Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 91
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Cyrillic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 121b 1: 90:16 ⰴⰾⱏⰳⱁⱅⱘ lemma: dъlgota 'length' form: f.sg.acc translation: I will satisfy him with length of days, 90:16 Elis.: dolgotoju ⰴⱐⱀⰵⰹ lemma: den 'day' form: m.pl.gen ⰻⱄⱂⰾⱏⱀⱘ lemma: izpъlnja 'fill' form: 1sg.prs (pf) ⰹ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 2: ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and shew him my salvation. ⰰⰲⰾⱙ lemma: javja 'appear' form: 1sg.prs (pf) ⰵⰿⱆ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat ⱄⱂⱀⰹⰵ lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc ⰿⱁⰵ- lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron 3: 91:1 ⰔⰎ(Ⰰ)ⰂⰀ: lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! (13th) Session 91:1 ⰔⰡ(ⰄⰀ)Ⰾ҃ⰐⰑ lemma: sědilьna 'session, cathisma' form: noun ⰒⰟⰔⰎ҃ⰏⰟ- lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) A Psalm of a Song for the Sabbath-day 4: [·ⱂⰰ·] lemma: 91 form: alphabetic number ⰒⰡⰐⰉⰋ lemma: penie 'singing, Psalms' form: n.sg.nom/acc ⰂⰟ lemma: v 'in' form: preposition ⰄⰅⰐⰠ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc ⰔⰨⰁⰕⰡ- lemma: sъbota 'Saturday' form: f.sg.dat/loc 5: 91:2 Ⰱⰾⰰⰳⱁ lemma: blag 'good' form: n.sg.nom/acc translation: It is a good thing to give thanks to the Lord, 91:2 (ⰵ)ⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) ⰹⱄⱂⱁⰲⱑⰴⰰⱅⰹ lemma: izpovědam 'confess' form: infinitive (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc 6: ⰳ҃ⱓ- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and to sing praises to thy name, O thou Most High; ⱂⱑⱅⰹ lemma: peja 'sing' form: infinitive ⰻⰿⱗ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc Dem.: imeni tvoemu ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 7: ⰲⱏⰹⱎⱐⱀⰵⰹ- lemma: višen 'highest' form: m.sg.nom.pron 8: 91:3 Ⰲⱏⰸⰲⱑⱎⱅⰰⱅⰹ lemma: vъzvěštati 'announce' form: infinitive (ipf) translation: to proclaim thy mercy in the morning, 91:3 ⱓⱅⱃⱁ lemma: utro 'in the morning' form: adverb alt.analysis: n.sg.nom/acc ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⱐ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc 9: ⱅⰲⱁⱙ- lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron Ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy truth by night, ⱃⱑⱄⱀⱁⱅⱘ lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.acc ⱅⰲⱁⱙ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition 10: ⰲⱐⱄⱑⰽⱘ lemma: vsěki 'every' form: f.sg.acc.pron ⱀⱁⱎⱅⱐ- lemma: nošt 'night' form: f.sg.nom/acc 11: 91:4 Ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition translation: on a psaltery of ten strings, 91:4 ⰴⰵⱄⱗⱅⰻⱄⱅⱃⱆⱀⱐⱀⱑ lemma: desętistrunьnъ 'ten-stringed' form: m.sg.loc alt.analysis: f.sg.dat ⱂⱏⱄⰰⰾⱏⱅⱏⰻ_ ⱃⰹ lemma: psalъtyrь 'psalter' form: m.sg.loc alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc 12: ⱄⱏ lemma: sъ 'from' form: preposition ⱂⱑⱄⱀⱐⱙ lemma: pesen 'song' form: f.sg.inst translation: with a song on the harp. ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰳⰾⱘⱄⰵⱈⱏ- lemma: gǫsli 'cithara' form: f.pl.loc Dem.: gǫslexъ 91:5 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For thou, O Lord, hast made me glad with thy work: 91:5 13: ⰲⱏⰸⰲⰵⰾⰻⱍⰹⰾⱏ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⱅⰲⰰ_ ⱃⱐⱙ lemma: tvar 'creation' form: f.sg.inst 14: ⱅⰲⱁⰵⱙ- lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron Ⰹ̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and in the operations of thy hands will I exult. ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰴⱑⰾⱑⱈⱏ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.loc 15: ⱃⱘⰽⱘ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc sic, Dem.: rǫku tvoeju ⱅⰲⱁⰵⱙ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱆⱙ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 1sg.prs (pf) ⱄⱗ- lemma: se 'self' form: refl.acc 16: 91:6 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: How have thy works been magnified, O Lord! 91:6 ⰲⱏⰸⰲⰵⰾⰻⱍⰹⱎⱗ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great' form: 3pl.aor (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰴⱑⰾⰰ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron 17: ⰳ҃ⰹ- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⰷⱑⰾⱁ lemma: zělo 'very' form: adverb translation: thy thoughts are very deep. ⱆⰳⰾⱘⰱⰹⱎⱗ lemma: uglǫbiti 'dig, deepen' form: 3pl.aor (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱂⱁⰿⱏⰹ_ ⱎⰾⰵⱀⰹⱑ lemma: pomyšlenie 'thought' form: n.pl.nom/acc 18: ⱅⰲⱁⱑ- lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron 19: 91:7 Ⰿⱘⰶⱐ lemma: mъž 'man' form: m.sg.nom translation: A foolish man will not know, 91:7 ⰱⰵⰸⱆⰿⰵⱀⱏ lemma: bezumen 'foolish' form: m.sg.nom ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⱂⱁⰸⱀⰰⰵⱅⱏ- lemma: poznaja 'know, understand' form: 3sg.prs (pf) 20: Ⰺ̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and a senseless man will not understand this. ⱀⰵⱃⰰⰸⱆⰿⰹⰲⱏ lemma: nerazumiv 'unreasonable' form: m.sg.nom ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⱃⰰⰸⱆⰿⱑⰵⱅⱏ lemma: razumeja 'understand' form: 3sg.prs 21: ⱄⰹⱈⱏ- lemma: sii 'this' form: pl.gen/acc 22: 91:8 Ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when' form: relative translation: When the sinners spring up as the grass, 91:8 ⱂⱃⱁⰸⱗⰱⱀⱘⱎⱗ lemma: prozębnǫti 'grow up' form: 3pl.aor (pf) Klem.: když vzešli budú , Kral.: že vyrostají , gr.LXX: ἐν τῷ + aor.inf ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⰹⱌⰹ. lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.nom 23: ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⱅⱃⱑⰲⰰ- lemma: trěva 'grass' form: f.sg.nom Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and all the workers of iniquity have watched; ⰲⱏⰸⱀⰹⰽⱘ lemma: vъzniknǫti 'reach the surface' form: 3pl.aor (root, pf) gr.LXX: 3pl.aor ⰲⱐ_ ⱄⰹ lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron 24: ⱅⰲⱁⱃⱗⱎⱅⰹⰻ lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron adj. ending ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱀⰹⰵ- lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc
page 122a 1: [ⰾⰰⱂⱁтⱐ] lemma: Lapot form: m.sg.nom Severjanov gives here a word, presuming it to be the name of the scribe, with Cyr. п and т, but it is not visible on the facsimile. 2: Ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction translation: it is that they may be utterly destroyed for ever. ⱂⱁⱅⱃⱑⰱⱗⱅⱏ lemma: potrebja 'annihilate, consume' form: 3pl.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰲⱑⰽⱏ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc ⰲⱑⰽⰰ- lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen 3: 91:9 ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: But thou, O Lord, art most high for ever. 91:9 ⰶⰵ lemma: že 'and, also' form: particle ⰲⱏⱎⱐⱀⰵⰹ lemma: višen 'highest' form: m.sg.nom.pron ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰲⱑⰽⱏ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc ⰳ҃ⰹ- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 4: 91:10 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For, behold, thine enemies, o Lord: 91:10 ⱄⰵ lemma: se (2) 'behold!' form: particle alt.analysis: n.sg.nom ⰲⱃⰰⰷⰹ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.nom ⱅⰲⱁⰹ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.nom.pron ⰳ҃ⰹ- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thine enemies shall perish; 5: ⱄⰵ lemma: se (2) 'behold!' form: particle alt.analysis: n.sg.nom ⰲⱃⰰⰷⰹ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.nom ⱅⰲⱁⰹ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.nom.pron ⱂⱁⰳⱏⰹⰱⱀⱘⱅⱏ- lemma: pogybnǫti 'perish' form: 3pl.prs (pf) 6: Ⰹ̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and all the workers of iniquity shall be scattered. ⱃⰰⰸⰹⰴⱘⱅⱏ lemma: razida 'disassemble, scatter' form: 3sg.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱐⱄⰹ lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron ⱅⰲⱁⱃⱗ_ ⱎⱅⰹⰻ lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron adj. ending 7: ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⰵⱀⰹⰵ- lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc 8: 91:11 Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: But my horn shall be exalted as the horn of a unicorn; 91:11 ⰲⱐⰸⱀⰵⱄⰵⱅⱏ lemma: vъznesa 'lift' form: 3sg.prs (pf) Dem.: vъzveselitъ sę ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⰹⱀⱁⱃⱁⰳⱏ lemma: inorog 'unicorn' form: m.sg.nom/acc ⱃⱁⰳⱏ lemma: rog 'horn' form: m.sg.nom/acc [ⰸⰲⱑⱃⱐ lemma: zvěr 'beast' form: m.sg.nom/acc translation: (Sidenote) A mighty animal. ⱄⰹⰾⰵⱀⱏ] lemma: silen 'strong' form: m.sg.nom/acc 9: ⰿⱁⰹ- lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and mine old age with rich mercy. ⱄⱅⰰⱃⱁⱄⱅⱐ lemma: starost 'old age' form: f.sg.nom/acc ellipsis ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱁⰾⱑⱑ lemma: olěi 'oil' form: m.sg.loc 10: ⰿⰰⱄⱅⰹⱅⱑ- lemma: mastit 'oily' form: m.sg.loc 11: 91:12 Ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: And mine eye has seen mine enemies, 91:12 ⰲⱁⰸⱐⱃⱑ lemma: vъzьrěti 'look' form: 2/3sg.aor (pf) ⱁⰽⱁ lemma: oko 'eye' form: n.sg.nom/acc ⰿⱁⰵ lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰲⱃⰰⰳⱏⰹ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.acc/inst ⰿⱁⱗ- lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron 12: ⰺ̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and mine ear shall hear the wicked that rise up against me. ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰲⱏⱄⱅⰰⱙⱎⱅⱗ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.acc/inst ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰿⱗ- lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰾⱘ_ ⰽⰰⰲⱏⱀⱆⱙⱎⱅⱗⱗ lemma: lǫkavьnovati 'do evil, plot' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.acc.pron 13: ⱆⱄⰾⱏⰹ(ⱎⰹ)ⱅⱏ lemma: uslyšati 'hear' form: 3sg.prs (pf) ⱆⱈⱁ lemma: uxo 'ear' form: n.sg.nom/acc ⰿⱁⰵ- lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron 14: 91:13 Ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱐⱀⰹⰽⱏ lemma: pravednik 'righteous' form: m.sg.nom translation: The righteous shall flourish as a palm-tree: 91:13 (ⱑⰽⱁ) lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⱂⰹⱀⰹⰽⱏ(ⱄⱏ) lemma: finik 'palm tree' form: m.sg.nom/acc sъ - above the line, Dem.: funik(ъ)sъ , Bon.: finnikъsъ ⱂⱃⱁ(ⱌ)ⰲⱐⱅⰵⱅⱏ- lemma: procvetja 'bloom' form: 3sg.prs (pf) c - by Sev. 15: ⰺ̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: he shall be increased as the cedar in Libanus. ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⰽⰵⰴⱃⰹ lemma: kedъr 'cedar' form: m.pl.nom ⰾⰹⰲⰰⱀⱏⱄⰽⱏⰹⱗ lemma: livanski 'of Lebanon' form: m.pl.acc.pron ⱆ_ ⰿⱏⱀⱁⰶⱗⱅⱏ lemma: umnoža 'become many' form: 3pl.prs (pf) 16: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc [ⱅⰹⱄⰰ] lemma: - '(no lemma)' form: residual (an unclear sidenote) 17: 91:14 Ⱀⰰⱄⰰⰶⰴⰵⱀⰹ lemma: nasadja 'plant, put on' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.pl.nom translation: They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God. 91:14 ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰴⱁⰿⱆ lemma: dom 'house' form: m.sg.gen/loc ⰳⱀ҃ⰹ- lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: m.sg.loc ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition 18: ⰴⰲⱁⱃⱑⱈⱏ lemma: dvor 'court, yard' form: m.pl.loc ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim ⱀⰰⱎⰵⰳⱁ lemma: naš 'our' form: m.sg.gen/acc.pron ⱂⱃⱁⱌⰲⱐⱅⱘⱅⱏ- lemma: procvetja 'bloom' form: 3pl.prs (pf) 19: 91:15 Ⰵⱎⱅⰵ lemma: ešte 'yet' form: adverb translation: Then shall they be increased in a fine old age; 91:15 ⱆⰿⱏⱀⱁⰶⱗⱅⱏ lemma: umnoža 'become many' form: 3pl.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⱅⰰ_ ⱃⱁⱄⱅⰹ lemma: starost 'old age' form: f.sg.gen/dat/loc 20: ⰿⰰⱄⱅⰹⱅⱑ- lemma: mastit 'oily' form: f.sg.dat 91:16 Ⰺ̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they shall be prosperous; 91:16 ⰴⱁⰱⱃⱁⱂⱃⰹⰵ_ ⰿⰾⱙⱎⱅⰵ lemma: dobropriimati 'be healthy, prosperous' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom A future durative reflecting gr. εὐπαθοῦντες ἔσονται. Kral.: spanilí a zelení budou 21: ⰱⱘⰴⱘⱅⱏ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction translation: that they may declare ⰲⱏⰸⰲⱑ_ ⱄⱅⱗⱅⱏ- lemma: vъzvestja 'announce' form: 3pl.prs (pf) 22: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual
page 122b 1: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: that the Lord my God is righteous, ⱂⱃⰰⰲⱏ lemma: prav 'right, just' form: m.sg.nom ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ⱀⰰⱎⱏ- lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and there is no iniquity in him. ⱀⱑⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle 2: ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⱏⰴⱏⰹ lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.gen ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱀⰵⰿⱐ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.loc 3: 92:1 ⰄⰀ҃ⰂⰀ lemma: David 'David' form: m.sg.gen/acc.anim translation: (Title) For the day before the Sabbath, when the land was first inhabited, the praise of a Song by David 92:1 ⰒⰡⰐⰉⰡ lemma: penie 'singing, Psalms' form: n.pl.nom/acc ⰘⰂⰀⰎⰟⰐⰀⰡ lemma: xvalen 'of praise' form: n.pl.nom/acc.pron ⰂⰟ lemma: v 'in' form: preposition ⰄⰠⰐⰉ lemma: den 'day' form: m.pl.acc 4: ⰒⰓⰟⰂⰟⰉⰧ lemma: pъrvi 'first' form: m.pl.acc.pron ⰔⰑⰁⰑⰕⰡ lemma: sъbota 'Saturday' form: f.sg.dat/loc ⰅⰃⰄⰀ lemma: egda 'when' form: relative ⰐⰀⰔⰅ_ ⰎⰉ lemma: naselja 'settle' form: 2/3sg.aor (pf) 5: [·ⱀⰱ·] lemma: 92 form: alphabetic number ⰔⰧ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰈⰅⰏⰎⰡ- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom 6: Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord reigns; ⰲⱐⱌ҃ⱃⰹ lemma: vъcěsariti 'enthrone' form: 2/3sg.aor (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition translation: he has clothed himself with honour: ⰾⱑⱂⱁⱅⱘ lemma: lěpota 'beauty' form: f.sg.acc ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc 7: ⱁⰱⰾⱑⱍⰵ- lemma: obleka 'put on clothes' form: 2/3sg.aor (pf) ⱁⰱⰾⱑⱍⰵ lemma: obleka 'put on clothes' form: 2/3sg.aor (pf) translation: the Lord has clothed and girded himself with strength; ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⰹ_ ⰾⱘ lemma: sila 'power' form: f.sg.acc 8: ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction ⱂⱃⱑⱂⱁⱑⱄⰰ lemma: prěpojasati 'girdle' form: 2/3sg.aor (pf) ⱄⱗ- lemma: se 'self' form: refl.acc 9: Ⰺⰱⱁ lemma: ibo 'because' form: conjunction translation: for he has established the world, which shall not be moved. ⱆⱅⰲⱃⱏⰴⰹ lemma: utvъrdja 'harden, train' form: 2/3sg.aor (pf) ⱆⱄⰵⰾⰵⱀⱘⱙ- lemma: vselena 'universe' form: f.sg.acc.pron 10: Ⱑⰶⰵ lemma: iže 'who' form: f.sg.nom ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⱂⱁⰴⰲⰹⰶⰹⱅⱏ lemma: podvižati 'move, shake' form: 3sg.prs (pf) ⱄⱗ- lemma: se 'self' form: refl.acc 11: 92:2 Ⰳⱁⱅⱁⰲⱏ lemma: gotov 'ready' form: m.sg.nom/acc translation: Thy throne is prepared of old: 92:2 ⱂⱃⱑⱄⱅⱁⰾⱏ lemma: prestol 'throne' form: m.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⰹ lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron ⱁⱅⱏ₊ lemma: ot 'from' form: preposition ⱅⱁ_ ⰾⱑ- lemma: toli 'then, that time' form: adverb alt.analysis: demonstrative 12: ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: thou art from everlasting. ⰴⱁ lemma: do 'until' form: preposition ⰲⱑⰽⰰ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom ⰵⱄⰹ- lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) 13: 92:3 Ⰲⱏⰸⰴⰲⰹⰳⱘ lemma: vъzdvigna 'lift' form: 3pl.aor (root, pf) translation: The rivers have lifted up, O Lord, 92:3 ⱃⱑⰽⱏⰹ lemma: rěka 'river' form: f.pl.nom/acc ⰳ҃ⰹ- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⰲⱏⰸⰴⰲⰹ_ ⰳⱘ lemma: vъzdvigna 'lift' form: 3pl.aor (root, pf) translation: the rivers have lifted up their voices, 14: ⱃⱑⰽⱏⰹ lemma: rěka 'river' form: f.pl.nom/acc ⰳⰾⰰⱄⱏⰹ lemma: glas 'voice, tone' form: m.pl.acc/inst ⱄⰲⱁⱗ- lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron 15: 92:4 Ⰲⱏⰸⱏⰿⱘⱅⱏ lemma: vzema 'take' form: 3pl.prs (pf) translation: the rivers will raise their flow 92:4 Kral.: pozdvihují řeky vlnobití svých No verb in gr.LXX, hebr.: m3pl.impf Brenton does not translate this clause. ⱃⱑⰽⱏⰹ lemma: rěka 'river' form: f.pl.nom/acc ⱄⱅⱃⱆⰳⱏⰹ lemma: struga 'furrow, riverbed' form: f.pl.nom/acc 16: ⱄⰲⱁⱗ lemma: svoi 'of oneself' form: f.pl.nom/acc.pron ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition translation: More than the billows of the sea, (which are) wonderful by the voice of many waters, The sentence reconstructed according to Kral., reflecting the comparative in hebr. more clearly: Nad zvuk mnohých vod, nad sílu vln mořských mnohem silnější jest na výsostech Hospodin. The meaning is also inferred in the Slavonic commentary (Jagić 1895:451). ⰳⰾⰰⱄⰰ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.gen ⰲⱁⰴⱏ lemma: voda 'water' form: f.pl.gen ⰿⱏⱀⱁⰳⱏ- lemma: mnog 'numerous' form: f.pl.gen 17: Ⰴⰻⰲⱐⱀⱏⰹ lemma: diven 'wonderful' form: f.pl.nom/acc Brenton gives three separate clauses: at the voices of many waters: the billows of the sea are wonderful: the Lord is wonderful in high places. ⰲⱏⰹⱄⱁⱅⱏⰹ lemma: visota 'height' form: f.pl.nom/acc ⰿⱁⱃⱐⱄⰽⱏⰹⱗ lemma: morski 'of sea' form: f.pl.nom/acc.pron 18: ⰴⰻⰲⰵⱀⱏ lemma: diven 'wonderful' form: m.sg.nom translation: the Lord is wonderful in high places. ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰲⱏⰹⱎⱐⱀⰹⱈⱏ lemma: višen 'highest' form: f.pl.gen.pron ⰳ҃ⱐ- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom 19: 92:5 Ⱄⱏⰲⱑⰴⱑⱀⰹⱑ lemma: sъvěděnie 'testimony' form: n.pl.nom/acc translation: Thy testimonies are made very sure: 92:5 ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron ⱆⰲⱑⱃⰻⱎⱗ lemma: uvěrja 'be persuaded, make sure' form: 3pl.aor (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc 20: ⰷⱑⰾⱁ- lemma: zělo 'very' form: adverb