Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 11
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 12a
Ps 10-11
1: sětъ lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.nom/acc

Ognъ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

translation: fire, and brimstone, and a stormy blast (shall be) the portion of their cup.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

zjupelъ lemma: župel 'sulphur'
form: m.sg.nom/acc

2: i lemma: i 'and'
form: conjunction

dxъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

burenъ lemma: buren (2) 'stormy'
form: m.sg.nom/acc

čęstъ lemma: čast 'part, portion'
form: f.sg.nom/acc

3: čěšę lemma: čaša 'cup'
form: f.sg.gen

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

10:7 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord is righteous,

10:7

pravъdenъ lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.nom

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and loves righteousness;

pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

4: vъzljubi lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 2/3sg.aor (pf)

prava lemma: prav 'right, just'
form: n.pl.nom/acc

translation: his face beholds uprightness.

5: vidě lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor

gr.LXX: 3sg.aor

lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: n.3sg.gen/acc (long)

6: 11:1 slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

11:1

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, A Psalm of David, upon the eighth (hour of the day)

konecъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

osměmъ lemma: osmi 'eighth'
form: m.sg.loc

Elis.: osměmь časě

7: *ia* lemma: 11
form: alphabetic number

dъne lemma: den 'day'
form: m.sg.gen

pslmъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

davъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

8: 11:2 spi lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Save me, O Lord;

11:2

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the godly man has failed;

oskǫdě lemma: oskǫděti 'be taken away, fail'
form: 2/3sg.aor (pf)

9: prěpodobъnoi lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.sg.nom.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for truth is diminished from among the children of men.

umališę lemma: umalja 'become less'
form: 3pl.aor (pf)

10: lemma: se 'self'
form: refl.acc

istiny lemma: istina 'truth'
form: f.pl.nom/acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

snъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

člčъ lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.nom

11: 11:3 suetъna lemma: sueten 'vain'
form: n.pl.nom/acc

translation: Every one has spoken vanity to his neighbour:

11:3

gla lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

kъžъdo lemma: kъždo 'every, any'
form: m.sg.nom/acc

lemma: k 'to'
form: preposition

iskrъnjumu lemma: iskren 'sincere, fellow'
form: m.sg.dat.pron

12: svoemu lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

Ustъny lemma: ustna 'lip'
form: f.pl.nom/acc

translation: their lips (are) deceitful,

lъstivyę lemma: lъstiv 'deceptive'
form: f.pl.nom/acc.pron

srъdъcemъ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

13: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they spoke evil in their heart

Brenton: they have spoken with a double heart

lemma: v 'in'
form: preposition

srъdъci lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

glašę lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (ipf)

14: zъlaě lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.pl.nom/acc.pron

15: 11:4 potrěbitъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3sg.prs (pf)

translation: Let the Lord destroy all the deceitful lips, and the tongue that speaks great words:

11:4

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

vъsę lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

ustъny lemma: ustna 'lip'
form: f.pl.nom/acc

16: lъstivyę lemma: lъstiv 'deceptive'
form: f.pl.nom/acc.pron



facsimilepage 12b
Ps 11
1: i lemma: i 'and'
form: conjunction

ęzyky lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

velerěčyvy lemma: velerěčiv 'boastful'
form: m.pl.acc/inst

2: 11:5 rekъšę lemma: reka 'say'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.acc/inst

translation: who have said,

11:5

ęzyky lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

translation: We will magnify our tongue;

našę lemma: naš 'our'
form: m.pl.acc.pron

vъzveličimъ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: 1pl.prs (pf)

3: Ustъny lemma: ustna 'lip'
form: f.pl.nom/acc

translation: our lips are our own:

4: našę lemma: naš 'our'
form: f.pl.nom/acc.pron

pri lemma: pri 'by'
form: preposition

nasъ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

sǫtъ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: who is Lord of us?

5: namъ lemma: nie 'we'
form: 1pl.dat

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

6: 11:6 strasti lemma: strast 'passion, suffering'
form: f.sg.gen/dat/loc

translation: Because of the misery of the poor, and because of the sighing of the needy, now will I arise,

11:6

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ništiixъ lemma: ništ 'poor'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

7: i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъzdyxanъě lemma: vъzdixanie 'moan'
form: n.sg.gen

ubogyxъ lemma: ubog 'poor'
form: pl.gen/loc.pron

8: nъně lemma: nyně 'now'
form: adverb

voskrъsnǫ lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 1sg.prs (pf)

gletъ lemma: glagolati 'speak'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: saith the Lord,

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

9: položǫ lemma: položa 'place'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will set (them) in safety;

lemma: se 'self'
form: refl.acc

vo lemma: v 'in'
form: preposition

spnъe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: I will speak to them thereof openly.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

obinǫ lemma: obinǫti 'avoid, shun'
form: 1sg.prs (pf)

10: lemma: se 'self'
form: refl.acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

nimъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

Dem.: nemь

11: 11:7 slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

translation: The oracles of the Lord are pure oracles; as silver tried in the fire, proved in a furnace of earth, purified seven times.

11:7

gně lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.pl.nom/acc

slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

prěčista lemma: prečist 'most pure'
form: n.pl.nom/acc

12: sъrebro lemma: srebro 'silver'
form: n.sg.nom/acc

raždeženo lemma: raždešti 'engulf in flames'
form: n.sg.nom/acc

iskušęnъ lemma: iskusiti 'try, test'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: n.pl.nom/acc

sic, Dem.: iskušeno

13: zemi lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ocěštenъe lemma: očištenie 'purification'
form: n.sg.nom/acc

14: sedmericejǫ lemma: sedmericejǫ 'seven times'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.inst

15: 11:8 ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou, O Lord, shalt keep us,

11:8

že lemma: že 'and, also'
form: particle

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

sъxraniši lemma: sъxranja 'protect'
form: 2sg.prs (pf)

ny lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shalt preserve us, from this generation, and for ever.

sъbljudeši lemma: sъbljusti 'preserve'
form: 2sg.prs (pf)

16: ny lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

roda lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

17: lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

18: 11:9 okrъstъ lemma: okrъst 'around'
form: adverb

translation: The ungodly walk around:

11:9

nečъstivi lemma: nečestiv 'ungodly'
form: m.pl.nom

xodętъ lemma: xodja 'walk'
form: 3pl.prs (ipf)

19: po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: according to thy greatness thou has greatly exalted the sons of men.

vysotě lemma: visota 'height'
form: f.sg.dat/loc

tvoei lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron



facsimilepage 13a
Ps 11-12
1: umnožilъ lemma: umnoža 'become many'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

sny lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc/inst

člověčę lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.acc/inst

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: 12:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of David.

12:1

konecъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

pъsalomъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

davъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

4: 12:2 dokolě lemma: dokole 'until when'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.gen

translation: How long, O Lord, wilt thou forget me? for ever?

12:2

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

zabǫdeši lemma: zabyti 'forget'
form: 2sg.prs (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

5: do lemma: do 'until'
form: preposition

konъca lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

dokolě lemma: dokole 'until when'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.gen

translation: how long wilt thou turn away thy face from me?

Kral.: Dokudž tvář svou skrývati budeš přede mnou?

otъvraštaeši lemma: otvraštati 'turn away'
form: 2sg.prs (ipf)

gr.LXX: 2sg.fut

lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

6: 12:3 dokolě lemma: dokole 'until when'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.gen

translation: How long shall I take counsel in my soul?

12:3

položǫ lemma: položa 'place'
form: 1sg.prs (pf)

sъvětъ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

7: dši lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

moei lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

bolěznъ lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.nom/acc

translation: (having) sorrows in my heart daily?

lemma: v 'in'
form: preposition

8: srъdъci lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

moemъ lemma: moi 'my'
form: n.sg.loc.pron

dъnъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

noštъ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

9: dokolě lemma: dokole 'until when'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.gen

translation: how long shall my enemy be exalted over me?

vъznesetъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.nom

10: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

12:4 prizъri lemma: prizra 'look with favor'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Look on me, hearken to me, O Lord my God:

12:4

uslъši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

11: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

prosvěti lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine'
form: 2sg.imp (pf)

translation: lighten mine eyes,

12: oči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: lest I sleep in death;

Elis.: da ne kogda usnu vъ smertь

kogda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

usъnǫ lemma: usъnǫti 'fall asleep'
form: 1sg.prs (pf)

13: vo lemma: v 'in'
form: preposition

sъmrъti lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

14: 12:5 Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: lest at any time mine enemy say,

12:5
Elis.: da ne kogda

kogda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

rečetъ lemma: reka 'say'
form: 3sg.prs (pf)

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

15: ukrěpixъ lemma: ukrepja 'make stronger'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I have prevailed against him:

lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

12:6 sъtǫžajǫštei lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: my persecutors will exult if ever I should be moved.

12:6

16: mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

17: lemma: se 'self'
form: refl.acc

ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

lemma: se 'self'
form: refl.acc

podvižǫ lemma: podvizati 'strive, raise'
form: 1sg.prs (pf)

18: azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I have hoped in thy mercy;

že lemma: že 'and, also'
form: particle

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

milostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

naděaxъ lemma: nadeja 'hope'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.aor