Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 115
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic Latin
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 151b 1: 114:7 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For he has delivered my soul from death, 114:7 izę lemma: izęti 'take' form: 2/3sg.aor (pf) dšǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron oto lemma: ot 'from' form: preposition sъmrъti lemma: smъrt 'death' form: f.sg.gen/dat/loc 2: oči lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc translation: mine eyes from tears, ellipsis moi lemma: moi 'my' form: n.dl.nom/acc.pron otъ lemma: ot 'from' form: preposition 3: slezъ lemma: sъlza 'tear' form: f.pl.gen i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and my feet from falling. ellipsis noźě lemma: noga 'leg' form: f.dl.nom/acc moi lemma: moi 'my' form: f.dl.nom/acc.pron otъ lemma: ot 'from' form: preposition 4: vъspolъzeniě lemma: vъspoplъzenie 'stumble' form: n.sg.gen 5: 114:8 Ugoždǫ lemma: ugodja 'be pleasing, acceptable' form: 1sg.prs (pf) translation: I shall be well-pleasing before the Lord in the land of the living. 114:8 Klem.: sľúb´u sě gr.LXX: 1sg.aor.subj, hebr.: 1sg.impf prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition gmъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.inst vъ lemma: v 'in' form: preposition straně lemma: strana 'side, land' form: f.sg.dat/loc 6: živyixъ lemma: živ 'alive' form: pl.gen/loc.pron alt.analysis: 3pl.gen/acc (long) 7: 115 *rid* lemma: 115 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! 115:0 Ps 116:10-19 in Masoretic numbering. slava lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom aleluiě lemma: aliluia 'hallelujah' form: interjection translation: (Title) Alleluia 8: 115:1 věrovaxъ lemma: věrovati 'believe' form: 1sg.aor translation: I believed, wherefore I have spoken: 115:1 těmъže lemma: těmьže 'therefore' form: conjunction alt.analysis: m.sg.inst vъzglagolaxъ lemma: vъzglagolaxъ form: 1sg.aor (pf) 9: 115:2 azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: but I was greatly afflicted. 115:2 že lemma: že 'and, also' form: particle sъměrixъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: 1sg.aor (pf) 10: sę lemma: se 'self' form: refl.acc źělo lemma: zělo 'very' form: adverb azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: And I said in mine amazement, že lemma: že 'and, also' form: particle 11: rěxъ lemma: reka 'say' form: 1sg.aor (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition užasě lemma: užas 'terror' form: m.sg.loc moemъ lemma: moi 'my' form: m.sg.loc vesъ lemma: vse 'all' form: m.sg.nom.pron translation: Every man (is) a liar. Dem./Pog./Bon.: vьsěkъ 12: čkъ lemma: člověk form: m.sg.nom ložъ lemma: lъžь 'deceitful' form: m.sg.nom 13: 115:3 čъto lemma: čto 'what' form: nom translation: What shall I render to the Lord for all the things wherein he has rewarded me? 115:3 vъzdamъ lemma: vъzdam 'duly give' form: 1sg.prs (pf) gju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat Dem.: g-vi za lemma: za 'for, about' form: preposition vъsa lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron 14: ěže lemma: iže 'who' form: n.pl.nom vъzdastъ lemma: vъzdam 'duly give' form: 2/3sg.aor (pf) mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc 15: 115:4 čašǫ lemma: čaša 'cup' form: f.sg.acc translation: I will take the cup of salvation, 115:4 speniě lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.gen priimǫ lemma: priema 'accept, receive' form: 1sg.prs (pf) 16: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and call upon the name of the Lord. imę lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc gne lemma: gne form: n.sg.nom/acc prizovǫ lemma: prizova 'call, invite' form: 1sg.prs (pf) 17: 115:5 Oběty lemma: obět 'vow, promise' form: m.pl.acc/inst translation: I will pay my vows to the Lord, 115:5 moę lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron gju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat vъzdamъ lemma: vъzdam 'duly give' form: 1sg.prs (pf) 18: prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition translation: in the presence of all his people. vъsěmi lemma: vse 'all' form: m.pl.inst.pron ljudъmi lemma: ljudie 'people' form: m.pl.inst ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 19: 115:6 čъstъna lemma: česten 'true, honorable' form: f.sg.nom translation: Precious in the sight of the Lord 115:6 prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition gmъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.inst 20: sъmrъtъ lemma: smъrt 'death' form: f.sg.nom/acc translation: (is) the death of his saints. prědbnyixъ lemma: prepodoben 'Reverend' form: pl.gen/loc.pron alt.analysis: 3pl.gen/acc (long) ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
page 152a 1: 115:7 o lemma: o 'oh' form: interjection translation: O Lord, I (am) thy servant; 115:7 gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom rabъ lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.nom tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron 2: azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: I am thy servant, and the son of thine handmaid: rabъ lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.nom tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron i lemma: i 'and' form: conjunction snъ lemma: sin 'son' form: m.sg.nom raby lemma: raba 'servant, slave' form: f.sg.gen 3: tvoę lemma: tvoi 'your' form: f.pl.gen.pron Dem.: tvojeę 4: rastrъga lemma: rastrъzati 'tear' form: 2/3sg.aor (pf) translation: thou hast burst by bonds asunder. Dem.: rastrъgaju , Pog.: rastrъza ǫzy lemma: vъza 'binder, fastener' form: f.pl.nom/acc moę lemma: moi 'my' form: f.pl.nom/acc.pron 5: 115:8 tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: I will offer to thee the sacrifice of praise, 115:8 požъrjǫ lemma: požrěti 'sacrifice' form: 1sg.prs (pf) žrъtvǫ lemma: žertva 'sacrifice, victim' form: f.sg.acc 6: xvalъnǫ lemma: xvalen 'of praise' form: f.sg.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and will call upon the name of the Lord. imę lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc gne lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.nom/acc 7: prizovǫ lemma: prizova 'call, invite' form: 1sg.prs (pf) 8: 115:9 oběty lemma: obět 'vow, promise' form: m.pl.acc/inst translation: I will pay my vows unto the Lord, 115:9 moę lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron gju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat vъzdamъ lemma: vъzdam 'duly give' form: 1sg.prs (pf) 9: prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition translation: in the presence of all his people, vъsěmi lemma: vse 'all' form: m.pl.inst.pron ljudъmi lemma: ljudie 'people' form: m.pl.inst ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 10: 115:10 vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: in the courts of the Lord's house, 115:10 dvorěxъ lemma: dvor 'court, yard' form: m.pl.loc domu lemma: dom 'house' form: m.sg.gen/loc gně lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: m.sg.gen 11: posrědě lemma: posred 'in the middle' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc translation: in the midst of thee, Jerusalem. tebe lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) iilme lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.voc 12: 116 *rie* lemma: *rie* form: translation: (Title) Alleluia 116:0 Ps 117 in Masoretic numbering. aleluiě lemma: aleluiě form: 13: 116:1 xvalite lemma: xvalite form: translation: Praise the Lord, all ye nations: 116:1 gě lemma: Gospod 'Lord' form: vъsi lemma: vъsi form: ęzci lemma: ęzci form: 14: poxvalite lemma: poxvalite form: translation: praise him, all ye peoples. i lemma: i 'and' form: vъsi lemma: vъsi form: ljudie lemma: ljudie 'people' form: 15: 116:2 ěko lemma: jako (2) 'as' form: translation: For his mercy has been abundant toward us: 116:2 utvrъdi lemma: utvrъdi form: sę lemma: se 'self' form: milostъ lemma: milostъ form: 16: ego lemma: toi 'he' form: na lemma: na 'on, to, for' form: nasъ lemma: nasъ form: i lemma: i 'and' form: translation: and the truth of the Lord endures for ever. istina lemma: istina 'truth' form: 17: gně lemma: gně form: prěbyvaetъ lemma: prěbyvaetъ form: vъ lemma: vъ form: věkъ lemma: věkъ form: 18: 117 *riž* lemma: *riž* form: translation: (Title) Alleluia 117:0 alěluiě lemma: alěluiě form: 19: 117:1 ispovědaite lemma: ispovědaite form: translation: Give thanks to the Lord; 117:1 sę lemma: se 'self' form: gju lemma: Gospod 'Lord' form: ěko lemma: jako (2) 'as' form: translation: for he is good: 20: blagъ lemma: blagъ form: ěko lemma: jako (2) 'as' form: translation: for his mercy endures for ever. vъ lemma: vъ form: věkъ lemma: věkъ form: milostъ lemma: milostъ form: 21: ego lemma: toi 'he' form: