Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 132
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 174a
Ps 132-134
1: 132 *rǵb* lemma: 132
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

132:0

pěsnъ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

stepenna lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom

2: 132:1 se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: See now! (what is) so good, or what so pleasant,

132:1

ubo lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

kolъ lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

dobro lemma: dobъr 'good'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

kolъ lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

krasъno lemma: krasen 'beautiful'
form: n.sg.nom/acc

3: Eže lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

translation: as for brethren to dwell together?

žiti lemma: živeja 'live'
form: infinitive (ipf)

bratii lemma: brat 'brother'
form: f.sg.dat/loc

vъkupě lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

4: 132:2 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: (It is) as ointment on the head,

132:2

xrizъma lemma: xrizma 'anointing oil'
form: f.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

glavě lemma: glava 'head'
form: f.sg.dat/loc

sъxodęštei lemma: sxodja 'fall down'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: that ran down to the beard, even the beard of Aaron;

Dem.: sъxodęštiě

5: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

bradǫ lemma: brada 'beard'
form: f.sg.acc

aronovǫ lemma: Aronov 'of Aaron'
form: f.sg.acc

6: sъxodęštii lemma: sxodja 'fall down'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Afsnn:Afsdy

translation: that ran down to the fringe of his clothing.

Dem.: sъxodęštiě

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

omety lemma: ometa 'fringe'
form: f.pl.nom/acc

rizy lemma: riza 'shirt'
form: f.sg.gen

7: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

132:3 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: As the dew of Aermon, that comes down on the mountains of Sion:

132:3

rosa lemma: rosa 'dew'
form: f.sg.nom

erъmuně lemma: Erъmun 'Hermon'
form: m.sg.loc

8: sъxodęštiě lemma: sxodja 'fall down'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom.pron

Dem.: sъxodęšti

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

gory lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

sionę lemma: Sionii 'of Zion'
form: f.pl.nom/acc.pron

Dem.: sionovy

9: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

10: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for there, the Lord commanded the blessing,

tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

zapovědě lemma: zapovědam 'command'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

blstvenie lemma: blagoslovestvenie 'blessing'
form: n.sg.nom/acc

11: životъ lemma: život 'life'
form: m.sg.nom/acc

translation: even life for ever.

do lemma: do 'until'
form: preposition

věka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

133 *rǵv* lemma: 133
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

133:0

pěsnъ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

stepe lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: adjective

12: 133:1 se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: Behold now, bless ye the Lord,

133:1

nyně lemma: nyně 'now'
form: adverb

blstvite lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 2pl.imp

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

13: vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: all the servants of the Lord,

rabi lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.nom

gni lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.pl.nom

14: stoęštei lemma: stoja 'stand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: who stand in the house of the Lord,

lemma: v 'in'
form: preposition

xramě lemma: xram 'temple'
form: m.sg.loc

gni lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.loc

15: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the courts of the house of our God.

dvorě lemma: dvor 'court, yard'
form: m.sg.loc

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

našego lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

16: 133:2 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Lift up your hands by night in the sanctuaries,

133:2

noštexъ lemma: nošt 'night'
form: f.pl.loc

vъzdežděte lemma: vъzděti 'raise'
form: 2pl.imp (pf)

17: rǫky lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.nom/acc

vašę lemma: vaš 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

svta lemma: svęt 'saint'
form: n.pl.nom/acc

Dem.: st҃a, Pog./Bon.: st҃aa

18: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and bless the Lord.

blstvite lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 2pl.imp

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

19: 133:3 blstvitъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 3sg.prs

translation: May the Lord, who made heaven and earth, bless thee out of Sion.

133:3
gr.LXX: 3sg.fut

lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

siona lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

20: stvorei lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

Dem.: sъtvorei

nba lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

21: 134 *rǵg* lemma: 134
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory! (19th) Session

134:0

slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

sědno lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

allěluiě lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

translation: (Title) Alleluia

22: 134:1 xvalite lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Praise ye the name of the Lord;

134:1

imę lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

gne lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

xvalite lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: praise the Lord, ye his servants,

23: rabi lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.nom

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim