 | | page 140b | | | 1: | 105:42 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And their enemies oppressed them,
105:42
sъtǫžišę lemma: sъtǫžiti 'press, torment' form: 3pl.aor (pf)
imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
vraźi lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.nom
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
| 2: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and they were brought down under their hands
sъměrišę lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: 3pl.aor (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
podъ lemma: pod 'under' form: preposition
rǫkami lemma: rъka 'hand' form: f.pl.inst
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
| 3: | 105:43 mъnožicejǫ lemma: množicejǫ 'many times' form: adverb alt.analysis: f.sg.inst
translation: Many a time he delivered them;
105:43
izbavi lemma: izbavja 'free, let off' form: 2/3sg.aor (pf)
ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
| 4: | ti lemma: ti 'you' form: m.3pl.nom
translation: but they provoked him by their counsel,
že lemma: že 'and, also' form: particle
progněvašę lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor (pf)
i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
sъvětomъ lemma: sъvět 'advice, instruction, council' form: m.sg.inst
| 5: | svoimъ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.inst.pron
| 6: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and they were brought low by their iniquities.
sъměrišę lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: 3pl.aor (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
vъ lemma: v 'in' form: preposition
bezakonnyxъ lemma: bezzakonen 'lawless' form: pl.gen/loc.pron
| 7: | svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form: pl.gen/loc.pron
| 8: | 105:44 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: Ye the Lord looked upon their affliction,
105:44
vidě lemma: vidja 'see' form: 2/3sg.aor
gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
egda lemma: egda 'when' form: relative
vъstǫžišę lemma: vъstǫžiti 'be distressed' form: 3pl.aor (pf)
| 9: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: when he heard their petition.
uslyša lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf)
molitvo lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
| 10: | 105:45 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he remembered his covenant,
105:45
pomęno lemma: pomena 'remember' form: 2/3sg.aor (pf)
zavětъ lemma: zavet 'testament' form: m.sg.nom/acc
svoi lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and repented according to the multitude of his mercy.
raskaa lemma: raskajati 'repent' form: 2/3sg.aor (pf)
| 11: | sę lemma: se 'self' form: refl.acc
po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
umъnoženъju lemma: umъnoženie 'multitude' form: n.sg.dat
milosti lemma: milost 'mercy' form: f.sg.gen/dat/loc
| 12: | svoeę lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron
| 13: | 105:46 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he caused them to be pitied in the sight of all who carried them captive.
105:46
dastъ lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor (pf)
ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
vъ lemma: v 'in' form: preposition
milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc
prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition
| 14: | vъsěmi lemma: vse 'all' form: pl.inst.pron
plěnъšiimi lemma: plenja 'capture' form: ptcp.aor.act alt.analysis: pl.inst.pron
ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
| 15: | 105:47 sp lemma: spasja 'save' form: verb
translation: Save us, O Lord our God,
105:47
ny lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short)
gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc
našъ lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and gather us from among the heathen,
sъberi lemma: sъbera 'collect' form: 2sg.imp (pf)
| 16: | ny lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short)
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
ęzykъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.gen
| 17: | da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: that we may give thanks to thy holy name,
ispovědaemъ lemma: izpovědam 'confess' form: 1pl.prs (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
imeni lemma: ime 'name' form: n.sg.dat
| 18: | tvoemu lemma: tvoi 'your' form: n.sg.dat.pron
stumu lemma: svęt 'saint' form: n.sg.dat.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: that we may glory in thy praise.
xvalimъ lemma: xvalja 'praise' form: 1pl.prs (ipf)
| 19: | sę lemma: se 'self' form: refl.acc
vъ lemma: v 'in' form: preposition
xvalě lemma: xvala 'praise' form: f.sg.dat/loc
tvoei lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron
| 20: | 105:48 blgnъ lemma: blagoslovja 'bless' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
translation: Blessed (be) the Lord God of Israel from everlasting and to everlasting;
105:48
gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
iilvъ lemma: Izrailev 'of Israel' form: m.sg.nom
Otъ lemma: ot 'from' form: preposition
věka lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen
| 21: | i lemma: i 'and' form: conjunction
do lemma: do 'until' form: preposition
věka lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen
| 22: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and all the people shall say,
rekǫtъ lemma: reka 'say' form: 3pl.prs (pf)
Kral.: rciž, gr.LXX: 3sg.fut
vъsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron
ljudъe lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom
da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: Amen, Amen.
Particle missing in preceding examples (40:14, 71:19, 88:53).
bǫdetъ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf)
| 23: | bǫdetъ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf)
106 slava lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom
translation: (Title) Glory!
106:0
|
|
|
 | | page 141a | | | 1: | 106:1 *re* lemma: 106 form: alphabetic number
translation: (Title) Alleluia
106:1
aleluǵě lemma: aliluia 'hallelujah' form: interjection
| 2: | ispovědaite lemma: izpovědam 'confess' form: 2pl.imp (pf)
translation: Give thanks to the Lord,
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
gvi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: for (he is) good;
| 3: | blagъ lemma: blag 'good' form: m.sg.nom
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: for his mercy (endures) for ever.
vъ lemma: v 'in' form: preposition
věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc
milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 4: | 106:2 da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: Let them say so who have been redeemed by the Lord,
106:2
rekǫtъ lemma: reka 'say' form: 3pl.prs (pf)
Klem.: řcěte gr.LXX: 3pl.aor.imp
izbavlenii lemma: izbavja 'free, let off' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.pl.nom.pron
gmъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.inst
| 5: | ęže lemma: iže 'who' form: m.pl.acc
translation: whom he has redeemed from the hand of the enemy;
izbavi lemma: izbavja 'free, let off' form: 2/3sg.aor (pf)
izd lemma: iz 'from' form: preposition
rǫky lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen
| 6: | vražъeę lemma: vražii 'of enemy' form: f.sg.gen.pron
106:3 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and gathered them out of the countries,
106:3
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
stranъ lemma: strana 'side, land' form: f.pl.gen
sъbъra lemma: sъbera 'collect' form: 2/3sg.aor (pf)
| 7: | ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc
| 8: | Otъ lemma: ot 'from' form: preposition
translation: from the east, and west, and north, and the sea
vъstokъ lemma: vъstok 'East' form: m.pl.gen
i lemma: i 'and' form: conjunction
zapadъ lemma: zapad 'West' form: m.pl.gen
i lemma: i 'and' form: conjunction
sěvera lemma: sěver 'north' form: m.sg.gen
| 9: | i lemma: i 'and' form: conjunction
morě lemma: more 'sea' form: n.sg.gen
Brenton: south
106:4 zablodišę lemma: zablǫditi 'go astray' form: 3pl.aor (pf)
translation: They wandered in the wilderness in a dry land;
106:4
vъ lemma: v 'in' form: preposition
pustyni lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.dat/loc
| 10: | bezvodъně lemma: bezvoden 'waterless' form: f.sg.dat
| 11: | pǫti lemma: pǫt 'way' form: m.pl.acc
translation: they found no way to a city of habitation.
grada lemma: grad 'city' form: m.sg.gen
obitělъnaago lemma: obitělьn 'habitable' form: m.sg.gen.pron
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
obrětǫ lemma: obrěsti 'find' form: 3pl.aor (root, pf)
| 12: | 106:5 lačjǫšte lemma: lakati 'be hungry' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom
translation: Hungry and thirsty,
106:5
i lemma: i 'and' form: conjunction
žęždǫšte lemma: žędati 'crave' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom
| 13: | dša lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom
translation: their soul fainted in them.
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
vъ lemma: v 'in' form: preposition
nixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
iznemože lemma: iznemoga 'become unable' form: 2/3sg.aor (root, pf)
| 14: | 106:6 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: Then they cried to the Lord in their affliction,
106:6
vozъvašę lemma: vъzъvati 'call' form: 3pl.aor (pf)
kъ lemma: k 'to' form: preposition
gju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat
egda lemma: egda 'when' form: relative
gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf.mid
vъstǫžišę lemma: vъstǫžiti 'be distressed' form: 3pl.aor (pf)
| 15: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he delivered them out of their distresses.
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
bědъ lemma: beda 'woe' form: f.pl.gen
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
izbavi lemma: izbavja 'free, let off' form: 2/3sg.aor (pf)
ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
| 16: | 106:7 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he guided them into a straight path,
106:7
navede lemma: naveda 'lead to' form: 2/3sg.aor (root, pf)
ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
pǫtъ lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc
pravъ lemma: prav 'right, just' form: m.sg.nom/acc
vъniti lemma: vъniti 'enter' form: infinitive (pf)
translation: that they might go to a city of habitation.
| 17: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
gradъ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc
obitělъny lemma: obitělьn 'habitable' form: m.sg.nom/acc.pron
| 18: | 106:8 da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: Let them acknowledge to the Lord his mercies,
106:8
ispovědętъ lemma: izpovědam 'confess' form: 3pl.prs (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
gju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat
milosti lemma: milost 'mercy' form: f.sg.gen/dat/loc
| 19: | ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and his wonderful works to the children of men.
čjudesa lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc
ellipsis
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
snomъ lemma: sin 'son' form: m.pl.dat
| 20: | člvčemъ lemma: člověčь 'of humans' form: m.pl.dat
| 21: | 106:9 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: For he satisfies the empty soul,
106:9
nasytilъ lemma: nasitja 'satisfy' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
dšǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc
tъštǫ lemma: tъštь 'empty' form: f.sg.acc
|
|
|
 | | page 141b | | | 1: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and fills the hungry soul with good things,
dšǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc
lačǫštǫ lemma: lakati 'be hungry' form: f.sg.acc alt.analysis: ptcp.prs.act
isplъni lemma: izpъlnja 'fill' form: 2/3sg.aor (pf)
| 2: | blagъ lemma: blago 'good' form: n.pl.gen
| 3: | 106:10 sědęštęę lemma: sedja 'sit' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampay:Afpny
translation: even them that sit in darkness and the shadow of death,
106:10
vъ lemma: v 'in' form: preposition
tъmě lemma: tъma 'darkness' form: f.sg.dat/loc
i lemma: i 'and' form: conjunction
sěni lemma: sěn 'shadow, dwelling' form: f.sg.gen/dat/loc
| 4: | sъmrъtъně lemma: smъrten 'mortal' form: f.sg.dat
Okovany lemma: okova 'wrap in metal' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: Ampan:Afpnn
translation: fettered in poverty and iron;
ništetojǫ lemma: ništeta 'misery' form: f.sg.inst
| 5: | i lemma: i 'and' form: conjunction
želězomъ lemma: želězo 'iron' form: n.sg.inst
| 6: | 106:11 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: because they rebelled against the words of God,
106:11
progněvašę lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor (pf)
slovesa lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.nom/acc
bžъě lemma: božii 'Godʹs' form: n.pl.nom/acc
| 7: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and provoked the counsel of the Most High.
sъvětъ lemma: sъvět 'advice, instruction, council' form: m.sg.nom/acc
vyšъněgo lemma: višen 'highest' form: m.sg.gen/acc.pron
razdražišę lemma: razdražiti 'irritate' form: 3pl.aor (pf)
| 8: | --- lemma: - '(no lemma)' form: residual
| 9: | 106:12 sъměri lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: So their heart was brought low with troubles;
106:12
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
vъ lemma: v 'in' form: preposition
truděxъ lemma: trud 'work' form: m.pl.loc
Ending by the scribe above the line.
srdce lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
| 10: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: they were weak,
iznemogǫ lemma: iznemoga 'become unable' form: 2/3sg.aor (root, pf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and there was no helper.
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
bě lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
pomagaęi lemma: pomagam 'help' form: m.sg.nom.pron alt.analysis: ptcp.prs.act
| 11: | 106:13 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: Then they cried to the Lord in their affliction,
106:13
vъzъvašę lemma: vъzъvati 'call' form: 3pl.aor (pf)
kъ lemma: k 'to' form: preposition
gju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat
egda lemma: egda 'when' form: relative
vъstǫžišę lemma: vъstǫžiti 'be distressed' form: 3pl.aor (pf)
gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf.mid
| 12: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he saved them out of their distresses.
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
bědъ lemma: beda 'woe' form: f.pl.gen
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
spe lemma: spasja 'save' form: 2/3sg.aor (pf)
ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
| 13: | 106:14 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he brought them out of darkness and the shadow of death,
106:14
izvede lemma: izveda 'lead out' form: 2/3sg.aor (root, pf)
ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
is lemma: iz 'from' form: preposition
tъmy lemma: tъma 'darkness' form: f.sg.gen
i lemma: i 'and' form: conjunction
sěni lemma: sěn 'shadow, dwelling' form: f.pl.nom/acc
| 14: | sъmrъtъny lemma: smъrten 'mortal' form: f.pl.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and broke their bonds asunder.
ǫzy lemma: vъza 'binder, fastener' form: f.pl.nom/acc
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
| 15: | prětrъže lemma: prětrъgnǫti 'tear' form: 2/3sg.aor (root, pf)
| 16: | 106:15 da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: Let them acknowledge to the Lord his mercies,
106:15
ispovědętъ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
gju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat
milosti lemma: milost 'mercy' form: f.sg.gen/dat/loc
| 17: | ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and his wonders to the children of men.
čjudesa lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc
ellipsis
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
snomъ lemma: sin 'son' form: m.pl.dat
| 18: | člvčmъ lemma: člověčь 'of humans' form: m.pl.dat
| 19: | 106:16 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: For he broke to pieces the brazen gates,
106:16
sъkruši lemma: sъkruša 'break' form: 2/3sg.aor (pf)
vrata lemma: vrata 'door' form: n.pl.nom/acc
měděna lemma: měden 'of copper' form: n.pl.nom/acc
| 20: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and crushed the iron bars.
verěę lemma: verěja 'bars' form: f.pl.nom/acc
želězny lemma: želězen 'iron' form: f.pl.nom/acc
sъlomi lemma: sъlomiti 'break' form: 2/3sg.aor (pf)
| 21: | 106:17 priętъ lemma: priema 'accept, receive' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: He helped them out of the way of their iniquity;
106:17
ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
pǫti lemma: pǫt 'way' form: m.sg.gen/dat/loc
bezakonenъě lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.gen
| 22: | ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
bezakonnei lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.pl.gen
translation: for they were brought low because of their iniquities.
bo lemma: bo 'because' form: conjunction
radi lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
| 23: | svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form: pl.gen/loc.pron
sъměrišę lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: 3pl.aor (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
| 24: | 106:18 vъsego lemma: vse 'all' form: n.pl.gen.pron
translation: Their soul abhorred all meat;
106:18
brašъna lemma: brašno 'flour, food' form: n.pl.gen
vъzgnǫša lemma: vъzgnusiti 'become disgusted' form: 2/3sg.aor (ipf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
♣ lemma: ♣ '(an illustration)' form: residual
Picture of a bird.
|
|
|
 | | page 142a | | | 1: | dša lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and they drew near to the gates of death.
približišę lemma: približa 'come closer' form: 3pl.aor (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
| 2: | do lemma: do 'until' form: preposition
vratъ lemma: vrata 'door' form: n.pl.gen
sъmrъtъnyxъ lemma: smъrten 'mortal' form: n.pl.gen.pron
| 3: | 106:19 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: Then they cried to the Lord in their affliction,
106:19
vъzъvašę lemma: vъzъvati 'call' form: 3pl.aor (pf)
kъ lemma: k 'to' form: preposition
gju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat
egda lemma: egda 'when' form: relative
vъstǫžišę lemma: vъstǫžiti 'be distressed' form: 3pl.aor (pf)
| 4: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he saved them out of their distresses.
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
bědъ lemma: beda 'woe' form: f.pl.gen
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
izbavi lemma: izbavja 'free, let off' form: 2/3sg.aor (pf)
ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
| 5: | 106:20 posъla lemma: poslati 'send' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: He sent his word,
106:20
slovo lemma: slovo 'word, homily' form: n.sg.nom/acc
svoe lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and healed them,
iscěli lemma: izcelja 'heal' form: 2/3sg.aor (pf)
ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
| 6: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and delivered them out of their destructions.
izbavi lemma: izbavja 'free, let off' form: 2/3sg.aor (pf)
ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
paguby lemma: paguba 'destruction' form: f.sg.gen
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
| 7: | 106:21 da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: Let them acknowledge to the Lord his mercies,
106:21
ispovědętъ lemma: izpovědam 'confess' form: 3pl.prs (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
gju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat
milosti lemma: milost 'mercy' form: f.pl.nom/acc alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc
| 8: | ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and his wonderful works to the children of men.
čjudesa lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc
ellipsis
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
snmъ lemma: sin 'son' form: m.pl.dat
| 9: | člvčemъ lemma: člověčь 'of humans' form: m.pl.dat
| 10: | 106:22 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And let them offer to him the sacrifice of praise,
106:22 gr.LXX: 3pl.aor.imp
požъrǫtъ lemma: požrěti 'sacrifice' form: 3pl.prs (pf)
emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
žrъtvǫ lemma: žertva 'sacrifice, victim' form: f.sg.acc
xvalǫ lemma: xvala 'praise' form: f.sg.acc
| 11: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and proclaim this works with exultation.
ispovědętъ lemma: izpovědam 'confess' form: 3pl.prs (pf)
děla lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc
| 12: | ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
vъ lemma: v 'in' form: preposition
radosti lemma: radost 'joy' form: f.sg.gen/dat/loc
| 13: | 106:23 sъxodęštei lemma: sxodja 'fall down' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron
translation: They that go down to the sea in ships,
106:23 The tense/aspect reading is rather unclear in the following section. Slavonic translation reflects the Greek aorists, but other versions (like Brenton and Kral.) often show an atemporal present.
vъ lemma: v 'in' form: preposition
more lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc
vъ lemma: v 'in' form: preposition
korablixъ lemma: korab 'ship' form: m.pl.loc
| 14: | tvoręštei lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron
translation: doing business in many waters;
dělanъě lemma: dělanie 'work' form: n.pl.nom/acc
vъ lemma: v 'in' form: preposition
| 15: | vodaxъ lemma: voda 'water' form: f.pl.loc
mnogaxъ lemma: mnog 'numerous' form: f.pl.loc
| 16: | 106:24 ti lemma: tě 'they' form: m.3pl.nom
translation: these men have seen the works of the Lord,
106:24
viděšę lemma: vidja 'see' form: 3pl.aor
hebr.: Qal.3pl.prf
děla lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc
gně lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.pl.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and his wonders in the deep.
čjudesa lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc
| 17: | ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
vъ lemma: v 'in' form: preposition
glǫbině lemma: glǫbina 'depth' form: f.sg.dat/loc
| 18: | 106:25 reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (root, pf)
translation: He speaks,
106:25 hebr.: Qal.m3sg.impf.cons
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the stormy wind arises,
sta lemma: stana 'become, stand up' form: 2/3sg.aor (pf)
hebr.: Hifil.m3sg.impf.cons
dxъ lemma: dux 'spirit' form: m.sg.nom/acc
burъny lemma: buren (2) 'stormy' form: m.sg.nom.pron
Thus interpreted by Sev., the jer above the line is hard to read from facsimile.
| 19: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and its waves are lifted up.
vъzněsę lemma: vъznesa 'lift' form: 3pl.aor (pf)
hebr.: Piel.f3sg.impf.cons
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
vlъny lemma: vъlna 'wool, wave, billow' form: f.pl.nom/acc
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 20: | 106:26 vъsxodętъ lemma: vъsxoditi 'ascend' form: 3pl.prs (ipf)
translation: They go up to the heavens,
106:26 hebr.: Qal.m3pl.impf
do lemma: do 'until' form: preposition
nebsъ lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.gen
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and go down to the depths;
nizъxodętъ lemma: nizъxoditi 'descend' form: 3pl.prs (ipf)
hebr.: Qal.m3pl.impf
| 21: | do lemma: do 'until' form: preposition
bezdenъ lemma: bezdna 'abyss' form: f.pl.gen
|
|
|
 | | page 142b | | | 1: | dšę lemma: duša 'soul' form: f.pl.nom/acc
translation: their soul melts because of troubles.
Dem.: d-ša ixъ zъlomъ taetъ, Bon.: d-ša ixъ zlomъ taaše
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
zъlomъ lemma: zlo 'evil' form: n.sg.inst
taašę lemma: tajati 'melt' form: 3pl.aor (ipf)
gr.LXX: 3sg.impf, hebr.: Hitpael.f3sg.impf
| 2: | 106:27 vъzmęsę lemma: vъzmęsti 'disturb' form: 3pl.aor (pf)
translation: They are troubled,
106:27 gr.LXX: 3pl.aor.pass
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: they stagger as a drunkard,
vъskolěbašę lemma: vъskolěbati 'shake' form: 3pl.aor
gr.LXX: 3pl.aor.pass
| 3: | sę lemma: se 'self' form: refl.acc
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
piěni lemma: pija 'drink' form: m.pl.nom alt.analysis: Vmpa-p
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and all their wisdom is swallowed up.
vъsě lemma: vse 'all' form: f.sg.nom.pron
mǫdrostъ lemma: mъdrost 'wisdom' form: f.sg.nom/acc
| 4: | ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
poglъštena lemma: poglъtiti 'devour' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.sg.nom
bystъ lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.aor
| 5: | --- lemma: - '(no lemma)' form: residual
| 6: | 106:28 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: Then they cry to the Lord in their affliction,
106:28
vъzъvašę lemma: vъzъvati 'call' form: 3pl.aor (pf)
kъ lemma: k 'to' form: preposition
gju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat
egda lemma: egda 'when' form: relative
vъstǫžišę lemma: vъstǫžiti 'be distressed' form: 3pl.aor (pf)
| 7: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he brings them out of their distresses.
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
bědъ lemma: beda 'woe' form: f.pl.gen
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
izbavi lemma: izbavja 'free, let off' form: 2/3sg.aor (pf)
Dem.: izvede ję - the next sentence is likely a correction of this one.
ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
| 8: | izvede lemma: izveda 'lead out' form: 2/3sg.aor (root, pf)
translation: (reparandum?) He brought them out.
ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
| 9: | 106:29 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he commands the storm,
106:29
povelě lemma: povelja 'give an order' form: 2/3sg.aor (pf)
buri lemma: burja 'storm' form: f.sg.dat/loc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and it is calmed into a gentle breeze,
sta lemma: stana 'become, stand up' form: 2/3sg.aor (pf)
vъ lemma: v 'in' form: preposition
xladъ lemma: xlad 'cold' form: m.sg.nom/acc
| 10: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and its waves are still.
umlъkǫ lemma: umlъkna 'become silent' form: 3pl.aor (root, pf)
vlъny lemma: vъlna 'wool, wave, billow' form: f.pl.nom/acc
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 11: | 106:30 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they are glad, because they are quiet;
106:30
vъzveselišę lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.aor (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
umlъkǫ lemma: umlъkna 'become silent' form: 3pl.aor (root, pf)
| 12: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he guides them to their desire haven.
nastavi lemma: nastavja 'set up' form: 2/3sg.aor (pf)
ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
vъ lemma: v 'in' form: preposition
pristanište lemma: pristanište 'harbor' form: n.sg.nom/acc
| 13: | xotěnъě lemma: xotěnie 'lust' form: n.sg.gen
svoego lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.gen.pron
| 14: | 106:31 da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: Let them acknowledge to the Lord his mercies,
106:31
ispovědętъ lemma: izpovědam 'confess' form: 3pl.prs (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
gju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat
milosti lemma: milost 'mercy' form: f.sg.gen/dat/loc
| 15: | ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and his wonderful works to the children of men.
čjudesa lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 16: | snmъ lemma: sin 'son' form: m.pl.dat
člvčmъ lemma: člověčь 'of humans' form: m.pl.dat
| 17: | 106:32 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: Let them exalt him in the congregation of the people,
106:32
vъznesǫto lemma: vъznesa 'lift' form: 3pl.aor (pf)
gr.LXX: 3pl.aor.imp
i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
vъ lemma: v 'in' form: preposition
crkvi lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.dat/loc
ljudъscě lemma: ljudьskъ 'public, of the people' form: f.sg.dat
| 18: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and praise him in the seat of the elders.
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
sědališti lemma: sědalište 'cathedra, chair' form: n.sg.loc
starecъ lemma: starec 'old man' form: m.pl.gen
| 19: | vъsxvalętъ lemma: vъzxvalja 'praise' form: 3pl.prs (pf)
i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
| 20: | 106:33 položilъ lemma: položa 'place' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
translation: He turns rivers into a desert,
106:33 Kral.: Obrací řeky v poušť
esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
rěky lemma: rěka 'river' form: f.pl.nom/acc
vъ lemma: v 'in' form: preposition
pustynjǫ lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.acc
| 21: | isxodišta lemma: isxodište 'base, east' form: n.pl.nom/acc
translation: and streams of water into a dry land;
ellipsis
vodъnaa lemma: voden 'of water' form: n.pl.nom/acc.pron
| 22: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
žęždǫ lemma: žęžda 'thirst' form: f.sg.acc
|
|
|
 | | page 143a | | | 1: | 106:34 zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
translation: a fruitful land into saltness,
106:34 ellipsis
plodovitǫ lemma: plodovit 'fruitful' form: f.sg.acc
vъ lemma: v 'in' form: preposition
slatinǫ lemma: slatina 'saltness, salty soil' form: f.sg.acc
| 2: | Otъ lemma: ot 'from' form: preposition
translation: for the wickedness of them that dwell in it.
zъloby lemma: zloba 'anger, evil' form: f.sg.gen
živǫštiixъ lemma: živeja 'live' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg
| 3: | na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
nei lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
| 4: | 106:35 položilъ lemma: položa 'place' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
translation: He turns a wilderness into pools of water,
106:35
esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
Thus in Dem., but Pog./Bon./Elis.: estъ, gr.LXX: 3sg.aor
pustynjǫ lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.acc
vъ lemma: v 'in' form: preposition
| 5: | ezera lemma: ezero 'lake' form: n.pl.nom/acc
vodъnaa lemma: voden 'of water' form: n.pl.nom/acc.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and a dry land into streams of water.
zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
| 6: | bezvodъnǫ lemma: bezvoden 'waterless' form: f.sg.acc
vy lemma: v 'in' form: preposition
isxodišta lemma: isxodište 'base, east' form: n.pl.nom/acc
| 7: | vodъnaa lemma: voden 'of water' form: n.pl.nom/acc.pron
| 8: | 106:36 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And there he causes the hungry to dwell,
106:36 Kral.: i osazuje na ní hladovité, aby stavěli města k bydlení
vъseli lemma: vselja 'settle' form: 2/3sg.aor (pf)
tu lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc
lačjǫštęę lemma: lakati 'be hungry' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and they establish for themselves cities of habitation.
| 9: | sъstavišę lemma: sъstavja 'rebuild' form: 3pl.aor (pf)
Thus in Pog./Bon./Elis., Dem.: sъstavi, gr.LXX: 3pl.aor.mid, hebr.: Piel.m3pl.impf.cons way-ḵō-wn-nū)
grady lemma: grad 'city' form: m.pl.acc/inst
obitělъnyę lemma: obitělьn 'habitable' form: m.pl.acc.pron
| 10: | --- lemma: - '(no lemma)' form: residual
| 11: | 106:37 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they sow fields,
106:37
nasěšę lemma: naseja 'sow' form: 3pl.aor (pf)
sela lemma: selo 'village' form: n.pl.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and plant vineyards,
nasadišę lemma: nasadja 'plant, put on' form: 3pl.aor (pf)
vinogrady lemma: vinograd 'vineyard' form: m.pl.acc/inst
| 12: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and they yield fruit of increase.
sъtvorišę lemma: sъtvorja 'create, do' form: 3pl.aor (pf)
plodъ lemma: plod 'fruit' form: m.sg.nom/acc
| 13: | žitenъ lemma: žiten 'of grain' form: m.sg.nom/acc
| 14: | 106:38 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he blesses them,
106:38
blgsi lemma: blagoslovja 'bless' form: 2/3sg.aor
ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and they multiply exceedingly,
umъnožišę lemma: umnoža 'become many' form: 3pl.aor (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
| 15: | źělo lemma: zělo 'very' form: adverb
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he diminishes not the number of their cattle.
skotъ lemma: skot 'cattle' form: m.sg.nom/acc
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
umali lemma: umalja 'become less' form: 2/3sg.aor (pf)
| 16: | 106:39 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: Again they become few,
106:39
umališę lemma: umalja 'become less' form: 3pl.aor (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and are brought low, by the pressure of evils and pain.
ozъlobišę lemma: ozlobja 'become hostile' form: 3pl.aor (pf)
| 17: | sę lemma: se 'self' form: refl.acc
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
pečali lemma: pečal 'sorrow' form: f.sg.gen/dat/loc
Dem.: otъ pečali i zъlъ, but gr.LXX: ἀπὸ θλίψεως κακῶν
zъlъ lemma: zъl 'evil, angry' form: n.pl.gen
i lemma: i 'and' form: conjunction
bolězni lemma: bolěznь 'illness, pain' form: f.sg.gen/dat/loc
| 18: | 106:40 izlě lemma: izlijati 'pour out' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: Contempt is poured upon their princes,
106:40
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
uničъženъe lemma: uničiženie 'shame' form: n.sg.nom/acc
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
kъnęźę lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.acc/inst
| 19: | ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
soblazni lemma: sъblaznja 'seduce' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: and he misguises them (to wander) in a desert and trackless land.
Brenton: causes them to wander, Dem.: oblazni, Elis.: oblazni (zabluždati sotvori), hebr.: Hifil.m3sg-subj.impf.cons.m3pl-obj
ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
| 20: | po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
neprěxodъně lemma: neprěxodьnъ 'impassable' form: m.sg.loc alt.analysis: f.sg.dat
a lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: and not on the road
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ellipsis
po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
pǫti lemma: pǫt 'way' form: m.sg.gen/dat/loc
| 21: | 106:41 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: But he helps the poor out of poverty,
106:41
pomožetъ lemma: pomogna 'help' form: 3sg.prs (pf)
Dem.: pomož (sic), Pog./Bon.: pomože, gr.LXX: 3sg.aor
ubogu lemma: ubog 'poor' form: m.sg.dat
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
ništety lemma: ništeta 'misery' form: f.sg.gen
| 22: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and makes him families as a flock.
položi lemma: položa 'place' form: 2/3sg.aor (pf)
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
ovъcę lemma: ovca 'sheep' form: f.pl.nom/acc
otečъstva lemma: otečestvo 'fatherland' form: n.pl.nom/acc
|
|
|
 | | page 143b | | | 1: | 106:42 Uzъrętъ lemma: uzrěti 'see' form: 3pl.prs (pf)
translation: The upright shall see
106:42
pravedъnii lemma: praveden 'righteous' form: m.pl.nom.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and rejoice;
vъzveselętъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.prs (pf)
| 2: | sę lemma: se 'self' form: refl.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and all iniquity shall stop her mouth.
