Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 120
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic Latin
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 168a 1: vъselixъ lemma: vselja 'settle' form: 1sg.prs (pf) translation: I have settled in dark settlements. Brenton: I have tabernacled among the tents of Kedar. sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition sela lemma: selo 'village' form: n.pl.nom/acc temъnaě lemma: tъmen 'dark' form: n.pl.nom/acc.pron Elis.: sъ selenii kidarskimi , gr.LXX: kēdar 2: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 3: 119:6 mъnogo lemma: mnogo 'much' form: adverb translation: My soul has long been a sojourner; 119:6 prišelъstvova lemma: prišьlьstvovati 'sojourn, travel or live abroad' form: 2/3sg.aor (ipf) gr. LXX: 3sg.aor 4: dša lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron sъ lemma: s 'with' form: preposition translation: I was peaceable among them that hated peace; nenavidęštimi lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: A-pin 5: mira lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.gen běxъ lemma: sъm 'be' form: 1sg.impf (ipf) gr. LXX: 1sg.impf mirenъ lemma: miren 'peaceful' form: m.sg.nom 6: 119:7 Egda lemma: egda 'when' form: relative translation: when I spoke to them, they warred against me without a cause. 119:7 glaaxъ lemma: glagolati 'speak' form: 1sg.impf (ipf) gr. LXX: 1sg.impf imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat borěaxǫ lemma: borja 'struggle' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr. LXX: 3pl.impf 7: sę lemma: se 'self' form: refl.acc so lemma: s 'with' form: preposition mъnojǫ lemma: az 'I' form: 1sg.inst spyti lemma: spyti 'in vain' form: adverb Elis.: tune 8: 120 *ri* lemma: 120 form: alphabetic number translation: (Title) A Song of Degrees 120:0 pěsnъ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc stepenъnaa lemma: stepenьnъ 'gradual' form: f.sg.nom.pron 9: 120:1 vъzvěsъ lemma: vъzveda 'lead up' form: 1sg.aor (pf) translation: I lifted up mine eyes to the mountains, 120:1 oči lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc moi lemma: moi 'my' form: n.dl.nom/acc.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition gory lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc 10: Otъ lemma: ot 'from' form: preposition njǫděže lemma: ǫduže 'whence' form: abl translation: whence my help shall come. pridetъ lemma: priida 'come' form: 3sg.prs (pf) pomoštъ lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom/acc moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron 11: 120:2 pomoštъ lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom/acc translation: My help (shall come) from the Lord, 120:2 moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron otъ lemma: ot 'from' form: preposition gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/dat/loc sъtvorъšaago lemma: sъtvorja 'create, do' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron translation: who made the heaven and the earth. 12: nba lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc Dem.: nebo , Pog./Bon.: nb҃o i lemma: i 'and' form: conjunction zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc 13: 120:3 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Let not thy foot be moved; 120:3 Kral.: Nedopustíť, aby se pohnouti měla noha tvá daždъ lemma: dam 'give' form: 2sg.imp (pf) vo lemma: v 'in' form: preposition sъmętenie lemma: sъmętenie 'shaking' form: n.sg.nom/acc nogy lemma: noga 'leg' form: f.sg.gen 14: tvoeę lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron ni lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: and let not thy keeper slumber. da lemma: da 'to' form: conjunction vъzdrěmletъ lemma: vъzdrěmati 'fall asleep' form: 3sg.prs (pf) 15: xranęi lemma: xranja 'feed, protect' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 120:4 se lemma: se (2) 'behold!' form: particle translation: Behold, he that keeps Israel shall not slumber nor sleep. 120:4 16: ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle vъzdrěmletъ lemma: vъzdrěmati 'fall asleep' form: 3sg.prs (pf) ni lemma: ni 'nor' form: conjunction 17: usъnetъ lemma: usъnǫti 'fall asleep' form: 3sg.prs (pf) xranęi lemma: xranja 'feed, protect' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron iilě lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.gen/acc.anim 18: 120:5 gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord shall keep thee: 120:5 sъxranitъ lemma: sъxranja 'protect' form: 3sg.prs (pf) tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord (is) thy shelter upon thy right hand. pokrovъ lemma: pokrov 'cover' form: m.sg.nom/acc 19: tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition rǫkǫ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc desnǫjǫ lemma: desen 'right (side)' form: f.sg.acc.pron 20: tvojǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron 21: 120:6 vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: The sun shall not burn thee by day, 120:6 denъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc slъnъce lemma: slъnce 'sun' form: n.sg.nom/acc ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle ožežetъ lemma: ožešti 'burn' form: 3sg.prs (pf) 22: tebe lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long)
page 168b 1: ni lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither the moon by night. luna lemma: luna 'Moon' form: f.sg.nom noštijǫ lemma: nošt 'night' form: f.sg.inst 2: 120:7 gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: May the Lord preserve thee from all evil: 120:7 sъxranitъ lemma: sъxranja 'protect' form: 3sg.prs (pf) tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) oto lemma: ot 'from' form: preposition vъsego lemma: vse 'all' form: n.sg.gen.pron 3: zъla lemma: zlo 'evil' form: n.sg.gen sъxranitъ lemma: sъxranja 'protect' form: 3sg.prs (pf) translation: the Lord shall keep thy soul. dšǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc 4: tvojǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom 5: 120:8 gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord shall keep thy coming in, 120:8 sъxranitъ lemma: sъxranja 'protect' form: 3sg.prs (pf) vъxoždenie lemma: vъxoždenie 'coming in' form: n.sg.nom/acc 6: tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy going out, isxoždenie lemma: isxoždenie 'going out, rise' form: n.sg.nom/acc 7: tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: from henceforth and even for ever. selě lemma: sele 'nowadays' form: adverb alt.analysis: demonstrative i lemma: i 'and' form: conjunction do lemma: do 'until' form: preposition věka lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen 8: 121 *ria* lemma: 121 form: alphabetic number translation: (Title) A Song of Degrees 121:0 pěsnъ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc stepenna lemma: stepenьnъ 'gradual' form: f.sg.nom.pron 9: 121:1 vъzveselixъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 1sg.aor (pf) translation: I was glad when they said to me, 121:1 sę lemma: se 'self' form: refl.acc o lemma: o (2) 'about' form: preposition rekъšiixъ lemma: reka 'say' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg 10: mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: Let us go into the house of the Lord. domъ lemma: dom 'house' form: m.sg.nom/acc 11: gnъ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: m.sg.nom/acc iděmъ lemma: ida 'go' form: Vmm-1p 12: 121:2 stoęšte lemma: stoja 'stand' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom translation: Our feet stood in thy courts, O Jerusalem. 121:2 běaxǫ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) Dem.: běšę nogy lemma: noga 'leg' form: f.pl.nom/acc našę lemma: naš 'our' form: f.pl.nom/acc.pron 13: vъ lemma: v 'in' form: preposition dvorěxъ lemma: dvor 'court, yard' form: m.pl.loc tvoixъ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron 14: iilmъ lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.nom/acc Bon.: ier-me 15: 121:3 iilmъ lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.nom/acc alt.analysis: f.sg.nom/acc translation: Jerusalem (is) built as a city 121:3 ziždema lemma: zidam 'build' form: f.sg.nom Dem.: ziždemъ ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction gradъ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc 16: Emuže lemma: iže 'who' form: m.sg.dat translation: whose fellowship is complete. pričęstie lemma: pričęstie 'fellowship' form: n.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 17: vъkupě lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc 18: 121:4 tamo lemma: tamo 'there' form: demonstrative alt.analysis: lat translation: For thither the tribes went up, 121:4 bo lemma: bo 'because' form: conjunction vъzidǫ lemma: vъziti 'ascend' form: 3pl.aor (root, pf) kolěna lemma: kolěno 'knee' form: n.pl.nom/acc 19: kolěna lemma: kolěno 'knee' form: n.pl.nom/acc translation: the tribes of the Lord, (as a) testimony for Israel, gně lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.pl.nom/acc sъvěděnie lemma: sъvěděnie 'testimony' form: NNsnn 20: iilvo lemma: Izrailev 'of Israel' form: n.sg.nom/acc 21: ispovědati lemma: izpovědam 'confess' form: infinitive (pf) translation: to give thanks unto the name of the Lord. sę lemma: se 'self' form: refl.acc imeni lemma: ime 'name' form: n.sg.dat 22: gnju lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.dat