Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 135
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic Latin
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 175b 1: boęštei lemma: boja 'fear' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron translation: ye that fear the Lord, bless the Lord. sę lemma: se 'self' form: refl.acc gě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim blstvite lemma: blagoslovestviti 'bless' form: 2pl.imp gě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim 2: 134:21 blnъ lemma: blagoslovja 'bless' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass translation: Blessed (is) the Lord from Sion, 134:21 Brenton: Blessed in Sion be the Lord gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom otъ lemma: ot 'from' form: preposition siona lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.gen živyi lemma: živeja 'live' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: who dwells in Jerusalem. Dem.: živǫ 3: vъ lemma: v 'in' form: preposition iilimě lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.loc 135 *rǵd* lemma: 135 form: alphabetic number translation: (Title) Alleluia 135:0 Verse numbers reflect Pog./Bon./Elis. aleluiě lemma: aliluia 'hallelujah' form: interjection 4: 135:1 ispovědaite lemma: izpovědam 'confess' form: 2pl.imp (pf) translation: Give thanks to the Lord: 135:1 sę lemma: se 'self' form: refl.acc gvi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for (he is) good: blagъ lemma: blag 'good' form: m.sg.nom 5: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 6: 135:2 ispovědaite lemma: izpovědam 'confess' form: 2pl.imp (pf) translation: Give thanks to the God of gods; 135:2 sę lemma: se 'self' form: refl.acc bu lemma: bog 'god' form: m.sg.dat bgmъ lemma: bog 'god' form: m.pl.dat ěk lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for (his mercy endures for ever.) Pog.: jako vъ věky milostь ego ; the phrase is shortened in the consecutive verses too. 7: 135:3 ispovědaite lemma: izpovědam 'confess' form: 2pl.imp (pf) translation: Give thanks to the Lord of lords: 135:3 sę lemma: se 'self' form: refl.acc gju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat gsdmъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.pl.dat ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for (his mercy endures for ever.) The rest of the psalm could be handled as a single sentence. 8: 135:4 stvorъšjumu lemma: sъtvorja 'create, do' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat.pron translation: To him who along has wrought great wonders: 135:4 čjudesa lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc veliě lemma: velii 'great' form: n.pl.nom/acc 9: edinomu lemma: edin 'one' form: m.sg.dat.pron ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for (his mercy endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc mi lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc 10: 135:5 sъtvorъšjumu lemma: sъtvorja 'create, do' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat.pron translation: To him who made the heavens by understanding; 135:5 nbsa lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc razumomъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.dat 11: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 12: 135:6 Utvrъždъšjumu lemma: utvъrdja 'harden, train' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat.pron translation: To him who established the earth on the waters; 135:6 zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition 13: vodaxъ lemma: voda 'water' form: f.pl.loc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc milo lemma: milost 'mercy' form: noun 14: 135:7 sъtvorъšjumu lemma: sъtvorja 'create, do' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat.pron translation: To him who alone made great lights; 135:7 světila lemma: světilo 'lamp' form: n.pl.nom/acc veliě lemma: velii 'great' form: n.pl.nom/acc 15: edinomu lemma: edin 'one' form: m.sg.dat.pron ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for (his mercy endures) for ever. vovъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 16: 135:8 slъnъce lemma: slъnce 'sun' form: n.sg.nom/acc translation: The sun to rule by day; 135:8 oblasti lemma: oblast 'dominion, area' form: f.sg.gen/dat/loc dъnemъ lemma: den 'day' form: m.sg.inst 17: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 18: 135:9 lunǫ lemma: luna 'Moon' form: f.sg.acc translation: The moon and the stars to rule the night; 135:9 i lemma: i 'and' form: conjunction źvězdy lemma: zvezda 'star' form: f.pl.nom/acc oblasti lemma: oblast 'dominion, area' form: f.sg.gen/dat/loc 19: noštijǫ lemma: nošt 'night' form: f.sg.inst ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc milo lemma: milost 'mercy' form: noun 20: 135:10 poražъšjumu lemma: porazja 'kill, defeat, strike' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat.pron translation: To him who smote Egypt with their first-born; 135:10 eǵupta lemma: Egipet 'Egypt' form: m.sg.gen/acc.anim sъ lemma: s 'with' form: preposition prъvěnъci lemma: prъvěnьcь 'first-born' form: m.pl.nom/inst 21: svoimi lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.inst.pron ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for (his mercy endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition vě lemma: vek 'age, world' form: noun 22: 135:11 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And brought Israel out of the midst of them; 135:11 izvedъšjumu lemma: izveda 'lead out' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat.pron iilě lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.gen/acc.anim otъ lemma: ot 'from' form: preposition 23: srědy lemma: sred 'middle' form: f.sg.gen ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for (his mercy endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc
page 176a 1: 135:12 rǫkojǫ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.inst translation: with a strong hand, and a high arm: 135:12 krěpъkojǫ lemma: krepъk 'strong' form: f.sg.inst i lemma: i 'and' form: conjunction myšъcejǫ lemma: mišca 'muscle, arm' form: f.sg.inst 2: vysokojǫ lemma: visok 'high' form: f.sg.inst ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 3: milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 4: 135:13 razdělъšjumu lemma: razdelja 'separate, distribute' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat.pron translation: To him who divided the Red Sea into parts: 135:13 črъmъnoe lemma: črъmьn 'red, fiery' form: n.sg.nom/acc.pron more lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc 5: vъ lemma: v 'in' form: preposition razdělenie lemma: razdelenie 'separation' form: n.sg.nom/acc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for (his mercy endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition vě lemma: vek 'age, world' form: noun 6: 135:14 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and brought Israel through the midst of it: 135:14 provedъšjumu lemma: proveda 'lead through' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat.pron iilě lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.gen/acc.anim po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition srědě lemma: sred 'middle' form: m.sg.loc 7: ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 8: 135:15 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: 135:15 izdręsъšju lemma: istręsti 'shake off' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat Dem.: istręsъšjumu faraosa lemma: faraon 'Pharaoh' form: m.sg.gen/acc.anim i lemma: i 'and' form: conjunction silǫ lemma: sila 'power' form: f.sg.acc 9: ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) vъ lemma: v 'in' form: preposition more lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc črъmъnoe lemma: črъmьn 'red, fiery' form: n.sg.nom/acc.pron 10: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 11: 135:16 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: To him who led his people through the wilderness: 135:16 nastavlъšjumu lemma: nastavja 'set up' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat.pron ljudi lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc svoę lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron 12: vъ lemma: v 'in' form: preposition pustyni lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.dat/loc Dem.: pustynǫ ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for (his mercy endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 13: 135:17 poražъšjumu lemma: porazja 'kill, defeat, strike' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat.pron translation: To him who smote great kings: 135:17 crę lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.acc/inst velię lemma: velii 'great' form: m.pl.acc.pron edinomu lemma: edin 'one' form: m.sg.dat.pron 14: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 15: 135:18 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and slew mighty kings; 135:18 umrъštvъšjumu lemma: umъrtvja 'kill, mortify' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat.pron crę lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.acc/inst krěpъky lemma: krepъk 'strong' form: m.pl.acc/inst 16: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc e lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 17: 135:19 siona lemma: Sion 'Sihon' form: m.sg.gen/acc.anim translation: Seon king of the Amorites: 135:19 crě lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim amorěiska lemma: amoreiski 'Amorite' form: m.sg.gen/acc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition 18: věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 19: 135:20 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and Og king of Basan: 135:20 oga lemma: Jug 'Og' form: m.sg.gen/acc.anim crě lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim vasanъska lemma: vasanski 'of Bashan' form: m.sg.gen/acc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 20: milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 21: 135:21 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and gave their land for an inheritance: 135:21 davъšju lemma: dam 'give' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) dostoěnie lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.nom/acc 22: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъvъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc 23: ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
page 176b 1: 135:22 dostoěniě lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.gen translation: even an inheritance to Israel his servant: 135:22 iilju lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.dat rabu lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.dat svoemu lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron 2: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 3: 135:23 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For the Lord remembered us in our low estate; 135:23 vo lemma: v 'in' form: preposition sъměrenii lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness' form: n.sg.loc našemъ lemma: naš 'our' form: n.sg.loc.pron pomęnǫ lemma: pomena 'remember' form: 2/3sg.aor (pf) 4: ny lemma: my 'we' form: 1sg.acc gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 5: milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 6: 135:24 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and redeemed us from our enemies; 135:24 izbavilъ lemma: izbavja 'free, let off' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom ny lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) otъ lemma: ot 'from' form: preposition vragъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen 7: našixъ lemma: naš 'our' form: m.pl.gen/loc.pron ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc mi lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc 8: 135:25 daęi lemma: davam 'give' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: Who gives food to all flesh; 135:25 pištǫ lemma: pišta 'food' form: f.sg.acc vъsěcěi lemma: vsěki 'every' form: f.sg.dat.pron plъti lemma: plъt 'flesh' form: f.sg.gen/dat/loc 9: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 10: 135:26 ispovědaite lemma: izpovědam 'confess' form: 2pl.imp (pf) translation: Give thanks to the God of heaven; 135:26 sę lemma: se 'self' form: refl.acc bu lemma: bog 'god' form: m.sg.dat nbsъnumu lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: m.sg.dat.pron 11: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 12: 136:1 *rǵe* lemma: 136 form: alphabetic number translation: (Title) A Psalm of David 136:1 Brenton: For David, a Psalm of Jeremias pъsalomъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc davъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 13: na lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: By the rivers of Babylon, rěcě lemma: rěka 'river' form: f.sg.dat/loc vavilonъstě lemma: vavilonski 'Babylonian' form: f.sg.dat tu lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc translation: there we sat; and wept when we remembered Sion. sědomъ lemma: sěsti 'sit' form: 1pl.aor (root, pf) The perfective (according to SJS) root verb is in all CS versions, but Klem.: sěděli , Kral.: sedávali , hebr.: Qal.1pl.prf 14: i lemma: i 'and' form: conjunction plakaxomъ lemma: plača 'cry, weep' form: 1pl.aor (ipf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc pomęnǫvъše lemma: pomena 'remember' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom 15: siona lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.gen 16: 136:2 na lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: We hung our harps on the willows in the midst of it. 136:2 vrъbii lemma: vrъbie 'willow' form: n.sg.loc po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition srědě lemma: sred 'middle' form: m.sg.loc Preposition separated by Sev. (but not e.g. in 137:7) ęę lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long) Dem.: eę , Elis.: ego (of Babylon!) 17: Oběsixomъ lemma: obesja 'hang (execute)' form: 1sg.aor (pf) orъgany lemma: orъgan 'instrument' form: m.pl.acc/inst našę lemma: naš 'our' form: m.pl.acc.pron 18: 136:3 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For there they that had taken us captive and carried us away asked of us (the words of) a song, (saying,) 136:3 tu lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc vъprosišę lemma: vъprositi 'ask' form: 2/3sg.aor (pf) nasъ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/loc plěnъšei lemma: plenja 'capture' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom.pron 19: ny lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) i lemma: i 'and' form: conjunction vedъšei lemma: vesti 'lead' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom.pron ny lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) pěniě lemma: penie 'singing, Psalms' form: n.sg.gen Dem.: slovesъ pěniě 20: sъpoite lemma: sъpěti 'sing' form: 2pl.imp (pf) translation: Sing us one of the songs of Sion. namъ lemma: my 'we' form: 1pl.dat otъ lemma: ot 'from' form: preposition pěsnei lemma: pesen 'song' form: f.pl.gen sioneskъ lemma: sionski 'of Sihon/Zion' form: f.pl.gen 21: 136:4 kako lemma: kako 'how' form: interrogative translation: How should we sing the Lord's song in a strange land? 136:4 sъpoemъ lemma: sъpěti 'sing' form: 1pl.prs (pf) pěsnъ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc 22: gnjǫ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.sg.acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc tuždei lemma: tužd 'foreign' form: f.sg.dat.pron