vъse lemma: vse 'all' form: n.sg.nom/acc.pron
bezakonenъe lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc
| 3: | zaimetъ lemma: zaema 'borrow' form: 3sg.prs (pf)
usta lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc
svoě lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.nom/acc.pron
| 4: | 106:43 kъto lemma: kъto 'who' form: nom
translation: Who (is) wise, and will observe these (things),
106:43
prěmǫdrъ lemma: premъdri 'most wise' form: m.sg.nom
Dem.: prěmǫdro (sic)
i lemma: i 'and' form: conjunction
sъxranitъ lemma: sъxranja 'protect' form: 3sg.prs (pf)
| 5: | si lemma: sii 'this' form: n.pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and understand the mercies of the Lord?
razumějǫtъ lemma: razumeja 'understand' form: 3sg.prs
milosti lemma: milost 'mercy' form: f.pl.nom/acc
| 6: | gnę lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.pl.nom/acc
107 slava lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom
translation: (Title) Glory!
107:0
| 7: | *rž* lemma: 107 form: alphabetic number
107:1 xvala lemma: xvala 'praise' form: f.sg.nom
translation: (Title) Song of a Psalm by David
107:1
pěnъě lemma: penie 'singing, Psalms' form: n.sg.gen
dadova lemma: Davidov 'of David' form: n.sg.gen.pron
| 8: | 107:2 gotovo lemma: gotov 'ready' form: n.sg.nom/acc
translation: O God, my heart (is) ready,
107:2
srdce lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc
moe lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron
bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc
gotovo lemma: gotov 'ready' form: n.sg.nom/acc
translation: my heart (is) ready;
| 9: | srdce lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc
moe lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron
pojǫ lemma: peja 'sing' form: 1sg.prs
translation: I will sing and sing psalms to my glory.
Brenton: with my glory, Pog./Bon.: vъ slavě, Kral.: také i sláva má
i lemma: i 'and' form: conjunction
vъspojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 1sg.prs (pf)
| 10: | slavě lemma: slava 'glory' form: f.sg.dat/loc
moei lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron
| 11: | 107:3 vъstani lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 2sg.imp (pf)
translation: Awake, my glory;
107:3 Brenton: Awake, psaltery and harp; I will awake early. Kral.: Probuď se loutno a harfo, když v svitání povstávám.
slava lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom
Dem.: slavo
moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron
vъstani lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 2sg.imp (pf)
translation: Awake, psaltery and harp;
| 12: | pъsalъtyrъ lemma: psalъtyrь 'psalter' form: f.sg.nom/acc alt.analysis: m.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
gǫsli lemma: gǫsli 'cithara' form: f.pl.nom/acc
| 13: | 107:4 vъstanǫ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 1sg.prs (pf)
translation: I will awake early.
Severjanov puts here the beginning of the 4th verse. Possibly thought so by the translator too - also in Dem., ispověmъ is not capitalized, unlike in Pog./Bon. (and elsewhere).
rano lemma: rano 'early' form: adverb
ispověmъ lemma: ispověděti 'confess' form: 1sg.prs (pf)
translation: I will give thanks to thee, O Lord, among the people;
107:4
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc
| 14: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
ljudexъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.loc
gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
vъspojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 1sg.prs (pf)
translation: I will sing praise to thee among the Gentiles.
| 15: | tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc
vъ lemma: v 'in' form: preposition
ęzycěxъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.loc
| 16: | 107:5 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: For thy mercy (is) great above the heavens,
107:5
velъě lemma: velii 'great' form: f.sg.nom
vrъxu lemma: vъrxu 'on' form: preposition alt.analysis: m.sg.gen/loc
nbsъ lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.gen
milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc
| 17: | tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and thy truth (reaches) to the clouds.
do lemma: do 'until' form: preposition
oblakъ lemma: oblak 'cloud' form: m.pl.gen
rěsnota lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.nom
tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron
| 18: | 107:6 vъznesi lemma: vъznesa 'lift' form: 2sg.imp (pf)
translation: Be thou exalted, O God, above the heavens;
107:6
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
Added by Sev. (thus in Dem./Pog./Bon.)
nsa lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc
bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and thy glory above all the earth.
po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
vъsei lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron
| 19: | zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
slava lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom
ellipsis
tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron
| 20: | 107:7 da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: That thy beloved ones may be delivered, o Lord,
107:7
izbavętъ lemma: izbavja 'free, let off' form: 3pl.prs (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
vъzljublenii lemma: vъzljubja 'love, be dear' form: m.pl.nom.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
| 21: | tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.pl.nom.pron
gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
spi lemma: spasja 'save' form: 2sg.imp (pf)
translation: save with thy right hand,
desnicejǫ lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.inst
| 22: | tvoejǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and hear me.
uslyši lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf)
mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc
|
|
|