Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 129
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic Latin
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 172a 1: sę lemma: se 'self' form: refl.acc i lemma: i 'and' form: conjunction vъzvratętъ lemma: vъzvratiti 'return' form: 3pl.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc 2: vъspętъ lemma: vъspętь 'backwards' form: adverb vъsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron nenavidęštii lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron 3: siona lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.gen 4: 128:6 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let them be as the grass of the house-tops, 128:6 Klem.: buďte , but Kral.: budou bǫdǫtъ lemma: bъda 'become' form: 3pl.prs (pf) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction trěva lemma: trěva 'grass' form: f.sg.nom na lemma: na 'on, to, for' form: preposition zъdaniixъ lemma: zьdanie 'building' form: n.pl.loc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition Written on the side. xraměxъ lemma: xram 'temple' form: n.pl.loc 5: ěže lemma: iže 'who' form: f.sg.nom translation: which withers before it is plucked up. prěžde lemma: prežde 'previously, earlier' form: preposition alt.analysis: adv.comp vozdrъvaniě lemma: vъzdrъvanie 'pulling out' form: n.sg.gen 6: isъše lemma: izsъxna 'dry' form: 2/3sg.aor (root, pf) 7: 128:7 Ejǫže lemma: iže 'who' form: Pr-fsi translation: Wherewith the reaper fills not his hand, 128:7 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle isplъni lemma: izpъlnja 'fill' form: 2/3sg.aor (pf) rǫky lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen svoeę lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron 8: žъnęi lemma: žęti 'harvest' form: m.sg.nom.pron alt.analysis: ptcp.prs.act ni lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: nor he that makes up the sheaves, his bosom. lona lemma: lono 'bosom' form: n.sg.gen svoego lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.gen.pron 9: sъbiraę lemma: sъbiram 'collect' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom rǫkovęti lemma: rǫkoętь 'sheaf, handle' form: f.pl.nom/acc 10: 128:8 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: Neither do they that go by say, 128:8 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle rěšę lemma: reka 'say' form: 3pl.aor (pf) mimoxodęštii lemma: mimoxoditi 'pass' form: m.pl.nom.pron alt.analysis: ptcp.prs.act 11: blstvenie lemma: blagoslovestvenie 'blessing' form: n.sg.nom/acc translation: The blessing of the Lord (be) upon you: gne lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.nom/acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition vasъ lemma: vy 'you (pl.)' form: 2pl.gen/acc (long) 12: blstvixomъ lemma: blagoslovestviti 'bless' form: Vmia1p translation: we have blessed you in the name of the Lord. vy lemma: vy 'you (pl.)' form: 2pl.nom vъ lemma: v 'in' form: preposition imę lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc gne lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.nom/acc 13: 129 *riz* lemma: 129 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! 129:0 slava lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom pěsnъ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc translation: (Title) A Song of Degrees stepenna lemma: stepenьnъ 'gradual' form: f.sg.nom 14: 129:1 iz lemma: iz 'from' form: preposition translation: Out of the depths have I cried to thee, O Lord. 129:1 glǫbiny lemma: glǫbina 'depth' form: f.sg.gen vozъvaxъ lemma: vъzъvati 'call' form: 1sg.aor (pf) 15: kъ lemma: k 'to' form: preposition tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, hearken to my voice; uslyši lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) 16: glasъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron 17: 129:2 bǫděte lemma: bъda 'become' form: Vmm-3d translation: let thine ears be attentive to the voice of my supplication. 129:2 Dem.: bǫdětę uši lemma: uxo 'ear' form: n.dl.nom/acc tvoi lemma: tvoi 'your' form: n.dl.nom/acc.pron vъnemljǫšte lemma: vъnimati 'perceive, give attention' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom Plural ending: thus in Dem., but Pog./Bon.: vъnemljǫšti , Elis.: -ště 18: glasъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc molitvy lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.gen moeę lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron 19: 129:3 ašte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: If thou, O Lord, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand? 129:3 bezakoneniě lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.gen nazъriši lemma: nazьrěti 'watch over' form: 2sg.prs (pf) 20: gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc kъto lemma: kъto 'who' form: nom postoitъ lemma: postoja 'stay a little' form: 3sg.prs (pf) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For with thee is forgiveness: 21: otъ lemma: ot 'from' form: preposition tebe lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) ocěštenie lemma: očištenie 'purification' form: n.sg.nom/acc estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 22: 129:4 imeni lemma: ime 'name' form: n.sg.dat translation: for thy name's sake have I waited for thee, O Lord, 129:4 tvoego lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron radi lemma: radi 'for the sake of' form: preposition potrъpěxъ lemma: potъrpja 'make suffer, wait' form: 1sg.aor (pf) 23: tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc potrъpě lemma: potъrpja 'make suffer, wait' form: 2/3sg.aor (pf) translation: my soul has waited for thy word. dša lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron 24: vъ lemma: v 'in' form: preposition slovo lemma: slovo 'word, homily' form: n.sg.nom/acc tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron Upъva lemma: upъvati 'hope' form: 1sg.aor (ipf) translation: My soul has hoped in the Lord; dša lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom 25: moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition gě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim
page 172b 1: 129:5 Otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: from the morning watch till night. 129:5 stražę lemma: straža 'guard' form: f.sg.gen utrъnę lemma: utrenja 'of morning' form: f.sg.gen do lemma: do 'until' form: preposition nošti lemma: nošt 'night' form: f.sg.gen/dat/loc 2: Otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: Let Israel hope in the Lord from the morning watch till night: stražę lemma: straža 'guard' form: f.sg.gen utrъnę lemma: utrenja 'of morning' form: f.sg.gen 3: da lemma: da 'to' form: conjunction upъva lemma: upъvati 'hope' form: 2/3sg.aor (ipf) Sev. adds -etъ (as in Pog./Bon.), but an aorist appears in Dem. too! iilъ lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.nom na lemma: na 'on, to, for' form: preposition gě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim 4: 129:6 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for with the Lord (is) mercy, 129:6 otъ lemma: ot 'from' form: preposition gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/dat/loc milosti lemma: milost 'mercy' form: f.pl.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and with him (is) plenteous redemption. mъnogo lemma: mnogo 'much' form: adverb 5: otъ lemma: ot 'from' form: preposition nego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) izbavlenie lemma: izbavlenie 'redemption' form: n.sg.nom/acc 6: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he shall redeem Israel from all his iniquities. tъ lemma: tъ 'the' form: m.3sg.nom alt.analysis: m.sg.nom izbavitъ lemma: izbavja 'free, let off' form: 3sg.prs (pf) iilě lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.gen oto lemma: ot 'from' form: preposition 7: vъsěxъ lemma: vse 'all' form: pl.gen/loc.pron bezakonъnyxъ lemma: bezzakonen 'lawless' form: pl.gen/loc.pron ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 8: 130 *rǵ* lemma: 130 form: alphabetic number translation: (Title) A Song of Degrees 130:0 pěsnъ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc stepennaa lemma: stepenьnъ 'gradual' form: f.sg.nom.pron 9: 130:1 gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, my heart is not exalted, 130:1 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle vъznese lemma: vъznesa 'lift' form: 2/3sg.aor (root, pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc srce lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc moe lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron 10: ni lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither have mine eyes been haughtily raised: vъzněste lemma: vъznesa 'lift' form: 3dl.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc oči lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc moi lemma: moi 'my' form: n.dl.nom/acc.pron 11: ni lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither have I exercised myself in great matters, nor in things too wonderful for me. xodixъ lemma: xodja 'walk' form: 1sg.aor (ipf) vъ lemma: v 'in' form: preposition velikyxъ lemma: velik 'great' form: pl.gen/loc.pron 12: ni lemma: ni 'nor' form: conjunction vъ lemma: v 'in' form: preposition divъnyxъ lemma: diven 'wonderful' form: pl.gen/loc.pron pače lemma: pače 'more' form: adv.comp mene lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc 13: 130:2 ašte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: (I shall have sinned) if I have not been humble, 130:2 Kral.: Zdali jsem nepoložil a neupokojil duše své ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle sъměrěaxъ lemma: sъměrjati 'make peaceful, defeat, humiliate' form: 1sg.impf (ipf) gr.LXX: 1sg.impf sę lemma: se 'self' form: refl.acc nъ lemma: no 'but' form: conjunction translation: but have exulted my soul: 14: vъzněsъ lemma: vъznesa 'lift' form: 1sg.aor (pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition No na in Dem./Pog./Bon. dšǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 15: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: according to the relation of a weaned child to his mother, otъdoenoe lemma: otdoja 'raise by feeding' form: n.sg.nom/acc.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition materъ lemma: mati 'mother' form: f.sg.acc svojǫ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron 16: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: so wilt thou recompense my soul. Dem./Pog.: tako vъzdasi lemma: vъzdam 'duly give' form: 2sg.prs (pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition na-dative? dšǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 17: 130:3 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let Israel hope in the Lord, 130:3 upъvaetъ lemma: upъvati 'hope' form: 3sg.prs (ipf) iilъ lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.nom na lemma: na 'on, to, for' form: preposition gě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim 18: Otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: from henceforth and for ever. nyně lemma: nyně 'now' form: adverb i lemma: i 'and' form: conjunction do lemma: do 'until' form: preposition věka lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen 19: 131 *rǵa* lemma: 131 form: alphabetic number translation: (Title) A Song of Degrees 131:0 pěsnъ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc stepenna lemma: stepenьnъ 'gradual' form: f.sg.nom 20: 131:1 poměni lemma: pomena 'remember' form: 2sg.imp (pf) translation: Lord, remember David, and all his meekness: 131:1 gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc dada lemma: David 'David' form: m.sg.gen/acc.anim i lemma: i 'and' form: conjunction vъsjǫ lemma: vse 'all' form: f.sg.acc.pron 21: krotostъ lemma: krotost 'peacefulness' form: f.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 22: 131:2 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: how he sware to the Lord, 131:2 klętъ lemma: kъlna 'curse' form: 2/3sg.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc gju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat Oběšta lemma: obeštaja 'vow, promise' form: 2/3sg.aor (pf) translation: (and) vowed to the God of Jacob, (saying,) Dem.: i oběšta 23: sę lemma: se 'self' form: refl.acc bu lemma: bog 'god' form: m.sg.dat iěkovlju lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.sg.dat