moi 'my'
form:

4: priętъ lemma: priętъ
form:

translation: thou hast helped me from my mother's womb.

lemma: az 'I'
form:

is lemma: is
form:

cf. Pog.

črěva lemma: črěva
form:

mre lemma: mre
form:

moeę lemma: moi 'my'
form:

5: 138:14 ispověmъ lemma: ispověmъ
form:

translation: I will give thee thanks;

138:14

lemma: se 'self'
form:

tebě lemma: tebě
form:

ěko lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: for I was fearfully wondered;

Brenton: for thou art fearfully wondrous
Dem./Pog./Bon.: ěko strašъno udivilъ sę esi

strašъno lemma: strašъno
form:

6: udivixъ lemma: udivixъ
form:

gr.LXX: 1sg.aor.pass

lemma: se 'self'
form:

čjudesъna lemma: čjudesъna
form:

translation: wondrous are thy works;

děla lemma: děla
form:

7: tvoě lemma: tvoi 'your'
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and my soul knows it well.

dša lemma: duša 'soul'
form:

moě lemma: moi 'my'
form:

znaetъ lemma: znaetъ
form:

ě lemma: ě
form:

źělo lemma: źělo
form:

8: 138:15 ne lemma: ne 'no, not'
form:

translation: My bones, which thou madest in secret were not hidden from thee,

138:15

utai lemma: utai
form:

lemma: se 'self'
form:

kostъ lemma: kostъ
form:

moě lemma: moi 'my'
form:

otъ lemma: otъ
form:

tebe lemma: tebe
form:

9: jǫže lemma: jǫže
form:

sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form:

lemma:
form:

taině lemma: taině
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: nor my substance, in the lowest parts of the earth.

upostasъ lemma: upostasъ
form:

10: moě lemma: moi 'my'
form:

lemma:
form:

prěispodъniixъ lemma: prěispodъniixъ
form:

11: zemli lemma: zemli
form:

12: ne lemma: ne 'no, not'
form:

translation: Thine eyes saw my unwrought substance,

138:16 sъdělanoe lemma: sъdělanoe
form:

138:16

moe lemma: moi 'my'
form:

viděste lemma: viděste
form:

oči lemma: oči
form:

13: tvoi lemma: tvoi 'your'
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and all shall be written in thy book;

lemma:
form:

kъnigaxъ lemma: kъnigaxъ
form:

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form:

14: vъsi lemma: vъsi
form:

napišǫtъ lemma: napišǫtъ
form:

lemma: se 'self'
form:

15: lemma:
form:

translation: they shall be formed by day,

denъ lemma: denъ
form:

sъziždǫtъ lemma: sъziždǫtъ
form:

lemma: se 'self'
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: though (there should for a time) be no one among them.

nikъtože lemma: nikъtože 'nobody, none'
form:

16: lemma:
form:

nixъ lemma: nixъ
form:

138:17 mně lemma: mně
form:

translation: But thy friends, O God, have been greatly honoured by me;

138:17

že lemma: že 'and, also'
form:

źělo lemma: źělo
form:

17: čestъni lemma: čestъni
form:

byšę lemma: byšę
form:

druźi lemma: druźi
form:

tvoi lemma: tvoi 'your'
form:

18: bže lemma: bog 'god'
form:

źelo lemma: źelo
form:

translation: their rule has been greatly strengthened.

utvrъdišę lemma: utvrъdišę
form:

lemma: se 'self'
form:

19: začęla lemma: začęla
form:

Dem./Pog./Bon.: vldčьstva

ixъ lemma: ixъ
form:

20: 138:18 ištъtǫ lemma: ištъtǫ
form:

translation: I will number them,

138:18
Pog.: ičьtǫ

ę lemma: ę
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and they shall be multiplied beyond the sand;

pače lemma: pače 'more'
form:

pěsъka lemma: pěsъka
form:

umъnožętъ lemma: umъnožętъ
form:

21: lemma: se 'self'
form:

vъstaxъ lemma: vъstaxъ
form:

translation: I awake,

i lemma: i 'and'
form:

translation: and am still with thee.

22: paky lemma: paky
form:

esmъ lemma: esmъ
form:

lemma: 'from'
form:

tobojǫ lemma: tobojǫ
form:

23: 138:19 ěšte lemma: ěšte
form:

translation: Oh that thou wouldest slay the wicked, O God;

138:19

izbieši lemma: izbieši
form:

grěšъniky lemma: grěšъniky
form:

bže lemma: bog 'god'
form:



facsimilepage 2a
Ps 138-139
1: mǫžъ lemma: mǫžъ
form:

translation: depart from me, ye men of blood.

Pog.: mǫži krъvii

krъvei lemma: krъvei
form:

ukloniti lemma: ukloniti 'avoid'
form:

Dem./Pog./Bon.: uklonite, gr.LXX: 2pl.imp

lemma: se 'self'
form:

2: otъ lemma: otъ
form:

mene lemma: az 'I'
form:

ě lemma: ě
form:

3: 138:20 ěšte lemma: ěšte
form:

translation: For thou wilt say concerning their thought,

138:20
Dem.: ěko, Pog./Bon.: jako

rečete lemma: rečete
form:

lemma:
form:

pomyšleniixъ lemma: pomyšleniixъ
form:

4: svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form:

priimǫtъ lemma: priimǫtъ
form:

translation: (that) they shall take thy cities in vain.

lemma:
form:

5: suetě lemma: suetě
form:

Dem./Pog./Bon.: suetǫ

grady lemma: grady
form:

tvoę lemma: tvoi 'your'
form:

6: 138:21 ne lemma: ne 'no, not'
form:

translation: Have I not hated them, O Lord, that hate thee?

138:21

nenavidęštęę lemma: nenavidęštęę
form:

li lemma: li '(question particle)'
form:

lemma:
form:

gi lemma: Gospod 'Lord'
form:

7: vъznenaviděxъ lemma: vъznenaviděxъ
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and wasted away because of thine enemies?

o lemma: o 'oh'
form:

vraźěxъ lemma: vraźěxъ
form:

8: tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form:

istaaxъ lemma: istaaxъ
form:

9: 138:22 sъvrъšenojǫ lemma: sъvrъšenojǫ
form:

translation: I have hated them with perfect hatred;

138:22

nenavistъjǫ lemma: nenavistъjǫ
form:

nenaviděaxъ lemma: nenaviděaxъ
form:

10: ixъ lemma: ixъ
form:

vraźi lemma: vraźi
form:

translation: they were counted my enemies.

byšę lemma: byšę
form:

11: mъně lemma: mъně
form:

12: 138:23 iskusi lemma: iskusi
form:

translation: Prove me, O God,

138:23

lemma: az 'I'
form:

gi lemma: Gospod 'Lord'
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and know my heart;

razuměi lemma: razuměi
form:

Bon.: uvěždi

srce lemma: srce
form:

13: moe lemma: moi 'my'
form:

ispytai lemma: ispytai
form:

translation: examine me,

lemma: az 'I'
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and know my paths;

poznai lemma: poznai
form:

14: stъźę lemma: stъźę
form:

moę lemma: moi 'my'
form:

15: 138:24 i lemma: i 'and'
form:

translation: and see if there is any way of iniquity in me,

138:24

viždъ lemma: viždъ
form:

ěšte lemma: ěšte
form:

pǫtъ lemma: pǫtъ
form:

bezakoneniě lemma: bezakoneniě
form:

16: vo lemma: vo
form:

mně lemma: mně
form:

estъ lemma: estъ
form:

i lemma: i 'and'
form:

translation: and lead me in an everlasting way.

nastavi lemma: nastavi
form:

lemma: az 'I'
form:

17: na lemma: na 'on, to, for'
form:

pǫtъ lemma: pǫtъ
form:

věčъnyi lemma: věčъnyi
form:

18: 139:1 *rǵz* lemma: *rǵz*
form:

translation: (Title) For the end, a Psalm of David

139:1

lemma:
form:

koncъ lemma: koncъ
form:

psalomъ lemma: psalomъ
form:

davъ lemma: davъ
form:

19: 139:2 izъmi lemma: izъmi
form:

translation: Rescue me, O Lord, from the evil man;

139:2

lemma: az 'I'
form:

gi lemma: Gospod 'Lord'
form:

otъ lemma: otъ
form:

člka lemma: človek 'human'
form:

lǫkava lemma: lǫkava
form:

20: otъ lemma: otъ
form:

translation: deliver me from the unjust man.

mǫža lemma: mǫža
form:

nepravedъna lemma: nepravedъna
form:

izbavi lemma: izbavi
form:

lemma: az 'I'
form:

21: 139:3 iže lemma: iže 'who'
form:

translation: Who have devised injustice in their hearts;

139:3

pomyslišę lemma: pomyslišę
form:

nepravъdǫ lemma: nepravъdǫ
form:

22: lemma:
form:

srci lemma: srci
form:

svoemъ lemma: svoi 'of oneself'
form:

vesъ lemma: vesъ
form:

translation: all the day they prepared war.

23: denъ lemma: denъ
form:

oplъčaaxǫ lemma: oplъčaaxǫ
form:

brani lemma: brani
form: