Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 99
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 128b
Ps 98-99
1: 98:6 Ⰿⱁⱄⰻ lemma: Moisei 'Moses'
form: m.sg.nom

translation: Moses and Aaron among his priests,

98:6

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰰⱃⱁⱀⱏ lemma: Aron 'Aaron'
form: m.sg.nom

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰹⰵⱃⱑⰹⱈⱏ lemma: ierei 'priest'
form: m.pl.loc

ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

2: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Samuel among them that call upon his name;

ⱄⰰⰿⱁⰹⰾⱐ lemma: Samuil 'Samuel'
form: m.sg.nom

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱃⰹⰸⱏⰹⰲⰰⱙ_ⱎⱅⰹⱈⱏ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron

3: ⰹⰿⱗ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

4: Ⱂⱃⰹⰸⱏⰹⰲⰰⱈⱘ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

translation: they called upon the Lord,

gr.LXX: 3pl.impf.mid

ⰳ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱅⱏ lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: and he heard them.

ⱄⰾⱏⰹⱎⰰⱎⰵ lemma: slyšati 'hear'
form: 3pl.impf

gr.LXX: 3pl.aor

ⱗ- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc

5: 98:7 ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: He spoke to them in a pillar of cloud;

98:7

ⱄⱅⰾⱏⱂⱑ lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.loc

ⱁⰱⰾⰰⱍⱐⱀⱑ lemma: oblačen 'cloudy'
form: m.sg.loc

ⰳⰾ҃ⰰⱎⰵ lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

6: ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⱀⰹⰿⱏ- lemma: 'they'
form: 3pl.dat

7: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: they kept his testimonies,

Dem.: zane

ⱈⱃⰰⱀⱑⱈⱘ lemma: xranja 'feed, protect'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

ⱄⱏⰲⱑⰴⱑⱀⰹⱑ lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

8: ⰹ̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the ordinances which he gave them.

ⱂⱁⰲⰵⰾⱑⱀⰹⱑ lemma: povelenie 'order'
form: n.pl.nom/acc

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱑⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

ⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

ⰹ(ⰿⱏ-) lemma: 'they'
form: 3pl.dat

9: 98:8 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord our God, thou heardest them;

98:8

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⱀⰰⱎⱐ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ⱂⱁⱄⰾⱆⱎⰰⰰⱎⰵ lemma: poslušam 'obey, listen'
form: Vmii3s

gr.LXX: 2sg.impf

ⰹⱈⱏ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

10: ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: O God, thou becamest propitious to them,

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⰹⰲⱏ lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom

ⰱⱏⰻⰲⰰ(ⰰ)ⱎⰵ lemma: bivam 'be, dwell'
form: 2/3sg.impf (ipf)

11: ⰹⰿⱏ- lemma: 'they'
form: 3pl.dat

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: though thou didst take vengeance on all their devices.

ⰿⱏⱎⱅⰰⱗ lemma: mьštati 'avenge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

Dem./Pog.: mъštaję

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰲⱐⱄⱑ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⱀⰰⱍⰻ_ⱀⰰⱀⰹⱑ lemma: načinanie 'actions, conduct'
form: n.pl.nom/acc

12: ⰹⱈⱏ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

13: 98:9 Ⰲⱏⰸⱀⱁⱄⰹⱅⰵ lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Exalt ye the Lord our God,

98:9

ⰳ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱀⰰⱎⰵⰳⱁ- lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and worship at his holy mountain;

ⰽⰾⰰ_ⱀⱑⰹⱅⰵ lemma: klanjam 'bow, worship'
form: 2pl.imp (ipf)

14: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰳⱁⱃⱑ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.dat/loc

ⱄⱅ҃ⱑⰹ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron

ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

15: ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the Lord our God is holy.

ⱄⱅ҃ⱏ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⱀⰰⱎⱐ- lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

16: 99:1 [·ⱂⰸ·] lemma: 99
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David for Thanksgiving

99:1

ⰒⰟⰔ҃ⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ⰄⰀ҃ⰂⰟ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰉⰔⰒⰑⰂⰡⰄⰀⰐⰋⰉ- lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form: n.sg.loc

17: Ⰲⱏⱄⰽⰾⰻⰽⱀⱑⱅⰵ lemma: vъskliknǫti 'jubilate'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Make a joyful noise to the Lord, all the earth.

ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ⰲⱐⱄⱗ lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc

Dem.: vъsě zemlě

ⰸⰵ_ⰿⰾⱗ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.pl.nom/acc

18: 99:2 ⱃⰰⰱⱁⱅⰰⰹⱅⰵ lemma: rabotati 'work'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Serve the Lord with gladness;

99:2

ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⰵ_ⱄⰵⰾⰻⰹ lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.loc

19: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

20: Ⰲⱏⱀⰹⰴⱑⱅⰵ lemma: vъniti 'enter'
form: 2pl.imp (pf)

translation: come before his presence with exultation.

ⱂⱃⱑⰴⱁ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⱀⱐ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱃⰰⰴⱁⱄⱅⰹ- lemma: radost 'joy'
form: f.sg.gen/dat/loc



facsimilepage 129a
Ps 99-100
1: 99:3 Ⱆⰲⱑⰴⰹⱅⰵ lemma: uvěděti 'find out'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Know that the Lord he is God;

99:3

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⱀⰰⱎⱐ- lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

2: Ⱅⱏ lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he made us,

ⱄⱅⰲⱁⱃⰹ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and not we ourselves;

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰿⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.nom

ellipsis

ⱄⰵⰱⰵ- lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

3: ⰿⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.nom

translation: we are his people, and the sheep of his pasture.

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⰾⱓⰴⰻⰵ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱁⰲⱐⱌⱗ lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

4: ⱂⰰⱄⱅⰲⰹⱀⱏⰹ lemma: pastvina 'pasture'
form: f.sg.gen

ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: 99:4 Ⰲⱏⱀⰹⰴⱑⱅⰵ lemma: vъniti 'enter'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Enter into his gates with thanksgiving,

99:4

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱃⰰⱅⰰ lemma: vrata 'door'
form: n.pl.nom/acc

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰻⱄⱂⱁ_ⰲⱑⰴⰰⱀⰹⰻⱈⱏ- lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form: n.pl.loc

6: Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: and his courts with hymns;

ⰴⰲⱁⱃⱏⰹ lemma: dvor 'court, yard'
form: m.pl.acc/inst

ellipsis

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱑⱀⰻⰹⱈⱏ- lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.loc

7: Ⰺ̂ⱄⱂⱁⰲⱑⰴⰰⰹⱅⰵ lemma: izpovědam 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: give thanks to him,

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰵⰿⱆ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ⱈⰲⰰⰾⰹⱅⰵ lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)
alt.analysis: 2pl.prs (ipf)

translation: praise his name.

ⰹⰿⱗ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ⰵⰳⱁ· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

99:5 ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord is good,

99:5

ⰱⰾⰰⰳⱏ lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

ⰳ҃ⱐ- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

8: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: his mercy is for ever;

ⰲⱑⰽⱏ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⱏ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his truth endures to generation and generation.

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⱃⱁ_ⰴⰰ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

9: ⱃⱑⱄⱀⱁⱅⰰ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.nom

ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

100:1 [·ⱃ·] lemma: 100
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David

100:1

ⰒⰟ҃ⰔⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ⰄⰀ҃ⰂⰟ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

10: Ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⱐ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

translation: I will sing to thee, O Lord, of mercy and judgment;

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱄⱘⰴⱏ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⱁⱙ lemma: peja 'sing'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.fut.mid

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⰳ҃ⰹ- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

11: 100:2 ⰲⱏⱄⱂⱁⱙ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will sing a psalm,

100:2

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will be wise in a blameless way.

ⱃⰰⰸⱆⰿⱑⱙ lemma: razumeja 'understand'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.fut

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱘ_ⱅⰹ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

12: ⱀⰵⱂⱁⱃⱁⱍⱐⱀⱑ- lemma: poročen
form: m.sg.loc

ⰽⱁⰳⰴⰰ lemma: kogda 'when'
form: interrogative

translation: When wilt thou come to me?

ⱂⱃⰹⰴⰵ_ⱎⰹ lemma: priida 'come'
form: 2sg.prs (pf)

13: ⰽⱁ lemma: k 'to'
form: preposition

ⰿⱐⱀⱑ- lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

14: Ⱂⱃⱑⱈⱁⰶⰴⰰ(ⰰ)ⱈⱏ lemma: prěxoditi 'pass, perish'
form: 1sg.impf (ipf)

translation: I walked in the innocence of my heart, in the midst of my house.

Second -a- by the scribe.
gr.LXX: 1sg.impf

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱀⰵⰸⱏⰾⱁⰱⱑ lemma: nezloba 'innocence'
form: f.sg.dat/loc

ⱄⱃⱏⰴⱐ_ⱌⰰ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

15: ⰿⱁⰵⰳⱁ- lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

ⱂⱁⱄⱃⱑⰴⱑ lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

ⰴⱁⰿⱆ lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

ⰿⱁⰵⰳⱁ- lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

16: 100:3 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I have not set before mine eyes any unlawful thing;

100:3

ⱂⱃⱑⰴⱐⰾⰰⰳⰰⱈⱏ lemma: prědъlagati 'offer'
form: 1sg.aor (ipf)

gr.LXX: 1sg.aor

ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⱁⱍⰹⰿⰰ lemma: oko 'eye'
form: n.dl.dat/inst

17: ⰿⱁⰹⰿⰰ- lemma: moi 'my'
form: n.dl.dat/inst.pron

ⰲⰵⱎⱅⰹ lemma: vešt 'thing'
form: f.pl.nom/acc

ⰸⰰⰽⱁⱀⱁⱂⱃⱑ_ⱄⱅⱘⱂⱐⱀⱏⰹ- lemma: zakonoprěstǫpьnъ 'law-breaking'
form: f.pl.nom/acc

18: ⱅⰲⱁⱃⱗⱎⱅⱗⱗ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

translation: I have hated transgressors.