Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 136
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic Latin
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 176b 1: 135:22 dostoěniě lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.gen translation: even an inheritance to Israel his servant: 135:22 iilju lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.dat rabu lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.dat svoemu lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron 2: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 3: 135:23 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For the Lord remembered us in our low estate; 135:23 vo lemma: v 'in' form: preposition sъměrenii lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness' form: n.sg.loc našemъ lemma: naš 'our' form: n.sg.loc.pron pomęnǫ lemma: pomena 'remember' form: 2/3sg.aor (pf) 4: ny lemma: my 'we' form: 1sg.acc gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 5: milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 6: 135:24 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and redeemed us from our enemies; 135:24 izbavilъ lemma: izbavja 'free, let off' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom ny lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) otъ lemma: ot 'from' form: preposition vragъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen 7: našixъ lemma: naš 'our' form: m.pl.gen/loc.pron ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc mi lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc 8: 135:25 daęi lemma: davam 'give' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: Who gives food to all flesh; 135:25 pištǫ lemma: pišta 'food' form: f.sg.acc vъsěcěi lemma: vsěki 'every' form: f.sg.dat.pron plъti lemma: plъt 'flesh' form: f.sg.gen/dat/loc 9: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 10: 135:26 ispovědaite lemma: izpovědam 'confess' form: 2pl.imp (pf) translation: Give thanks to the God of heaven; 135:26 sę lemma: se 'self' form: refl.acc bu lemma: bog 'god' form: m.sg.dat nbsъnumu lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: m.sg.dat.pron 11: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 12: 136:1 *rǵe* lemma: 136 form: alphabetic number translation: (Title) A Psalm of David 136:1 Brenton: For David, a Psalm of Jeremias pъsalomъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc davъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 13: na lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: By the rivers of Babylon, rěcě lemma: rěka 'river' form: f.sg.dat/loc vavilonъstě lemma: vavilonski 'Babylonian' form: f.sg.dat tu lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc translation: there we sat; and wept when we remembered Sion. sědomъ lemma: sěsti 'sit' form: 1pl.aor (root, pf) The perfective (according to SJS) root verb is in all CS versions, but Klem.: sěděli , Kral.: sedávali , hebr.: Qal.1pl.prf 14: i lemma: i 'and' form: conjunction plakaxomъ lemma: plača 'cry, weep' form: 1pl.aor (ipf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc pomęnǫvъše lemma: pomena 'remember' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom 15: siona lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.gen 16: 136:2 na lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: We hung our harps on the willows in the midst of it. 136:2 vrъbii lemma: vrъbie 'willow' form: n.sg.loc po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition srědě lemma: sred 'middle' form: m.sg.loc Preposition separated by Sev. (but not e.g. in 137:7) ęę lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long) Dem.: eę , Elis.: ego (of Babylon!) 17: Oběsixomъ lemma: obesja 'hang (execute)' form: 1sg.aor (pf) orъgany lemma: orъgan 'instrument' form: m.pl.acc/inst našę lemma: naš 'our' form: m.pl.acc.pron 18: 136:3 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For there they that had taken us captive and carried us away asked of us (the words of) a song, (saying,) 136:3 tu lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc vъprosišę lemma: vъprositi 'ask' form: 2/3sg.aor (pf) nasъ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/loc plěnъšei lemma: plenja 'capture' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom.pron 19: ny lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) i lemma: i 'and' form: conjunction vedъšei lemma: vesti 'lead' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom.pron ny lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) pěniě lemma: penie 'singing, Psalms' form: n.sg.gen Dem.: slovesъ pěniě 20: sъpoite lemma: sъpěti 'sing' form: 2pl.imp (pf) translation: Sing us one of the songs of Sion. namъ lemma: my 'we' form: 1pl.dat otъ lemma: ot 'from' form: preposition pěsnei lemma: pesen 'song' form: f.pl.gen sioneskъ lemma: sionski 'of Sihon/Zion' form: f.pl.gen 21: 136:4 kako lemma: kako 'how' form: interrogative translation: How should we sing the Lord's song in a strange land? 136:4 sъpoemъ lemma: sъpěti 'sing' form: 1pl.prs (pf) pěsnъ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc 22: gnjǫ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.sg.acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc tuždei lemma: tužd 'foreign' form: f.sg.dat.pron
page 177a 1: 136:5 ěšte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: If I forget thee, O Jerusalem, 136:5 zabǫdǫ lemma: zabyti 'forget' form: 1sg.aor (pf) tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) iilme lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.voc 2: zabъvena lemma: zabyti 'forget' form: ptcp.aor.pass (pf) translation: let my right hand forget (its skill.) bǫdi lemma: bъda 'become' form: 2sg.imp (pf) desnica lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.nom moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron 3: 136:6 prilъpli lemma: prilьpěti 'stick' form: 2sg.imp (pf) translation: May my tongue cleave to my throat, 136:6 Dem./Bon.: prilъpi (< prilьnǫti ?), Pog.: prilъpe (aor ?), Elis.: prilьpni ęzkъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron grъtani lemma: grъtan 'throat' form: m.sg.gen/dat/loc 4: moemъ lemma: moi 'my' form: m.sg.loc Thus in Dem./Pog./Bon., but Elis.: moemu ěšte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: if I do not remember thee; ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle pomęnǫ lemma: pomena 'remember' form: 1sg.prs (pf) tebe lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) 5: ěšte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: if I do not prefer Jerusalem as the chief of my joy. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle prъvěe lemma: prъvě 'first' form: adv.comp Sic, Sev: < *prьvěe učinjǫ , the ending influenced by the following word. Dem.: prědъložǫ , Pog./Bon.: prědložǫ , Elis.: predložu , gr.LXX: προανατάξωμαι učineniimъ lemma: učinja 'do' form: verb 6: iilma lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.gen ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction vъ lemma: v 'in' form: preposition načęlo lemma: načalo 'beginning' form: n.sg.nom/acc veseliě lemma: veselie 'happiness' form: n.sg.gen 7: moego lemma: moi 'my' form: n.sg.gen.pron 8: 136:7 pomęni lemma: pomena 'remember' form: 2sg.imp (pf) translation: Remember, O Lord, the children of Edom in the day of Jerusalem; 136:7 gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc sny lemma: sin 'son' form: m.pl.acc edemъsky lemma: iduměiski 'Edomite' form: m.pl.acc/inst Dem.: edomъsky 9: vъ lemma: v 'in' form: preposition denъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc iilmeskъ lemma: ierusalimski 'of Jerusalem' form: m.sg.nom gljǫšte lemma: glagolati 'speak' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom translation: who said, 10: istъštaite lemma: istъštati 'destroy' form: 2pl.imp (ipf) translation: Rase it, istъštaite lemma: istъštati 'destroy' form: 2pl.imp (ipf) translation: rase it, even to its foundations. 11: do lemma: do 'until' form: preposition osnovanei lemma: osnovanie 'foundation' form: n.pl.gen ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 12: 136:8 dъšti lemma: dъšter 'daughter' form: f.sg.nom translation: Wretched daughter of Babylon! 136:8 vavilonъska lemma: vavilonski 'Babylonian' form: f.sg.nom okaanaa lemma: okaja 'complain, become worry' form: f.sg.nom.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) 13: blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.sg.nom translation: blessed (shall he be) who shall reward thee iže lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc vъzdastъ lemma: vъzdam 'duly give' form: 1sg.prs (pf) alt.analysis: 1sg.aor (pf) vъzdaanie lemma: vъzdanie 'reward' form: n.sg.nom/acc 14: tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron Eže lemma: iže 'who' form: n.sg.nom translation: as thou hast rewarded us. vъzdastъ lemma: vъzdam 'duly give' form: 2/3sg.aor (pf) 15: namъ lemma: my 'we' form: 1pl.dat 16: 136:9 blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.sg.nom translation: Blessed (shall he be) who shall seize and dash thine infants against the rock. 136:9 iže lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc imetъ lemma: ęti 'take' form: 1sg.prs (pf) i lemma: i 'and' form: conjunction razbietъ lemma: razbija 'break' form: 1sg.prs (pf) 17: mladenъcę lemma: mladenec 'baby' form: m.pl.acc/inst tvoę lemma: tvoi 'your' form: m.pl.acc.pron o lemma: o (2) 'about' form: preposition kanmenъ lemma: kamen 'stone' form: m.sg.acc 18: 137 *rǵž* lemma: 137 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! 137:0 slava lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom davъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) A (Psalm) of David and Zacharias Brenton: A Psalm for David, of Aggaeus and Zacharias i lemma: i 'and' form: conjunction zaxariinъ lemma: Zaxarin 'Zechariahʹs' form: m.sg.nom/acc 19: 137:1 ispověmъ lemma: izpovědam 'confess' form: 1sg.prs (pf) translation: I will give thee thanks, O Lord, with my whole heart; 137:1 sę lemma: se 'self' form: refl.acc tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc vъsěmъ lemma: vse 'all' form: n.sg.inst.pron 20: srcemъ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst moimъ lemma: moi 'my' form: n.sg.inst.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I will sing psalms to thee before the angels; 21: prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition aęǵely lemma: angel 'angel' form: m.pl.acc/inst vъspojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 1sg.prs (pf) tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 22: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thou hast heard all the words of my mouth. uslyša lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) vъsę lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron gly lemma: glagol 'word, verb' form: m.pl.acc/inst 23: ustъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.gen moixъ lemma: moi 'my' form: n.pl.gen.pron