Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 99
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Cyrillic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 128b 1: 98:6 Ⰿⱁⱄⰻ lemma: Moisei 'Moses' form: m.sg.nom translation: Moses and Aaron among his priests, 98:6 ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⰰⱃⱁⱀⱏ lemma: Aron 'Aaron' form: m.sg.nom ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰹⰵⱃⱑⰹⱈⱏ lemma: ierei 'priest' form: m.pl.loc ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 2: ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and Samuel among them that call upon his name; ⱄⰰⰿⱁⰹⰾⱐ lemma: Samuil 'Samuel' form: m.sg.nom ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱂⱃⰹⰸⱏⰹⰲⰰⱙ_ ⱎⱅⰹⱈⱏ lemma: prizyvati 'call, invite' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron 3: ⰹⰿⱗ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 4: Ⱂⱃⰹⰸⱏⰹⰲⰰⱈⱘ lemma: prizyvati 'call, invite' form: 3pl.aor/impf (ipf) translation: they called upon the Lord, gr.LXX: 3pl.impf.mid ⰳ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim ⱅⱏ lemma: tъ 'the' form: m.3sg.nom alt.analysis: m.sg.nom translation: and he heard them. ⱄⰾⱏⰹⱎⰰⱎⰵ lemma: slyšati 'hear' form: 3pl.impf gr.LXX: 3pl.aor ⱗ- lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc 5: 98:7 ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition translation: He spoke to them in a pillar of cloud; 98:7 ⱄⱅⰾⱏⱂⱑ lemma: stъlp 'pillar' form: m.sg.loc ⱁⰱⰾⰰⱍⱐⱀⱑ lemma: oblačen 'cloudy' form: m.sg.loc ⰳⰾ҃ⰰⱎⰵ lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: 3sg.impf 6: ⰽⱏ lemma: k 'to' form: preposition ⱀⰹⰿⱏ- lemma: tě 'they' form: 3pl.dat 7: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: they kept his testimonies, Dem.: zane ⱈⱃⰰⱀⱑⱈⱘ lemma: xranja 'feed, protect' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: 3pl.impf ⱄⱏⰲⱑⰴⱑⱀⰹⱑ lemma: sъvěděnie 'testimony' form: n.pl.nom/acc ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 8: ⰹ̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the ordinances which he gave them. ⱂⱁⰲⰵⰾⱑⱀⰹⱑ lemma: povelenie 'order' form: n.pl.nom/acc ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⱑⰶⰵ lemma: iže 'who' form: n.pl.nom ⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) ⰹ(ⰿⱏ-) lemma: tě 'they' form: 3pl.dat 9: 98:8 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord our God, thou heardest them; 98:8 ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc ⱀⰰⱎⱐ lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom ⱂⱁⱄⰾⱆⱎⰰⰰⱎⰵ lemma: poslušam 'obey, listen' form: Vmii3s gr.LXX: 2sg.impf ⰹⱈⱏ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 10: ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: O God, thou becamest propitious to them, ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⰹⰲⱏ lemma: milostiv 'merciful' form: m.sg.nom ⰱⱏⰻⰲⰰ(ⰰ)ⱎⰵ lemma: bivam 'be, dwell' form: 2/3sg.impf (ipf) 11: ⰹⰿⱏ- lemma: tě 'they' form: 3pl.dat ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: though thou didst take vengeance on all their devices. ⰿⱏⱎⱅⰰⱗ lemma: mьštati 'avenge' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom Dem./Pog.: mъštaję ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰲⱐⱄⱑ lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron ⱀⰰⱍⰻ_ ⱀⰰⱀⰹⱑ lemma: načinanie 'actions, conduct' form: n.pl.nom/acc 12: ⰹⱈⱏ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 13: 98:9 Ⰲⱏⰸⱀⱁⱄⰹⱅⰵ lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself' form: 2pl.imp (pf) translation: Exalt ye the Lord our God, 98:9 ⰳ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim ⱀⰰⱎⰵⰳⱁ- lemma: naš 'our' form: m.sg.gen/acc.pron ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and worship at his holy mountain; ⰽⰾⰰ_ ⱀⱑⰹⱅⰵ lemma: klanjam 'bow, worship' form: 2pl.imp (ipf) 14: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰳⱁⱃⱑ lemma: gora 'forest' form: f.sg.dat/loc ⱄⱅ҃ⱑⰹ lemma: svęt 'saint' form: f.sg.dat.pron ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 15: ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for the Lord our God is holy. ⱄⱅ҃ⱏ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.nom ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ⱀⰰⱎⱐ- lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron 16: 99:1 [·ⱂⰸ·] lemma: 99 form: alphabetic number translation: (Title) A Psalm of David for Thanksgiving 99:1 ⰒⰟⰔ҃ⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ⰄⰀ҃ⰂⰟ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc ⰂⰟ lemma: v 'in' form: preposition ⰉⰔⰒⰑⰂⰡⰄⰀⰐⰋⰉ- lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession' form: n.sg.loc 17: Ⰲⱏⱄⰽⰾⰻⰽⱀⱑⱅⰵ lemma: vъskliknǫti 'jubilate' form: 2pl.imp (pf) translation: Make a joyful noise to the Lord, all the earth. ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat ⰲⱐⱄⱗ lemma: vse 'all' form: f.pl.nom/acc Dem.: vъsě zemlě ⰸⰵ_ ⰿⰾⱗ- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.pl.nom/acc 18: 99:2 ⱃⰰⰱⱁⱅⰰⰹⱅⰵ lemma: rabotati 'work' form: 2pl.imp (ipf) translation: Serve the Lord with gladness; 99:2 ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰲⰵ_ ⱄⰵⰾⰻⰹ lemma: veselie 'happiness' form: n.sg.loc 19: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 20: Ⰲⱏⱀⰹⰴⱑⱅⰵ lemma: vъniti 'enter' form: 2pl.imp (pf) translation: come before his presence with exultation. ⱂⱃⱑⰴⱁ lemma: pred 'in front' form: preposition ⱀⱐ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱃⰰⰴⱁⱄⱅⰹ- lemma: radost 'joy' form: f.sg.gen/dat/loc
page 129a 1: 99:3 Ⱆⰲⱑⰴⰹⱅⰵ lemma: uvěděti 'find out' form: 2pl.imp (pf) translation: Know that the Lord he is God; 99:3 ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ⱀⰰⱎⱐ- lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron 2: Ⱅⱏ lemma: tъ 'the' form: m.3sg.nom alt.analysis: m.sg.nom translation: he made us, ⱄⱅⰲⱁⱃⰹ lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) ⱀⱏⰹ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) ⰰ lemma: a 'and, but' form: conjunction translation: and not we ourselves; ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⰿⱏⰹ lemma: my 'we' form: 1pl.nom ellipsis ⱄⰵⰱⰵ- lemma: se 'self' form: refl.gen/acc 3: ⰿⱏⰹ lemma: my 'we' form: 1pl.nom translation: we are his people, and the sheep of his pasture. ⰶⰵ lemma: že 'and, also' form: particle ⰾⱓⰴⰻⰵ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⱁⰲⱐⱌⱗ lemma: ovca 'sheep' form: f.pl.nom/acc 4: ⱂⰰⱄⱅⰲⰹⱀⱏⰹ lemma: pastvina 'pasture' form: f.sg.gen ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 5: 99:4 Ⰲⱏⱀⰹⰴⱑⱅⰵ lemma: vъniti 'enter' form: 2pl.imp (pf) translation: Enter into his gates with thanksgiving, 99:4 ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰲⱃⰰⱅⰰ lemma: vrata 'door' form: n.pl.nom/acc ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰻⱄⱂⱁ_ ⰲⱑⰴⰰⱀⰹⰻⱈⱏ- lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession' form: n.pl.loc 6: Ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition translation: and his courts with hymns; ⰴⰲⱁⱃⱏⰹ lemma: dvor 'court, yard' form: m.pl.acc/inst ellipsis ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱂⱑⱀⰻⰹⱈⱏ- lemma: penie 'singing, Psalms' form: n.pl.loc 7: Ⰺ̂ⱄⱂⱁⰲⱑⰴⰰⰹⱅⰵ lemma: izpovědam 'confess' form: 2pl.imp (pf) translation: give thanks to him, ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰵⰿⱆ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat ⱈⰲⰰⰾⰹⱅⰵ lemma: xvalja 'praise' form: 2pl.imp (ipf) alt.analysis: 2pl.prs (ipf) translation: praise his name. ⰹⰿⱗ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc ⰵⰳⱁ· lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 99:5 ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For the Lord is good, 99:5 ⰱⰾⰰⰳⱏ lemma: blag 'good' form: m.sg.nom ⰳ҃ⱐ- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom 8: ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition translation: his mercy is for ever; ⰲⱑⰽⱏ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⱏ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and his truth endures to generation and generation. ⰴⱁ lemma: do 'until' form: preposition ⱃⱁ_ ⰴⰰ lemma: rod 'kin' form: m.sg.gen 9: ⱃⱑⱄⱀⱁⱅⰰ lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.nom ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 100:1 [·ⱃ·] lemma: 100 form: alphabetic number translation: (Title) A Psalm of David 100:1 ⰒⰟ҃ⰔⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ⰄⰀ҃ⰂⰟ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 10: Ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⱐ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc translation: I will sing to thee, O Lord, of mercy and judgment; ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⱄⱘⰴⱏ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc ⱂⱁⱙ lemma: peja 'sing' form: 1sg.prs gr.LXX: 1sg.fut.mid ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc ⰳ҃ⰹ- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 11: 100:2 ⰲⱏⱄⱂⱁⱙ lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 1sg.prs (pf) translation: I will sing a psalm, 100:2 ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I will be wise in a blameless way. ⱃⰰⰸⱆⰿⱑⱙ lemma: razumeja 'understand' form: 1sg.prs gr.LXX: 1sg.fut ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱂⱘ_ ⱅⰹ lemma: pǫt 'way' form: m.sg.gen/dat/loc 12: ⱀⰵⱂⱁⱃⱁⱍⱐⱀⱑ- lemma: poročen form: m.sg.loc ⰽⱁⰳⰴⰰ lemma: kogda 'when' form: interrogative translation: When wilt thou come to me? ⱂⱃⰹⰴⰵ_ ⱎⰹ lemma: priida 'come' form: 2sg.prs (pf) 13: ⰽⱁ lemma: k 'to' form: preposition ⰿⱐⱀⱑ- lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc 14: Ⱂⱃⱑⱈⱁⰶⰴⰰ(ⰰ)ⱈⱏ lemma: prěxoditi 'pass, perish' form: 1sg.impf (ipf) translation: I walked in the innocence of my heart, in the midst of my house. Second -a- by the scribe. gr.LXX: 1sg.impf ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱀⰵⰸⱏⰾⱁⰱⱑ lemma: nezloba 'innocence' form: f.sg.dat/loc ⱄⱃⱏⰴⱐ_ ⱌⰰ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.gen 15: ⰿⱁⰵⰳⱁ- lemma: moi 'my' form: n.sg.gen.pron ⱂⱁⱄⱃⱑⰴⱑ lemma: posred 'in the middle' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc ⰴⱁⰿⱆ lemma: dom 'house' form: m.sg.gen/loc ⰿⱁⰵⰳⱁ- lemma: moi 'my' form: m.sg.gen.pron 16: 100:3 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: I have not set before mine eyes any unlawful thing; 100:3 ⱂⱃⱑⰴⱐⰾⰰⰳⰰⱈⱏ lemma: prědъlagati 'offer' form: 1sg.aor (ipf) gr.LXX: 1sg.aor ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front' form: preposition ⱁⱍⰹⰿⰰ lemma: oko 'eye' form: n.dl.dat/inst 17: ⰿⱁⰹⰿⰰ- lemma: moi 'my' form: n.dl.dat/inst.pron ⰲⰵⱎⱅⰹ lemma: vešt 'thing' form: f.pl.nom/acc ⰸⰰⰽⱁⱀⱁⱂⱃⱑ_ ⱄⱅⱘⱂⱐⱀⱏⰹ- lemma: zakonoprěstǫpьnъ 'law-breaking' form: f.pl.nom/acc 18: ⱅⰲⱁⱃⱗⱎⱅⱗⱗ lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampay:Afpny translation: I have hated transgressors.