Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 131
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 172b
Ps 129-131
1: 129:5 Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from the morning watch till night.

129:5

stražę lemma: straža 'guard'
form: f.sg.gen

utrъnę lemma: utrenja 'of morning'
form: f.sg.gen

do lemma: do 'until'
form: preposition

nošti lemma: nošt 'night'
form: f.sg.gen/dat/loc

2: Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: Let Israel hope in the Lord from the morning watch till night:

stražę lemma: straža 'guard'
form: f.sg.gen

utrъnę lemma: utrenja 'of morning'
form: f.sg.gen

3: da lemma: da 'to'
form: conjunction

upъva lemma: upъvati 'hope'
form: 2/3sg.aor (ipf)

Sev. adds -etъ (as in Pog./Bon.), but an aorist appears in Dem. too!

iilъ lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

4: 129:6 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for with the Lord (is) mercy,

129:6

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

milosti lemma: milost 'mercy'
form: f.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and with him (is) plenteous redemption.

mъnogo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

5: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

izbavlenie lemma: izbavlenie 'redemption'
form: n.sg.nom/acc

6: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he shall redeem Israel from all his iniquities.

lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

izbavitъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

iilě lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen

oto lemma: ot 'from'
form: preposition

7: vъsěxъ lemma: vse 'all'
form: pl.gen/loc.pron

bezakonъnyxъ lemma: bezzakonen 'lawless'
form: pl.gen/loc.pron

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

8: 130 *rǵ* lemma: 130
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

130:0

pěsnъ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

stepennaa lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom.pron

9: 130:1 gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, my heart is not exalted,

130:1

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vъznese lemma: vъznesa 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

srce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

10: ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither have mine eyes been haughtily raised:

vъzněste lemma: vъznesa 'lift'
form: 3dl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

oči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

11: ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither have I exercised myself in great matters, nor in things too wonderful for me.

xodixъ lemma: xodja 'walk'
form: 1sg.aor (ipf)

lemma: v 'in'
form: preposition

velikyxъ lemma: velik 'great'
form: pl.gen/loc.pron

12: ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

divъnyxъ lemma: diven 'wonderful'
form: pl.gen/loc.pron

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

13: 130:2 ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: (I shall have sinned) if I have not been humble,

130:2
Kral.: Zdali jsem nepoložil a neupokojil duše své

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sъměrěaxъ lemma: sъměrjati 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: but have exulted my soul:

14: vъzněsъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

No na in Dem./Pog./Bon.

dšǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

15: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: according to the relation of a weaned child to his mother,

otъdoenoe lemma: otdoja 'raise by feeding'
form: n.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

materъ lemma: mati 'mother'
form: f.sg.acc

svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

16: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: so wilt thou recompense my soul.

Dem./Pog.: tako

vъzdasi lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

na-dative?

dšǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

17: 130:3 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let Israel hope in the Lord,

130:3

upъvaetъ lemma: upъvati 'hope'
form: 3sg.prs (ipf)

iilъ lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

18: Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from henceforth and for ever.

nyně lemma: nyně 'now'
form: adverb

i lemma: i 'and'
form: conjunction

do lemma: do 'until'
form: preposition

věka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

19: 131 *rǵa* lemma: 131
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

131:0

pěsnъ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

stepenna lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom

20: 131:1 poměni lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Lord, remember David, and all his meekness:

131:1

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

dada lemma: David 'David'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъsjǫ lemma: vse 'all'
form: f.sg.acc.pron

21: krotostъ lemma: krotost 'peacefulness'
form: f.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

22: 131:2 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: how he sware to the Lord,

131:2

klętъ lemma: kъlna 'curse'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

gju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

Oběšta lemma: obeštaja 'vow, promise'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: (and) vowed to the God of Jacob, (saying,)

Dem.: i oběšta

23: lemma: se 'self'
form: refl.acc

bu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

iěkovlju lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.dat



facsimilepage 173a
Ps 131
1: 131:3 ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: Would I go into the tabernacle of my house?

131:3
Brenton: I will not, Kral.: Jistě, že nevejdu

vъnidǫ lemma: vъniti 'enter'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

selo lemma: selo 'village'
form: n.sg.nom/acc

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

2: moego lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: or go up to the couch of my bed?

vъzlězǫ lemma: vъzlěza 'ascend'
form: 1sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

odrъ lemma: odъr '(wooden) bed'
form: m.sg.nom/acc

3: postelę lemma: postelja 'couch'
form: f.sg.gen

moeę lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

4: 131:4 ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: (or) would I give sleep to mine eyes?

131:4

damъ lemma: dam 'give'
form: 1sg.prs (pf)

sonъ lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.nom/acc

očima lemma: oko 'eye'
form: n.dl.dat/inst

moima lemma: moi 'my'
form: n.dl.dat/inst.pron

5: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: or slumber to mine eyelids?

věkoma lemma: věko 'eyelid'
form: n.dl.dat/inst

moima lemma: moi 'my'
form: n.dl.dat/inst.pron

drěmanie lemma: drěmanie 'slumber'
form: n.sg.nom/acc

6: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: or rest to my temples?

pokoi lemma: pokoi 'peace, rest'
form: m.sg.nom/acc

krotafoma lemma: krotaf 'temples (on the head)'
form: Nmddn

Dem.: krotofoma, Elis.: skraniama

7: moima lemma: moi 'my'
form: Amddy

131:5 doiždeže lemma: donьdeže 'until'
form: relative

translation: until I find a place for the Lord,

131:5

obręštǫ lemma: obrěsti 'find'
form: 1sg.prs (pf)

8: město lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

gju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

selo lemma: selo 'village'
form: n.sg.nom/acc

translation: a tabernacle for the God of Jacob!

9: bu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

iěkovlju lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.dat

10: 131:6 se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: Behold, we heard of it in Ephratha;

131:6

slyšaxomъ lemma: slyšati 'hear'
form: 1sg.aor

lemma: ta 'and, thus'
form: f.3sg.acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

efrantě lemma: Efrata 'Ephrata'
form: f.sg.dat/loc

11: Obrětomъ lemma: obrěsti 'find'
form: 1sg.aor (root, pf)

translation: we found it in the fields of the wood.

lemma: ta 'and, thus'
form: f.3sg.acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

polixъ lemma: pole 'field'
form: n.pl.loc

dǫbravy lemma: dǫbrava 'grove, thicket'
form: f.sg.gen

12: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

13: 131:7 vъniděmъ lemma: vъniti 'enter'
form: 1pl.imp (pf)

translation: Let us enter into his tabernacles:

131:7

lemma: v 'in'
form: preposition

selo lemma: selo 'village'
form: n.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

poklonimъ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 1pl.imp (pf)
alt.analysis: 1pl.aor (pf)

translation: let us worship at the place where his feet stood.

14: lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

městě lemma: město 'place'
form: n.sg.loc

15: ideže lemma: ideže 'where'
form: relative

stoěste lemma: stoja 'stand'
form: 3dl.aor (ipf)

noźě lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

16: 131:8 voskrъsni lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Arise, O Lord, into thy rest;

131:8

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

lemma: v 'in'
form: preposition

pokoi lemma: pokoi 'peace, rest'
form: m.sg.nom/acc

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

17: ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: thou, and the ark of thine holiness.

kivotъ lemma: kivot 'ark'
form: m.sg.nom/acc

svtynę lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.gen

tvoeę lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

18: 131:9 ierěi lemma: ierei 'priest'
form: m.pl.nom

translation: Thy priests shall clothe themselves with righteousness;

131:9

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

oblěkǫtъ lemma: obleka 'put on clothes'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

19: pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy saints shall exult.

prpdbnii lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.pl.nom.pron

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

20: vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

21: 131:10 dada lemma: David 'David'
form: m.sg.gen/acc.anim

translation: For the sake of thy servant David

131:10

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

raba lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: turn not away the face of thine anointed.

otъvrati lemma: otvratiti 'turn away'
form: 2sg.imp (pf)

22: lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

xa lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

23: 131:11 klętъ lemma: kъlna 'curse'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The Lord sware in truth to David,

131:11

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

dadu lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

rěsnotǫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

24: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 173b
Ps 131
1: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he will not annul it, (saying,)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

otъvrъžetъ lemma: otvrěšti 'cast away'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

2: Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: Of the fruit of thy body

ploda lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.gen

črěva lemma: črěvo 'stomach, bowels, womb'
form: n.sg.gen

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

3: posaždǫ lemma: posadja 'mount, get into'
form: 1sg.prs (pf)

translation: will I set a king upon thy throne.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

prěstolě lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.loc

sg.loc in all versions.

tvoemъ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.loc

4: 131:12 ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If thy children will deep my covenant,

131:12

sъxranętъ lemma: sъxranja 'protect'
form: 3pl.prs (pf)

snove lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

5: zavětъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and these my testimonies which I shall teach them,

sъvěděniě lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

6: moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

si lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

imъže lemma: iže 'who'
form: Pr-npd

naučǫ lemma: nauča 'teach, learn'
form: 1sg.prs (pf)

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc

7: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: their children also shall sit upon thy throne for ever.

snove lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

do lemma: do 'until'
form: preposition

věka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

sędǫtъ lemma: sěsti 'sit'
form: 3pl.prs (pf)

8: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

prěstolě lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.loc

tvoemъ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.loc

9: 131:13 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord has elected Sion,

131:13

izbъra lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

siona lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he has chosen her for a habitation for himself, (saying,)

izvoli lemma: izvolja 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

10: i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

žilišti lemma: žilište 'dwelling'
form: n.sg.loc

Dem./Pog./Bon.: vъ žilište

sebě lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

11: 131:14 se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

translation: This (is) my rest for ever:

131:14

pokoi lemma: pokoi 'peace, rest'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

12: sъde lemma: sьde 'here'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: here will I dwell;

vъseljǫ lemma: vselja 'settle'
form: 1sg.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I have chosen it.

izvolixъ lemma: izvolja 'choose'
form: 1sg.aor (pf)

13: i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

14: 131:15 vъdovicę lemma: vdovica 'widow'
form: f.pl.nom/acc

translation: I will surely bless her widows:

131:15
Brenton: her provision, Elis.: lovitvu, gr. LXX: θήραν

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

blstvuę lemma: blagoslovestvovati 'bless'
form: ptcp.prs.act

blštǫ lemma: blagoslovestiti 'bless'
form: 1sg.prs

15: ništęę lemma: ništ 'poor'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

translation: I will satisfy her poor with bread.

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

nasyštǫ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 1sg.prs (pf)

xlěba lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.gen

16: 131:16 iereę lemma: ierei 'priest'
form: m.pl.acc/inst

translation: I will clothe her priests with salvation;

131:16

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

oblěkǫ lemma: obleka 'put on clothes'
form: 1sg.prs (pf)

vo lemma: v 'in'
form: preposition

spenie lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

17: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and her saints shall greatly exult.

prpnii lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.pl.nom.pron

ego lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

radostijǫ lemma: radost 'joy'
form: f.sg.inst

vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

18: lemma: se 'self'
form: refl.acc

19: 131:17 tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: There will I cause to spring up a horn to David:

131:17

vъzvraštǫ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 1sg.prs (pf)

rogъ lemma: rog 'horn'
form: m.sg.nom/acc

davi lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

20: ugotovaxъ lemma: ugotovati 'prepare'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I have prepared a lamp for mine anointed.

světilъnikъ lemma: světilnik 'candlestick, lamp'
form: m.sg.nom/acc

21: xu lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.dat

moemu lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

22: 131:18 vragy lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

translation: His enemies will I clothe with a shame;

131:18

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

oblěkǫ lemma: obleka 'put on clothes'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

studъ lemma: stud (2) 'shame'
form: m.sg.nom/acc

23: a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: but upon himself shall my holiness flourish.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

onomъ lemma: on 'he'
form: m.sg.loc

procvъtetъ lemma: procvetja 'bloom'
form: 3sg.prs (pf)

svtyni lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.nom

24: moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron