Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 113
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 149a
Ps 112-113
1: nadъ lemma: nad 'over'
form: preposition

translation: his glory (is) above the heavens.

nbsy lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.inst

slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

2: 112:5 kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who (is) as the Lord our God?

112:5

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

našъ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

živǫi lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: who dwells in the high places,

3: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vysokyxъ lemma: visok 'high'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

112:6 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and yet looks upon the low things

112:6

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

4: sъměrenaa lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: n.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

Long-form ending added by Sev., attested so in Pog./Bon. (Elis.: smirenyę), but Dem.: sъměrena

priziraę lemma: priziram 'watch'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

5: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: in heaven, and on the earth:

nbse lemma: nebo
form: n.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemli lemma: zemli
form: f.sg.dat/loc

6: 112:7 vъzdviźaęi lemma: vъzdviźati 'lift'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: who lifts up the poor from the earth,

112:7

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zemlę lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

7: ništa lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and raises up the needy from the dunghill;

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

gnoišta lemma: gnoište 'dunghill'
form: n.sg.gen

8: vъznosę lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

uboga lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc

112:8 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: to set him with princes, even with the princes of his people:

112:8

posadity lemma: posadja 'mount, get into'
form: 3sg.prs (pf)

9: i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

lemma: s 'with'
form: preposition

kъnęźi lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom/inst

lemma: s 'with'
form: preposition

10: kъnęźi lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom/inst

ljudei lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

11: 112:9 vъselěęi lemma: vъsěljati 'settle'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: who settles the barren woman in a house,

112:9

neplodъve lemma: neplody 'barren woman'
form: f.sg.gen

lemma: v 'in'
form: preposition

12: domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

mre lemma: mati 'mother'
form: f.sg.gen

translation: as a mother rejoicing over children.

Dem.: M-rъ, Elis.: materь

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

čęděxъ lemma: čedo 'child'
form: Nnply

13: veselęšte lemma: veselja 'rejoice'
form: ptcp.prs.act

Thus in Dem., but Pog./Bon.: veselęštǫ
Perhaps the ending of both m-re and veselęšte was conditioned by neplodъve?

lemma: se 'self'
form: refl.acc

113 *riv* lemma: 113
form: alphabetic number

translation: (Title) Alleluia

113:0

aleluiě lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

14: 113:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: At the going forth of Israel from Egypt,

113:1

isxodъ lemma: izxod 'exit'
form: m.sg.nom/acc

gr.LXX: ἐν ἐξόδῳ

iilevъ lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom/acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

15: egipta lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.gen

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

translation: of the house of Jacob from a barbarous people,

ellipsis

iěkovlě lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.gen

16: iz lemma: iz 'from'
form: preposition

ljudei lemma: Judeja 'Judaea'
form: f.sg.dat/loc

varъvarъ lemma: varvarin 'barbarian'
form: m.pl.gen

17: 113:2 bystъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

translation: Judea became his sanctuary,

113:2

ijuděa lemma: Judeja 'Judaea'
form: f.sg.nom

styni lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.nom

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

18: iilъ lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom/acc

translation: and Israel his dominion.

ellipsis

oblastъ lemma: oblast 'dominion, area'
form: f.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

19: 113:3 more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

translation: The sea saw

113:3

vidě lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fled:

poběže lemma: poběgna 'run away'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Jordan was turned back.

iorъdanъ lemma: Iordan 'Jordan'
form: m.sg.nom/acc

20: vъzvrati lemma: vъzvratiti 'return'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

21: vъspętъ lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

113:4 gory lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

translation: The mountains skipped like rams,

113:4

vъzigrašę lemma: vъzigrašę
form: 3pl.aor (pf)



facsimilepage 149b
Ps 113
1: lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ovъni lemma: oven 'ram'
form: m.pl.nom

2: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the hills like lambs.

hlъmi lemma: xъlm 'hill'
form: m.pl.nom

ellipsis

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

agnъci lemma: agnec 'lamb (male)'
form: m.pl.nom

ovъčii lemma: ovči 'of sheep'
form: m.pl.nom.pron

3: 113:5 čъto lemma: čto 'what'
form: nom

translation: What ailed thee, O sea, that thou fleddest?

113:5

ti lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

poběže lemma: poběgna 'run away'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

4: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou Jordan, that thou wast turned back?

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ellipsis

ierъdane lemma: Iordan 'Jordan'
form: m.sg.voc

5: da lemma: da 'to'
form: conjunction

vъzvrati lemma: vъzvratiti 'return'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъspętъ lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

6: 113:6 gory lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

translation: Ye mountains, that ye skipped like rams,

113:6
ellipsis

da lemma: da 'to'
form: conjunction

vъzigraste lemma: vъzigrati 'start to dance'
form: 2pl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ovъni lemma: oven 'ram'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and ye hills, like lambs?

hlъmi lemma: xъlm 'hill'
form: m.pl.nom

ellipsis

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

8: agnъci lemma: agnec 'lamb (male)'
form: m.pl.nom

ovъčii lemma: ovči 'of sheep'
form: m.pl.nom.pron

9: 113:7 Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: The earth trembled at the presence of the Lord,

113:7

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

gně lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.gen

podviža lemma: podvižati 'move, shake'
form: 2/3sg.aor (pf)

10: lemma: se 'self'
form: refl.acc

zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: at the presence of the God of Jacob;

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

11: ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

iěkovlě lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.gen/acc

12: 113:8 Obraštъšaago lemma: obratja 'turn'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: Amsgy:Pp3msg

translation: who turned the rock into pools of water,

113:8

kamenъ lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

13: ezera lemma: ezero 'lake'
form: n.pl.nom/acc

vodъnaa lemma: voden 'of water'
form: n.pl.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the flint into fountains of water.

akrotomъ lemma: akrotom 'cliff, rock'
form: m.sg.nom/acc

gr.: akrotomos ʹcliff, rockʹ
Dem.: ěkratomъ, Elis.: nesěkomyi
ellipsis

14: lemma: v 'in'
form: preposition

istočъniky lemma: iztočnik 'source'
form: m.pl.acc/inst

15: vodъnyę lemma: voden 'of water'
form: m.pl.acc.pron

16: 113:9 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Not to us, O Lord, not to us, but to thy name give glory,

113:9
Here begins the Psalm 115 in Masoretic numbering. Brentonʹs title: To Your Name Be the Glory

namъ lemma: my 'we'
form: 1sg.dat

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

namъ lemma: my 'we'
form: 1sg.dat

lemma: no 'but'
form: conjunction

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

17: tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

daždъ lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

18: po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: because of thy mercy and thy truth;

milosti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

tvoei lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

istině lemma: istina 'truth'
form: f.sg.dat/loc

19: tvoei lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

20: 113:10 Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: lest at any time the nations should say,

113:10

kogda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

rekǫtъ lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

ęzci lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

21: kъde lemma: kъde 'where'
form: interrogative

translation: Where is their God?

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)



facsimilepage 150a
Ps 113
1: 113:11 lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: But our God has done in heaven and on earth, whatsoever he has pleased.

113:11

že lemma: že 'and, also'
form: particle

našъ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nbse lemma: nebo
form: n.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

2: vъsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

eliko lemma: eliko 'as much'
form: relative

vъsxotě lemma: vъsxotěti 'want'
form: 2/3sg.aor (pf)

3: sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

4: 113:12 idoli lemma: idol 'idol'
form: m.pl.nom

translation: The idols of the nations (are) silver and gold, the works of men's hands.

113:12

ęzkъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

sъrebrъni lemma: srebren 'silver'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

5: zlati lemma: zlat 'golden'
form: m.pl.nom

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

rǫkъ lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.gen

člčъ lemma: člověčь 'of humans'
form: f.pl.gen

6: 113:13 Usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

translation: They have a mouth,

113:13

imǫtъ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but they cannot speak;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vъzgljǫtъ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3pl.prs (pf)

7: Oči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: they have eyes,

imǫtъ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but they cannot see:

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vidętъ lemma: vidja 'see'
form: 3pl.prs (pf)

8: 113:14 Uši lemma: uxo 'ear'
form: n.dl.nom/acc

translation: they have ears,

113:14

imǫtъ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but they cannot hear;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

slyšęt lemma: slyšati 'hear'
form: 3pl.prs

gr.LXX: 3pl.fut.mid

9: nozdri lemma: nozdri 'nostril'
form: f.pl.nom/acc

translation: they have noses,

imǫtъ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but they cannot smell;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

obonějǫtъ lemma: obonjati 'perceive a smell'
form: 3pl.prs

gr.LXX: 3pl.fut.pass

10: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

11: 113:15 rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

translation: they have hands,

113:15

imǫtъ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but they cannot handle;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

osęžǫtъ lemma: osęźati 'touch'
form: 3pl.prs (pf)

12: noźě lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

translation: they have feet,

imǫtъ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but they cannot walk:

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

poidǫt lemma: poida 'go, leave'
form: 3pl.prs (pf)

13: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: they cannot speak through their throat.

vъzglasętъ lemma: vъzglasja 'call'
form: 3pl.prs (pf)

grъtanemъ lemma: grъtan 'throat'
form: m.sg.inst

14: svoimъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron

15: 113:16 podobъni lemma: podoben 'appropriate, similar'
form: m.pl.nom

translation: Let those that make them become like to them,

113:16
Klem.: podobni buďte

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

da lemma: da 'to'
form: conjunction

bǫdǫtъ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

16: tvoręštei lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all who trust in them.

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

17: nadějǫštii lemma: nadeja 'hope'
form: m.pl.nom.pron

adj. ending

lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

18: 113:17 domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

translation: The house of Israel trusts in the Lord:

113:17

iilevъ lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom/acc

upъva lemma: upъvati 'hope'
form: 2/3sg.aor (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

19: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

pomoštъnikъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: he is their helper and defender.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

zaštitъnikъ lemma: zaštitьnik 'protector'
form: m.sg.nom

20: imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

21: 113:18 domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

translation: The house of Aaron trusts in the Lord:

113:18

aronъ lemma: Aronь 'of Aaron'
form: m.sg.nom/acc

upъva lemma: upъvati 'hope'
form: 2/3sg.aor (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

pomoštъnikъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: he is their helper and defender.

22: i lemma: i 'and'
form: conjunction

zaštitъnikъ lemma: zaštitьnik 'protector'
form: m.sg.nom

emu lemma: toi 'he'
form: Pp3-sd

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)



facsimilepage 150b
Ps 113
1: 113:19 boęštei lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: They that fear the Lord trust in the Lord:

113:19

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

upъvašę lemma: upъvati 'hope'
form: 2/3sg.aor (ipf)

2: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

pomoštъnikъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: he is their helper and defender.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

zaštitъnikъ lemma: zaštitьnik 'protector'
form: m.sg.nom

3: imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

4: 113:20 gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: The Lord has remembered us, and blessed us:

113:20
Thus in Dem., Pog./Bon.:

pomęnǫvъ lemma: pomena 'remember'
form: ptcp.aor.act

ny lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

blstvi lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 2sg.imp

5: ny lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

blstvilъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he has blessed the house of Israel,

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

6: domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

iilevъ lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom/acc

blstvilъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he has blessed the house of Aaron.

7: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

Dem.: domy arunъ

arunovъ lemma: Aronov 'of Aaron'
form: m.sg.nom/acc

8: 113:21 blstvilъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He has blessed them that fear the Lord,

113:21

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

boęštęę lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

9: lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

malyę lemma: mal 'small, few'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

translation: both small and great.

lemma: s 'with'
form: preposition

10: velikymi lemma: velik 'great'
form: pl.inst.pron

11: 113:22 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: The Lord add (blessings) to you

113:22

priložitъ lemma: priloža 'lay'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vy lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

12: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: to you and to your children.

vy lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

ellipsis

i lemma: i 'and'
form: conjunction

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sny lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc

vašę lemma: vaš 'your'
form: m.pl.acc.pron

13: 113:23 blstveni lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: l-ptcp

translation: Blessed (are) ye of the Lord,

113:23

vy lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

gju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

sъtvorъšjumu lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: who made the heaven and the earth.

14: nbo lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

15: nbo lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.nom/acc

translation: The heaven of heavens (belongs) to the Lord:

nbsi lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

gju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

Dem.: g-vi

16: nba lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

Not found in other versions

113:24 zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

translation: but he has given the earth to the sons of men.

113:24

že lemma: že 'and, also'
form: particle

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)

snomъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

17: člčemъ lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.dat

18: 113:25 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: The dead shall not praise thee, O Lord,

113:25

mrъtvii lemma: mъrtъv 'dead'
form: m.pl.nom.pron

vъsxvalętъ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

19: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: nor any that go down to Hades.

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

nizъxodęštei lemma: nizъxoditi 'descend'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

20: lemma: v 'in'
form: preposition

adъ lemma: ad 'hell'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 151a
Ps 113-114
1: 113:26 lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But we, the living, will bless the Lord,

113:26

my lemma: my 'we'
form: 1pl.nom

živii lemma: živ 'alive'
form: m.pl.nom.pron

blstvimъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 1pl.prs

2: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from henceforth and for ever.

selě lemma: sele 'nowadays'
form: relative

i lemma: i 'and'
form: conjunction

do lemma: do 'until'
form: preposition

věka lemma: věka
form: m.sg.gen

3: 114 *rig* lemma: 114
form: alphabetic number

translation: (Title) Alleluia

114:0
Psalms 114 and 115 form a single psalm (116) in the Masoretic edition.

alěluiě lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

4: 114:1 vъzljubixъ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I am well pleased,

114:1

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because the Lord will hearken to the voice of my supplication.

uslyšitъ lemma: uslyšati 'hear'
form: 3sg.prs (pf)

5: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

moleně lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.gen

6: moego lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

114:2 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: Because he has inclined his ear to me,

114:2

priklonitъ lemma: prikloniti 'cline'
form: 3sg.prs (pf)

Thus given by Sev., but the could be read as a separate word.
Pog./Elis.: prikloni, Klem.: naklonil, gr.LXX: 3sg.impf

7: uxo lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

ko lemma: k 'to'
form: preposition

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: therefore will I call upon him while I live.

vo lemma: v 'in'
form: preposition

8: dъni lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

moę lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

prizovǫ lemma: prizova 'call, invite'
form: 3sg.prs (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

9: 114:3 obęsę lemma: obema 'grasp, include'
form: 3pl.aor (pf)

translation: The pangs of death compassed me;

114:3

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

bolězni lemma: bolězni
form: f.pl.nom/acc

sъmrъtъnyę lemma: smъrten 'mortal'
form: f.pl.nom/acc.pron

10: bědy lemma: beda 'woe'
form: f.pl.nom/acc

translation: the dangers of hell found me:

11: adovy lemma: Adov 'of Hades'
form: f.pl.nom/acc

obrětǫ lemma: obrěsti 'find'
form: 3pl.aor (root, pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

12: skrъbъ lemma: skъrb 'sadness'
form: f.sg.nom/acc

translation: I found affliction and sorrow.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

bolěznъ lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.nom/acc

obrětъ lemma: obrěsti 'find'
form: 1pl.aor (root, pf)

13: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Then I called on the name of the Lord:

imę lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

gne lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

prizъvaxъ lemma: prizova 'call, invite'
form: 1sg.aor (pf)

Dem.: prizovǫ, gr.LXX: 1sg.aor.mid

14: 114:4 o lemma: o 'oh'
form: interjection

translation: O Lord, deliver my soul.

114:4

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

izbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

dšǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

15: milostivъ lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom

translation: The Lord (is) merciful and righteous;

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

pravъdenъ lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.nom

16: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yea, our God has pity.

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

našъ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

miluetъ lemma: miluvam 'love, be merciful'
form: 3sg.prs (ipf)

17: 114:5 xranę lemma: xranja 'feed, protect'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: The Lord preserves the simple:

114:5

mladenъca lemma: mladenъca
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

18: sъměrixъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I was brought low,

lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he delivered me.

spe lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

19: 114:6 obrati lemma: obratja 'turn'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Return to thy rest, O my soul;

114:6

lemma: se 'self'
form: refl.acc

dše lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

lemma:
form: preposition

pokoi lemma: pokoi 'peace, rest'
form: m.sg.nom/acc

20: tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the Lord has dealt bountifully with thee.

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

dobro lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.nom/acc

sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

21: tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc