Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 117
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic Latin
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 152a 1: 115:7 o lemma: o 'oh' form: interjection translation: O Lord, I (am) thy servant; 115:7 gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom rabъ lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.nom tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron 2: azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: I am thy servant, and the son of thine handmaid: rabъ lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.nom tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron i lemma: i 'and' form: conjunction snъ lemma: sin 'son' form: m.sg.nom raby lemma: raba 'servant, slave' form: f.sg.gen 3: tvoę lemma: tvoi 'your' form: f.pl.gen.pron Dem.: tvojeę 4: rastrъga lemma: rastrъzati 'tear' form: 2/3sg.aor (pf) translation: thou hast burst by bonds asunder. Dem.: rastrъgaju , Pog.: rastrъza ǫzy lemma: vъza 'binder, fastener' form: f.pl.nom/acc moę lemma: moi 'my' form: f.pl.nom/acc.pron 5: 115:8 tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: I will offer to thee the sacrifice of praise, 115:8 požъrjǫ lemma: požrěti 'sacrifice' form: 1sg.prs (pf) žrъtvǫ lemma: žertva 'sacrifice, victim' form: f.sg.acc 6: xvalъnǫ lemma: xvalen 'of praise' form: f.sg.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and will call upon the name of the Lord. imę lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc gne lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.nom/acc 7: prizovǫ lemma: prizova 'call, invite' form: 1sg.prs (pf) 8: 115:9 oběty lemma: obět 'vow, promise' form: m.pl.acc/inst translation: I will pay my vows unto the Lord, 115:9 moę lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron gju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat vъzdamъ lemma: vъzdam 'duly give' form: 1sg.prs (pf) 9: prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition translation: in the presence of all his people, vъsěmi lemma: vse 'all' form: m.pl.inst.pron ljudъmi lemma: ljudie 'people' form: m.pl.inst ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 10: 115:10 vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: in the courts of the Lord's house, 115:10 dvorěxъ lemma: dvor 'court, yard' form: m.pl.loc domu lemma: dom 'house' form: m.sg.gen/loc gně lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: m.sg.gen 11: posrědě lemma: posred 'in the middle' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc translation: in the midst of thee, Jerusalem. tebe lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) iilme lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.voc 12: 116 *rie* lemma: 116 form: alphabetic number translation: (Title) Alleluia 116:0 Ps 117 in Masoretic numbering. The shortest psalm. aleluiě lemma: aliluia 'hallelujah' form: interjection 13: 116:1 xvalite lemma: xvalja 'praise' form: 2pl.imp (ipf) translation: Praise the Lord, all ye nations: 116:1 gě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim vъsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron ęzci lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom 14: poxvalite lemma: poxvalja 'praise' form: 2pl.imp (pf) translation: praise him, all ye peoples. i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) vъsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron ljudie lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom 15: 116:2 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For his mercy has been abundant toward us: 116:2 utvrъdi lemma: utvъrdja 'harden, train' form: 2/3sg.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc 16: ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition nasъ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/loc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the truth of the Lord endures for ever. istina lemma: istina 'truth' form: f.sg.nom 17: gně lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.sg.nom prěbyvaetъ lemma: prěbyvati 'dwell, last' form: 3sg.prs (ipf) vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 18: 117 *riž* lemma: 117 form: alphabetic number translation: (Title) Alleluia 117:0 alěluiě lemma: aliluia 'hallelujah' form: interjection 19: 117:1 ispovědaite lemma: izpovědam 'confess' form: 2pl.imp (pf) translation: Give thanks to the Lord; 117:1 sę lemma: se 'self' form: refl.acc gju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for he (is) good: 20: blagъ lemma: blag 'good' form: m.sg.nom ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc 21: ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
page 152b 1: 117:2 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let now the house of Israel say, that he (is) good: 117:2 rečetъ lemma: reka 'say' form: 3sg.prs (pf) nyně lemma: nyně 'now' form: adverb domъ lemma: dom 'house' form: m.sg.nom/acc 2: iilevъ lemma: Izrailev 'of Israel' form: m.sg.nom/acc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction blagъ lemma: blag 'good' form: m.sg.nom 3: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 4: 117:3 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let now the house of Aaron say, that he (is) good: 117:3 rečetъ lemma: reka 'say' form: 3sg.prs (pf) nyně lemma: nyně 'now' form: adverb domъ lemma: dom 'house' form: m.sg.nom/acc 5: aaronъ lemma: Aronь 'of Aaron' form: m.sg.nom/acc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction blagъ lemma: blag 'good' form: m.sg.nom ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. 6: vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 7: 117:4 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let now all that fear the Lord say, that he (is) good: 117:4 rekǫtъ lemma: reka 'say' form: 3sg.prs (pf) nyně lemma: nyně 'now' form: adverb vъsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron boęštei lemma: boja 'fear' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron 8: sę lemma: se 'self' form: refl.acc gě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction blagъ lemma: blag 'good' form: m.sg.nom 9: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 10: 117:5 otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: I called on the Lord out of affliction: 117:5 pečali lemma: pečal 'sorrow' form: f.sg.gen/dat/loc prizъvaxъ lemma: prizova 'call, invite' form: 1sg.aor (pf) 11: gě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he hearkened to me, (so as to bring me) into a wide place. uslyša lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) Klem.: uslyšal mě v širokosti mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition 12: prostranъstvo lemma: prostranьstvo 'wide place' form: n.sg.nom/acc 13: 117:6 gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord (is) my helper; 117:6 mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc pomoštъnikъ lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.nom 14: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I will not fear what man shall do to me. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle ubojǫ lemma: uboja 'be afraid' form: 1sg.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc čъto lemma: čto 'what' form: nom sъtvoritъ lemma: sъtvorja 'create, do' form: 3sg.prs (pf) 15: mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc člkъ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom 16: 117:7 gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord (is) my helper; 117:7 mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc pomoštъnikъ lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.nom 17: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I shall see my desire upon mine enemies. azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom vozъrjǫ lemma: vъzьrěti 'look' form: 1sg.prs (pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition vragy lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.acc/inst 18: moę lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron 19: 117:8 dobro lemma: dobъr 'good' form: n.sg.nom/acc translation: It is better to trust in the Lord 117:8 estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) naděěti lemma: nadeja 'hope' form: infinitive (ipf) Dem.: naděati mi sę na g-ъ sę lemma: se 'self' form: refl.acc 20: na lemma: na 'on, to, for' form: preposition Reconstructed by Sev. gě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim neže lemma: neželi 'than' form: conjunction translation: than to trust in man. naděěti lemma: nadeja 'hope' form: infinitive (ipf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc 21: na lemma: na 'on, to, for' form: preposition člvka lemma: človek 'human' form: m.sg.gen/acc.anim
page 153a 1: 117:9 dobro lemma: dobъr 'good' form: n.sg.nom/acc translation: It is better to hope in the Lord, 117:9 estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) upъvati lemma: upъvati 'hope' form: infinitive (ipf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition 2: gě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim neže lemma: neželi 'than' form: conjunction translation: than to hope in princes. upъvati lemma: upъvati 'hope' form: infinitive (ipf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition 3: kъnęźę lemma: knęz 'prince, king' form: m.sg.gen/acc.anim 4: 117:10 vъsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron translation: All nations compassed me about: 117:10 ęzci lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom obidǫ lemma: obida 'go around' form: 3pl.aor (root, pf) mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc 5: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: but in the name of the Lord I repulsed them. imenemъ lemma: ime 'name' form: n.sg.inst gnemъ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.loc/inst protivlěaxъ lemma: protivja 'stand in front' form: Vmii1s gr.LXX: 1sg.aor ἠμυνάμην 6: sę lemma: se 'self' form: refl.acc imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat 7: 117:11 obъšedъše lemma: obida 'go around' form: m.pl.nom alt.analysis: ptcp.aor.act translation: They completely compassed me about: 117:11 obidǫ lemma: obida 'go around' form: 3pl.aor (root, pf) mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc 8: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: but in the name of the Lord I repulsed them. imenemъ lemma: ime 'name' form: n.sg.inst gnemъ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.loc/inst protivlěaxъ lemma: protivja 'stand in front' form: Vmii1s gr.LXX: 1sg.aor 9: sę lemma: se 'self' form: refl.acc imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat 10: 117:12 obidǫ lemma: obida 'go around' form: 3pl.aor (root, pf) translation: They compassed me about as bees do a honeycomb, 117:12 mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction bъčely lemma: pčela 'bee' form: f.pl.nom/acc 11: sotъ lemma: sъtъ 'honeycomb' form: m.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they burst into flame as fire among thorns: razgorěšę lemma: razgorja 'engulf in flames' form: 3pl.aor (pf) 12: sę lemma: se 'self' form: refl.acc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ognъ lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc vъ lemma: v 'in' form: preposition trъnii lemma: tъrne 'thorns' form: n.sg.loc 13: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: but in the name of the Lord I repulsed them. imenemъ lemma: ime 'name' form: n.sg.inst gnemъ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.loc/inst protivlěaxъ lemma: protivja 'stand in front' form: Vmii1s gr.LXX: 1sg.aor 14: sę lemma: se 'self' form: refl.acc imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat 15: 117:13 vъzdrinovenъ lemma: vъzdrinǫti 'topple' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) translation: I was thrust, and sorely shaken, that I might fall: 117:13 prěklonixъ lemma: preklonja 'bend' form: 1sg.aor (pf) 16: sę lemma: se 'self' form: refl.acc pasti lemma: pasti 'fall' form: infinitive (pf) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: but the Lord helped me. gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom priętъ lemma: priema 'accept, receive' form: 2/3sg.aor (pf) 17: mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc 117:14 krěpostъ lemma: krepost 'strength' form: f.sg.nom/acc translation: The Lord (is) my strength and my song, 117:14 moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron 18: i lemma: i 'and' form: conjunction pěnie lemma: penie 'singing, Psalms' form: n.sg.nom/acc moe lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and is become my salvation. bystъ lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.aor 19: mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc vo lemma: v 'in' form: preposition spenie lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc 20: 117:15 glasъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc translation: The voice of exultation and salvation 117:15 radosti lemma: radost 'joy' form: f.sg.gen/dat/loc i lemma: i 'and' form: conjunction speniě lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.gen 21: vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: (is) in the tabernacles of the righteous: selěxъ lemma: selo 'village' form: n.pl.loc pravedъnikъ lemma: pravednik 'righteous' form: m.pl.gen
page 153b 1: 117:16 desnica lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.nom translation: the right hand of the Lord has wrought mightily. 117:16 gně lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.sg.nom sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) silǫ lemma: sila 'power' form: f.sg.acc 2: desnica lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.nom translation: The right hand of the Lord has exalted me: gně lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.sg.nom vъznese lemma: vъznesa 'lift' form: 2/3sg.aor (pf) mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc 3: desnica lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.nom translation: the right hand of the Lord has wrought powerfully. gně lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.sg.nom sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) silǫ lemma: sila 'power' form: f.sg.acc 4: 117:17 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: I shall not die, 117:17 umъrǫ lemma: umra 'die' form: 1sg.aor (pf) nъ lemma: no 'but' form: conjunction translation: but I shall live, živъ lemma: živ 'alive' form: m.sg.nom bǫdǫ lemma: bъda 'become' form: 1sg.prs (pf) 5: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and recount the works of the Lord. ispověmъ lemma: ispověděti 'confess' form: 1sg.aor (pf) děla lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc gně lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.pl.nom/acc 6: 117:18 pokazaę lemma: pokaža 'show' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: The Lord has chastened me sore: 117:18 pokaza lemma: pokaža 'show' form: 2/3sg.aor (pf) mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction translation: but he has not given me up to death. 7: sъmrъti lemma: smъrt 'death' form: f.sg.gen/dat/loc ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle prědastъ lemma: predam 'give over, betray' form: 2/3sg.aor (pf) mene lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc 8: 117:19 otvrъzěte lemma: otvъrža 'unbind' form: 2pl.imp (pf) translation: Open to me the gates of righteousness: 117:19 mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc vrata lemma: vrata 'door' form: n.pl.nom/acc pravъdy lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.gen 9: vъšedъ lemma: vъniti 'enter' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.nom translation: I will go into them, and give praise to the Lord. vъ lemma: v 'in' form: preposition ně lemma: tě 'they' form: 1pl.gen/acc (short) 10: ispověmъ lemma: ispověděti 'confess' form: 1sg.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc gju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat 11: 117:20 si lemma: sii 'this' form: n.pl.nom translation: This (is) the gate of the Lord: 117:20 vrata lemma: vrata 'door' form: n.pl.nom/acc gně lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.pl.nom/acc pravedъnii lemma: praveden 'righteous' form: m.pl.nom.pron translation: the righteous shall enter by it. 12: vъnidǫtъ lemma: vъniti 'enter' form: 3pl.prs (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition ně lemma: tě 'they' form: 1pl.gen/acc (short) 13: 117:21 ispověmъ lemma: ispověděti 'confess' form: 1sg.prs (pf) translation: I will give thanks to thee; 117:21 sę lemma: se 'self' form: refl.acc tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: because thou hast heard me, uslyša lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) 14: mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and art become my salvation. bystъ lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.aor (pf) 15: mъně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc vo lemma: v 'in' form: preposition spenie lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc 16: 117:22 kamenъ lemma: kamen 'stone' form: m.sg.acc translation: The stone which the builders rejected, 117:22 iže lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle vrědu lemma: vrěd 'injury' form: m.sg.dat sъtvorišę lemma: sъtvorja 'create, do' form: 3pl.aor (pf) 17: ziždǫštei lemma: zidam 'build' form: m.pl.nom.pron alt.analysis: ptcp.prs.act 18: sъ lemma: sii 'this' form: m.sg.nom translation: the same is become the head of the corner. bystъ lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.aor vъ lemma: v 'in' form: preposition glavǫ lemma: glava 'head' form: f.sg.acc ǫgъlu lemma: ǫgъlъ 'angle' form: m.sg.dat 19: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 20: 117:23 otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: This has been done of the Lord; 117:23 gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/dat/loc bystъ lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.aor si lemma: sii 'this' form: f.sg.nom alt.analysis: n.pl.nom i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and it is wonderful in our eyes. estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 21: divъna lemma: diven 'wonderful' form: f.sg.nom vъ lemma: v 'in' form: preposition očiju lemma: oko 'eye' form: n.dl.gen/loc našeju lemma: naš 'our' form: n.dl.gen/loc.pron
page 154a 1: 117:24 sъ lemma: sii 'this' form: m.sg.nom translation: This (is) the day which the Lord has made: 117:24 denъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc iže lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom 2: vъzdraduimъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 1pl.imp (pf) translation: let us exult and rejoice in it. sę lemma: se 'self' form: refl.acc i lemma: i 'and' form: conjunction 3: vъzveselimъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 1pl.imp (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc vo lemma: v 'in' form: preposition nъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 4: 117:25 o lemma: o 'oh' form: interjection translation: O Lord, save now: 117:25 gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc spi lemma: spasja 'save' form: 2sg.imp (pf) že lemma: že 'and, also' form: particle o lemma: o 'oh' form: interjection translation: O Lord, send now prosperity. gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc pospěši lemma: pospěšiti 'give help, haste' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) 5: že lemma: že 'and, also' form: particle 117:26 blnъ lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.sg.nom translation: Blessed is he that comes in the name of the Lord: 117:26 grędǫi lemma: gręsti 'walk, come' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron Dem.: grędęi 6: vъ lemma: v 'in' form: preposition imę lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc gne lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.nom/acc blstvixomъ lemma: blagoslovestviti 'bless' form: Vmia1p translation: we have blessed you out of the house of the Lord. 7: vy lemma: vy 'you (pl.)' form: 2sg.nom iz lemma: iz 'from' form: preposition domu lemma: dom 'house' form: m.sg.gen/loc gně lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: m.sg.gen 8: 117:27 bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: God is the Lord, 117:27 gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he has shined upon us: prosvъtě lemma: prosvьtěti 'enlighten' form: 2/3sg.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc namъ lemma: my 'we' form: 1pl.dat 9: sъstavite lemma: sъstavja 'rebuild' form: 2pl.imp (pf) translation: celebrate the feast with thick branches, prazdъnikъ lemma: praznik 'feast, holiday' form: m.sg.nom/acc 10: vъ lemma: v 'in' form: preposition osěnějǫštiixъ lemma: osěnjati 'overshadow' form: pl.gen/loc.pron alt.analysis: Vmpp-pia:Pp3-pg 11: da lemma: do 'until' form: preposition translation: (binding the victims) even to the horns of the altar. Dem./Elis.: do rogъ lemma: rog 'horn' form: m.pl.gen olъtarъvъnyxъ lemma: oltaren 'of an altar' form: m.pl.gen/loc.pron Dem.: alъtarevъnyxъ , Pog.: oltarevnyxъ 12: 117:28 bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: Thou art my God, 117:28 moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ty lemma: ty 'you' form: 2sg.nom ispověmъ lemma: ispověděti 'confess' form: 1sg.prs (pf) translation: and I will give thee thanks: 13: sę lemma: se 'self' form: refl.acc tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: thou art my God, moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron 14: esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ty lemma: ty 'you' form: 2sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I will exalt thee. vъznesǫ lemma: vъznesa 'lift' form: 1sg.prs (pf) tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 15: ispověmъ lemma: ispověděti 'confess' form: 1sg.prs (pf) translation: I will give thanks to thee, sę lemma: se 'self' form: refl.acc tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thou hast heard me, uslyša lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) 16: mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and art become my salvation. bystъ lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.aor (pf) 17: mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc vo lemma: v 'in' form: preposition spenie lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc 18: 117:29 ispovědaite lemma: izpovědam 'confess' form: 2pl.imp (pf) translation: Give thanks to the Lord; 117:29 sę lemma: se 'self' form: refl.acc gju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for he is good: 19: blagъ lemma: blag 'good' form: m.sg.nom ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy endures for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 20: milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 21: 118 slava lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! (17th) Session 118:0 The longest psalm (and the longest chapter in the Bible) is traditionally divided into 22 strophes of 8 verses titled with letters of the Hebrew alphabet. These are indicated in the notes, but not in the text. Slavonic text is divided into three ʺsectionsʺ or slavoslovia (initiated by a Gloria Patri prayer) of a session, beginning with the 1st, 73rd and 132nd verses. The text is also marked in the middle, on the verse 94, dividing it to two ʺarticlesʺ as in the Typikon for liturgy. sědna lemma: sědilьna 'session, cathisma' form: f.sg.nom aleluiě lemma: aliluia 'hallelujah' form: interjection translation: (Title) Alleluia