Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 131
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic Latin
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 172b 1: 129:5 Otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: from the morning watch till night. 129:5 stražę lemma: straža 'guard' form: f.sg.gen utrъnę lemma: utrenja 'of morning' form: f.sg.gen do lemma: do 'until' form: preposition nošti lemma: nošt 'night' form: f.sg.gen/dat/loc 2: Otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: Let Israel hope in the Lord from the morning watch till night: stražę lemma: straža 'guard' form: f.sg.gen utrъnę lemma: utrenja 'of morning' form: f.sg.gen 3: da lemma: da 'to' form: conjunction upъva lemma: upъvati 'hope' form: 2/3sg.aor (ipf) Sev. adds -etъ (as in Pog./Bon.), but an aorist appears in Dem. too! iilъ lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.nom na lemma: na 'on, to, for' form: preposition gě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim 4: 129:6 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for with the Lord (is) mercy, 129:6 otъ lemma: ot 'from' form: preposition gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/dat/loc milosti lemma: milost 'mercy' form: f.pl.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and with him (is) plenteous redemption. mъnogo lemma: mnogo 'much' form: adverb 5: otъ lemma: ot 'from' form: preposition nego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) izbavlenie lemma: izbavlenie 'redemption' form: n.sg.nom/acc 6: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he shall redeem Israel from all his iniquities. tъ lemma: tъ 'the' form: m.3sg.nom alt.analysis: m.sg.nom izbavitъ lemma: izbavja 'free, let off' form: 3sg.prs (pf) iilě lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.gen oto lemma: ot 'from' form: preposition 7: vъsěxъ lemma: vse 'all' form: pl.gen/loc.pron bezakonъnyxъ lemma: bezzakonen 'lawless' form: pl.gen/loc.pron ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 8: 130 *rǵ* lemma: 130 form: alphabetic number translation: (Title) A Song of Degrees 130:0 pěsnъ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc stepennaa lemma: stepenьnъ 'gradual' form: f.sg.nom.pron 9: 130:1 gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, my heart is not exalted, 130:1 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle vъznese lemma: vъznesa 'lift' form: 2/3sg.aor (root, pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc srce lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc moe lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron 10: ni lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither have mine eyes been haughtily raised: vъzněste lemma: vъznesa 'lift' form: 3dl.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc oči lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc moi lemma: moi 'my' form: n.dl.nom/acc.pron 11: ni lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither have I exercised myself in great matters, nor in things too wonderful for me. xodixъ lemma: xodja 'walk' form: 1sg.aor (ipf) vъ lemma: v 'in' form: preposition velikyxъ lemma: velik 'great' form: pl.gen/loc.pron 12: ni lemma: ni 'nor' form: conjunction vъ lemma: v 'in' form: preposition divъnyxъ lemma: diven 'wonderful' form: pl.gen/loc.pron pače lemma: pače 'more' form: adv.comp mene lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc 13: 130:2 ašte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: (I shall have sinned) if I have not been humble, 130:2 Kral.: Zdali jsem nepoložil a neupokojil duše své ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle sъměrěaxъ lemma: sъměrjati 'make peaceful, defeat, humiliate' form: 1sg.impf (ipf) gr.LXX: 1sg.impf sę lemma: se 'self' form: refl.acc nъ lemma: no 'but' form: conjunction translation: but have exulted my soul: 14: vъzněsъ lemma: vъznesa 'lift' form: 1sg.aor (pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition No na in Dem./Pog./Bon. dšǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 15: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: according to the relation of a weaned child to his mother, otъdoenoe lemma: otdoja 'raise by feeding' form: n.sg.nom/acc.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition materъ lemma: mati 'mother' form: f.sg.acc svojǫ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron 16: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: so wilt thou recompense my soul. Dem./Pog.: tako vъzdasi lemma: vъzdam 'duly give' form: 2sg.prs (pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition na-dative? dšǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 17: 130:3 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let Israel hope in the Lord, 130:3 upъvaetъ lemma: upъvati 'hope' form: 3sg.prs (ipf) iilъ lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.nom na lemma: na 'on, to, for' form: preposition gě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim 18: Otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: from henceforth and for ever. nyně lemma: nyně 'now' form: adverb i lemma: i 'and' form: conjunction do lemma: do 'until' form: preposition věka lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen 19: 131 *rǵa* lemma: 131 form: alphabetic number translation: (Title) A Song of Degrees 131:0 pěsnъ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc stepenna lemma: stepenьnъ 'gradual' form: f.sg.nom 20: 131:1 poměni lemma: pomena 'remember' form: 2sg.imp (pf) translation: Lord, remember David, and all his meekness: 131:1 gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc dada lemma: David 'David' form: m.sg.gen/acc.anim i lemma: i 'and' form: conjunction vъsjǫ lemma: vse 'all' form: f.sg.acc.pron 21: krotostъ lemma: krotost 'peacefulness' form: f.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 22: 131:2 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: how he sware to the Lord, 131:2 klętъ lemma: kъlna 'curse' form: 2/3sg.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc gju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat Oběšta lemma: obeštaja 'vow, promise' form: 2/3sg.aor (pf) translation: (and) vowed to the God of Jacob, (saying,) Dem.: i oběšta 23: sę lemma: se 'self' form: refl.acc bu lemma: bog 'god' form: m.sg.dat iěkovlju lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.sg.dat
page 173a 1: 131:3 ašte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: Would I go into the tabernacle of my house? 131:3 Brenton: I will not , Kral.: Jistě, že nevejdu vъnidǫ lemma: vъniti 'enter' form: 1sg.prs (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition selo lemma: selo 'village' form: n.sg.nom/acc domu lemma: dom 'house' form: m.sg.gen/loc 2: moego lemma: moi 'my' form: m.sg.gen.pron li lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle translation: or go up to the couch of my bed? vъzlězǫ lemma: vъzlěza 'ascend' form: 1sg.prs (pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition odrъ lemma: odъr '(wooden) bed' form: m.sg.nom/acc 3: postelę lemma: postelja 'couch' form: f.sg.gen moeę lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron 4: 131:4 ašte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: (or) would I give sleep to mine eyes? 131:4 damъ lemma: dam 'give' form: 1sg.prs (pf) sonъ lemma: sъn 'slumber, dream' form: m.sg.nom/acc očima lemma: oko 'eye' form: n.dl.dat/inst moima lemma: moi 'my' form: n.dl.dat/inst.pron 5: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: or slumber to mine eyelids? věkoma lemma: věko 'eyelid' form: n.dl.dat/inst moima lemma: moi 'my' form: n.dl.dat/inst.pron drěmanie lemma: drěmanie 'slumber' form: n.sg.nom/acc 6: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: or rest to my temples? pokoi lemma: pokoi 'peace, rest' form: m.sg.nom/acc krotafoma lemma: krotaf 'temples (on the head)' form: Nmddn Dem.: krotofoma , Elis.: skraniama 7: moima lemma: moi 'my' form: Amddy 131:5 doiždeže lemma: donьdeže 'until' form: relative translation: until I find a place for the Lord, 131:5 obręštǫ lemma: obrěsti 'find' form: 1sg.prs (pf) 8: město lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc gju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat selo lemma: selo 'village' form: n.sg.nom/acc translation: a tabernacle for the God of Jacob! 9: bu lemma: bog 'god' form: m.sg.dat iěkovlju lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.sg.dat 10: 131:6 se lemma: se (2) 'behold!' form: particle translation: Behold, we heard of it in Ephratha; 131:6 slyšaxomъ lemma: slyšati 'hear' form: 1sg.aor jǫ lemma: ta 'and, thus' form: f.3sg.acc (short) vъ lemma: v 'in' form: preposition efrantě lemma: Efrata 'Ephrata' form: f.sg.dat/loc 11: Obrětomъ lemma: obrěsti 'find' form: 1sg.aor (root, pf) translation: we found it in the fields of the wood. jǫ lemma: ta 'and, thus' form: f.3sg.acc (short) vъ lemma: v 'in' form: preposition polixъ lemma: pole 'field' form: n.pl.loc dǫbravy lemma: dǫbrava 'grove, thicket' form: f.sg.gen 12: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 13: 131:7 vъniděmъ lemma: vъniti 'enter' form: 1pl.imp (pf) translation: Let us enter into his tabernacles: 131:7 vъ lemma: v 'in' form: preposition selo lemma: selo 'village' form: n.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) poklonimъ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present' form: 1pl.imp (pf) alt.analysis: 1pl.aor (pf) translation: let us worship at the place where his feet stood. 14: sę lemma: se 'self' form: refl.acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition městě lemma: město 'place' form: n.sg.loc 15: ideže lemma: ideže 'where' form: relative stoěste lemma: stoja 'stand' form: 3dl.aor (ipf) noźě lemma: noga 'leg' form: f.dl.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 16: 131:8 voskrъsni lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect' form: 2sg.imp (pf) translation: Arise, O Lord, into thy rest; 131:8 gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc vъ lemma: v 'in' form: preposition pokoi lemma: pokoi 'peace, rest' form: m.sg.nom/acc tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron 17: ty lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: thou, and the ark of thine holiness. kivotъ lemma: kivot 'ark' form: m.sg.nom/acc svtynę lemma: svętinja 'sainthood, holiness' form: f.sg.gen tvoeę lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron 18: 131:9 ierěi lemma: ierei 'priest' form: m.pl.nom translation: Thy priests shall clothe themselves with righteousness; 131:9 tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.pl.nom.pron oblěkǫtъ lemma: obleka 'put on clothes' form: 3pl.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition 19: pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy saints shall exult. prpdbnii lemma: prepodoben 'Reverend' form: m.pl.nom.pron tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.pl.nom.pron 20: vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc 21: 131:10 dada lemma: David 'David' form: m.sg.gen/acc.anim translation: For the sake of thy servant David 131:10 radi lemma: radi 'for the sake of' form: preposition raba lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.gen/acc.anim tvoego lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen/acc.pron ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: turn not away the face of thine anointed. otъvrati lemma: otvratiti 'turn away' form: 2sg.imp (pf) 22: lica lemma: lice 'face' form: n.sg.gen xa lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: m.sg.gen/acc.anim tvoego lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen/acc.pron 23: 131:11 klętъ lemma: kъlna 'curse' form: 2/3sg.aor (pf) translation: The Lord sware in truth to David, 131:11 sę lemma: se 'self' form: refl.acc gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom dadu lemma: David 'David' form: m.sg.dat vъ lemma: v 'in' form: preposition rěsnotǫ lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.acc 24: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual
page 173b 1: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he will not annul it, (saying,) ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle otъvrъžetъ lemma: otvrěšti 'cast away' form: 3sg.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 2: Otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: Of the fruit of thy body ploda lemma: plod 'fruit' form: m.sg.gen črěva lemma: črěvo 'stomach, bowels, womb' form: n.sg.gen tvoego lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron 3: posaždǫ lemma: posadja 'mount, get into' form: 1sg.prs (pf) translation: will I set a king upon thy throne. na lemma: na 'on, to, for' form: preposition prěstolě lemma: prestol 'throne' form: m.sg.loc sg.loc in all versions. tvoemъ lemma: tvoi 'your' form: m.sg.loc 4: 131:12 ašte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: If thy children will deep my covenant, 131:12 sъxranętъ lemma: sъxranja 'protect' form: 3pl.prs (pf) snove lemma: sin 'son' form: m.pl.nom tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.pl.nom.pron 5: zavětъ lemma: zavet 'testament' form: m.sg.nom/acc moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and these my testimonies which I shall teach them, sъvěděniě lemma: sъvěděnie 'testimony' form: n.pl.nom/acc 6: moě lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron si lemma: sii 'this' form: n.pl.nom imъže lemma: iže 'who' form: Pr-npd naučǫ lemma: nauča 'teach, learn' form: 1sg.prs (pf) ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc 7: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: their children also shall sit upon thy throne for ever. snove lemma: sin 'son' form: m.pl.nom ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) do lemma: do 'until' form: preposition věka lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen sędǫtъ lemma: sěsti 'sit' form: 3pl.prs (pf) 8: na lemma: na 'on, to, for' form: preposition prěstolě lemma: prestol 'throne' form: m.sg.loc tvoemъ lemma: tvoi 'your' form: m.sg.loc 9: 131:13 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For the Lord has elected Sion, 131:13 izbъra lemma: izbera 'choose' form: 2/3sg.aor (pf) gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom siona lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.gen i lemma: i 'and' form: conjunction translation: he has chosen her for a habitation for himself, (saying,) izvoli lemma: izvolja 'choose' form: 2/3sg.aor (pf) 10: i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) vъ lemma: v 'in' form: preposition žilišti lemma: žilište 'dwelling' form: n.sg.loc Dem./Pog./Bon.: vъ žilište sebě lemma: se 'self' form: refl.dat/loc 11: 131:14 se lemma: se (2) 'behold!' form: particle alt.analysis: n.sg.nom translation: This (is) my rest for ever: 131:14 pokoi lemma: pokoi 'peace, rest' form: m.sg.nom/acc moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc věka lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen 12: sъde lemma: sьde 'here' form: demonstrative alt.analysis: loc translation: here will I dwell; vъseljǫ lemma: vselja 'settle' form: 1sg.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for I have chosen it. izvolixъ lemma: izvolja 'choose' form: 1sg.aor (pf) 13: i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 14: 131:15 vъdovicę lemma: vdovica 'widow' form: f.pl.nom/acc translation: I will surely bless her widows: 131:15 Brenton: her provision , Elis.: lovitvu , gr. LXX: θήραν ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) blstvuę lemma: blagoslovestvovati 'bless' form: ptcp.prs.act blštǫ lemma: blagoslovestiti 'bless' form: 1sg.prs 15: ništęę lemma: ništ 'poor' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron translation: I will satisfy her poor with bread. ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) nasyštǫ lemma: nasitja 'satisfy' form: 1sg.prs (pf) xlěba lemma: xlěb 'bread' form: m.sg.gen 16: 131:16 iereę lemma: ierei 'priest' form: m.pl.acc/inst translation: I will clothe her priests with salvation; 131:16 ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) oblěkǫ lemma: obleka 'put on clothes' form: 1sg.prs (pf) vo lemma: v 'in' form: preposition spenie lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc 17: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and her saints shall greatly exult. prpnii lemma: prepodoben 'Reverend' form: m.pl.nom.pron ego lemma: tvoi 'your' form: m.pl.nom.pron radostijǫ lemma: radost 'joy' form: f.sg.inst vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf) 18: sę lemma: se 'self' form: refl.acc 19: 131:17 tu lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc translation: There will I cause to spring up a horn to David: 131:17 vъzvraštǫ lemma: vъzvratiti 'return' form: 1sg.prs (pf) rogъ lemma: rog 'horn' form: m.sg.nom/acc davi lemma: David 'David' form: m.sg.dat 20: ugotovaxъ lemma: ugotovati 'prepare' form: 1sg.aor (pf) translation: I have prepared a lamp for mine anointed. světilъnikъ lemma: světilnik 'candlestick, lamp' form: m.sg.nom/acc 21: xu lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: m.sg.dat moemu lemma: moi 'my' form: m.sg.dat.pron 22: 131:18 vragy lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.acc/inst translation: His enemies will I clothe with a shame; 131:18 ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) oblěkǫ lemma: obleka 'put on clothes' form: 1sg.prs (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition studъ lemma: stud (2) 'shame' form: m.sg.nom/acc 23: a lemma: a 'and, but' form: conjunction translation: but upon himself shall my holiness flourish. na lemma: na 'on, to, for' form: preposition onomъ lemma: on 'he' form: m.sg.loc procvъtetъ lemma: procvetja 'bloom' form: 3sg.prs (pf) svtyni lemma: svętinja 'sainthood, holiness' form: f.sg.nom 24: moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron