  |  | page 7b   |   |  |  | 1:  |  8:5 Ⱍⱏⱅⱁ  lemma: čto 'what'  form: nom
   translation: What is man, that thou art mindful of him?
  8:5
  ⰵⱄⱅⱏ  lemma: sъm 'be'  form: 3sg.prs (ipf)
  ⱍⰾ҃ⰽⱏ  lemma: človek 'human'  form: m.sg.nom
  ⱑⰽⱁ  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
  ⱂⱁⰿⱏⱀⰹ_ⱎⰹ  lemma: pomnja 'remember'  form: 2sg.prs
 
  |  | 2:  | ⰻ:  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (short)
  ⰾⰻ  lemma: li '(question particle)'  form: interrogative particle
   translation: or the son of man, that thou visitest him?
  ⱄⱀ҃ⱏ  lemma: sin 'son'  form: m.sg.nom
  ⱍⰾ҃ⱍⱐ  lemma: člověčь 'of humans'  form: m.sg.nom
  ⱑⰽⱁ  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
  ⱂⱁⱄⱑ_ⱋⰰⱎⰹ  lemma: posěštati 'visit'  form: 2sg.prs (ipf)
  sic, thus also in Dem., but Pog./Bon.: posěštaeši
 
  |  | 3:  | ⰵⰳⱁ:  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
 
  |  | 4:  | 8:6 Ⱆⰿⱐⱀⰹⰾⱏ  lemma: umьniti 'make less'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
   translation: Thou madest him a little less than angels,
  8:6
  ⰹ  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (short)
  ⰵⱄⰹ  lemma: sъm 'be'  form: 2sg.prs (ipf)
  ⰿⰰⰾⱁⰿⱏ  lemma: malo 'a little'  form: n.sg.loc/inst
  ⱍⰹ_ⰿⱏ  lemma: čto 'what'  form: n.sg.inst.pron
 
  |  | 5:  | ⱁⱅⱏ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  ⰰⱀ҃ⰼⰾⱏ:  lemma: angel 'angel'  form: m.pl.gen
  ⱄⰾⰰⰲⱁⱙ  lemma: slava 'glory'  form: f.sg.inst
   translation: thou hast crowned him with glory and honour;
  ⰻ  lemma: i 'and'  form: conjunction
  ⱍⰵ_ⱄⱅⱐⱙ  lemma: čest 'honor'  form: f.sg.inst
 
  |  | 6:  | ⰲⱑⱀⱐⱍⰰⰾⱏ  lemma: venčaja 'to wed, wreathe'  form: l-ptcp  alt.analysis: m.sg.nom
  ⰻ  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (short)
  ⰵⱄⰹ:  lemma: sъm 'be'  form: 2sg.prs (ipf)
  8:7 ⰻ  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and thou hast set him over the works of thy hands:
  8:7
  ⱂⱁ_ⱄⱅⰰⰲⰹⰾⱏ  lemma: postavja 'place, build'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
 
  |  | 7:  | ⰹ  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (short)
  ⰵⱄⰹ  lemma: sъm 'be'  form: 2sg.prs (ipf)
  ⱀⰰⰴ  lemma: nad 'over'  form: preposition
  (ⰴ)ⱑⰾⱏⰹ  lemma: delo 'deed, work'  form: n.pl.inst
  ⱃⱘ_ⰽⱆ  lemma: rъka 'hand'  form: f.dl.gen/loc
 
  |  | 8:  | ⱅⰲⱁⰵⱓ  lemma: tvoi 'your'  form: f.dl.gen/loc.pron
 
  |  | 9:  | ⰲⱏⱄⱑ  lemma: vse 'all'  form: n.pl.nom/acc.pron
   translation: thou hast put all things under his feet:
  ⱂⱁⰽⱁⱃⰻⰾⱏ  lemma: pokorja 'subdue, submit'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  ⰵⱄⰹ  lemma: sъm 'be'  form: 2sg.prs (ipf)
  ⱂⱁⰴⱏ  lemma: pod 'under'  form: preposition
  ⱀⱁⰷⱑ  lemma: noga 'leg'  form: f.dl.nom/acc
 
  |  | 10:  | ⰵⰳⱁ:  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  8:8 ⱁⰲⱐⱌⱗ  lemma: ovca 'sheep'  form: f.pl.nom/acc
   translation: sheep and all oxen, yea and the cattle of the field;
  8:8
  ⰹ  lemma: i 'and'  form: conjunction
  ⰲⱁⰾⱏⰹ  lemma: vol 'ox'  form: m.pl.acc/inst
  ⰲⱐⱄⱗ:  lemma: vse 'all'  form: m.pl.acc.pron  alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron
 
  |  | 11:  | Ⰵⱋⰵ  lemma: ešte 'yet'  form: adverb
  ⰶⰵ  lemma: že 'and, also'  form: particle
  ⰻ  lemma: i 'and'  form: conjunction
  ⱄⰽⱁⱅⱏⰹ  lemma: skot 'cattle'  form: m.pl.acc/inst
  ⱂⱁⰾⱐⱄⰽⱏⰹⱗ:  lemma: polski 'of field'  form: m.pl.acc.pron
 
  |  | 12:  | ⰻ  lemma: i 'and'  form: conjunction
  ⱂⱐⱅⰹⱌⱗ  lemma: ptica 'bird'  form: f.pl.nom/acc
  ⱀⱄ҃ⱀⱏⰹⱗ:  lemma: nebesen 'of heaven, sky'  form: f.pl.nom/acc.pron
  8:9 ⰻ  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: the birds of the sky, and the fish of the sea, the creatures passing through the paths of the sea.
  8:9
  ⱃⱏⰹⰱⱏⰹ  lemma: riba 'fish'  form: f.pl.nom/acc
 
  |  | 13:  | ⰿⱁⱃⱏⱄⰽⱏⰹⱗ:  lemma: morski 'of sea'  form: f.pl.nom/acc.pron
  ⰺ  lemma: i 'and'  form: conjunction
  ⱂⱃⱑⱈⱁⰴⱗ_ⱋⰰⰰ  lemma: prěiti 'get over'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: n.pl.nom/acc.pron
 
  |  | 14:  | ⱄⱅⱐⰷⱗ  lemma: stьza 'way'  form: f.pl.nom/acc
  ⰿⱁⱃⱏⱄⰽⱏⰹⱗ:  lemma: morski 'of sea'  form: f.pl.nom/acc.pron
 
  |  | 15:  | 8:10 Ⰳⰹ҃  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.voc
   translation: O Lord our Lord, how wonderful is thy name in all the earth!
  8:10
  ⰳ҃ⰹ  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.voc
  ⱀⰰⱎⱐ  lemma: naš 'our'  form: m.sg.nom
  ⱑⰽⱁ  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
  ⱍⱓⰴⱐⱀⱁ  lemma: čuden 'miraculous'  form: n.sg.nom/acc
  ⰹ_ⰿⱗ  lemma: ime 'name'  form: n.sg.nom/acc
 
  |  | 16:  | ⱅⰲⱁⰵ  lemma: tvoi 'your'  form: n.sg.nom/acc.pron
  ⱂⱁ  lemma: po 'after, along, according to'  form: preposition
  ⰲⱏⱄⰵⰹ  lemma: vse 'all'  form: f.sg.dat.pron
  ⰸⰵⰿⰾⰹ:  lemma: zemlja 'land, earth'  form: f.sg.dat/loc
 
  |  | 17:  | 9:1 ⰔⰎⰀⰂ(Ⰰ)  lemma: slava 'glory'  form: f.sg.nom
   translation: (Title) Glory! (2nd) Session
  9:1
  Ⰴ҃Ⱑ  lemma: sědilьna 'session, cathisma'  form: noun
  Severjanov: a misreading of sědilьna (for gr. kathisma), lit. ʹsessionʹ. In Orthodox tradition, the Psalter is divided to 20 such sessions.
  ⰂⰟ  lemma: v 'in'  form: preposition
   translation: (Title) For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son.
  ⰍⰑⰐⰅⰜⰠ  lemma: konec 'end'  form: m.sg.nom/acc
  Ⱁ  lemma: o (2) 'about'  form: preposition
  ⰕⰀⰉⰐⰟⰉⰘⰟ  lemma: taina 'secret'  form: f.pl.gen.pron  alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)
  ⰔⰐ҃Ⱆ  lemma: sin 'son'  form: m.sg.gen/loc
 
  |  | 18:  | [·ⰸ·]  lemma: 9   form: alphabetic number
  Severjanov gives (Cyrillic) *ѳ* as the number.
  (ⰒⰔ)  lemma: psalm 'Psalm'  form: noun
  Ⰴ҃ⰀⰄ҃ⰑⰂ҃Ⱏ:  lemma: Davidov 'of David'  form: m.sg.nom/acc
 
  |  | 19:  | 9:2 Ⰺⱄⱂⱁⰲⱑⰿⱏ  lemma: ispověděti 'confess'  form: 1sg.prs (pf)
   translation: I will give thanks to thee, O Lord, with my whole heart;
  9:2
  ⱄⱗ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  ⱅⰵⰱⱑ  lemma: ty 'you'  form: 2sg.dat/loc
 
  |  | 20:  | ⰳ҃ⰹ  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.voc
  ⰲⱐⱄⱑⰿⱏ  lemma: vse 'all'  form: n.sg.inst.pron
  ⱄⱃⰴ҃ⱌⰵⰿⱏ  lemma: sъrdce 'heart'  form: n.sg.inst
 
  |  | 21:  | ⰿⱁⰻⰿⱏ:  lemma: moi 'my'  form: n.sg.inst.pron
  ⱂⱁⰲⱑⰿⱏ  lemma: pověděti 'tell'  form: 1sg.prs (pf)
   translation: I will recount all thy wonderful works.
  ⰲⱐⱄⱑ  lemma: vse 'all'  form: n.pl.nom/acc.pron
 
  |  | 22:  | ⱍⱓⰴⰵⱄⰰ  lemma: čudo 'miracle'  form: n.pl.nom/acc
  ⱅⰲⱁⱑ:  lemma: tvoi 'your'  form: n.pl.nom/acc.pron
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 8a   |   |  |  | 1:  |  9:3 Ⰲⱏⰸⰲⰵⱄⰵⰾⱙ  lemma: vъzveseliti 'become happy'  form: 1sg.prs (pf)
   translation: I will be glad and exult in thee:
  9:3
  ⰻ  lemma: i 'and'  form: conjunction
  ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱆⱙ  lemma: vъzradvam 'rejoice'  form: 1sg.prs (pf)
 
  |  | 2:  | ⱄⱗ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  (ⱁ)  lemma: o (2) 'about'  form: preposition
  ⱅⰵⰱⱑ  lemma: ty 'you'  form: 2sg.dat/loc
  ⰲⱏⱄⱂⱁⱙ  lemma: vъzpeja 'sing, praise'  form: 1sg.prs (pf)
   translation: I will sing to thy name, O thou Most High.
  ⰹⰿⰵⱀⰹ  lemma: ime 'name'  form: n.sg.dat
  ⱅⰲⱁ_ⰵⰿⱆ  lemma: tvoi 'your'  form: m.sg.dat.pron
 
  |  | 3:  | ⰲⱏⰹⱎⱐⱀⰵⰹ:  lemma: višen 'highest'  form: m.sg.voc.pron  alt.analysis: m.sg.nom.pron
  Could reflect both vocalized *vyšьn-ь-jь (nom) and *vyšьn-e-jь (voc).
 
  |  | 4:  | 9:4 Ⰲⱏⱀⰵⰳⰴⰰ  lemma: vъnegda 'when'  form: adverb
   translation: When mine enemies are turned back, they shall be feeble and perish at thy presence.
  9:4 In Kral., the sentence is subordinate to the previous one: Proto že nepřátelé moji jsou nazpět obráceni, že klesli, a zahynuli od tváři tvé.
  ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱅⰹⱅⰻ  lemma: vъzvratiti 'return'  form: infinitive (pf)
  dativus cum infinitivo (Trunte 2022:220)
  ⱄⱗ:  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  ⰲⱃ(ⰰ)_ⰳⱆ  lemma: vrag 'enemy, devil'  form: m.sg.dat
 
  |  | 5:  | ⰿⱁⰵⰿⱆ  lemma: moi 'my'  form: m.sg.dat.pron
  ⰲⱐⱄⱂⱗⱅⱏ:  lemma: vъspętь 'backwards'  form: adverb
  Ⰺⰸⱀⰵ_ⰿⱁⰳⱘⱅⱏ  lemma: iznemoga 'become unable'  form: 3pl.prs (pf)
 
  |  | 6:  | ⰻ  lemma: i 'and'  form: conjunction
  ⱂⱁⰳⱏⰹⰱⱀⱘⱅⱏ  lemma: pogybnǫti 'perish'  form: 3pl.prs (pf)
  ⱁⱅⱏ  lemma: ot 'from'  form: preposition
 
  |  | 7:  | ⱁⱅⱏ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  ⰾⰹⱌⰰ  lemma: lice 'face'  form: n.sg.gen
  ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ:  lemma: tvoi 'your'  form: n.sg.gen.pron
 
  |  | 8:  | 9:5 Ⱑⰽⱁ  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
   translation: For thou hast maintained my cause and my right;
  9:5
  ⱄⱅⰲⱁⱃⰹⰾⱏ  lemma: sъtvorja 'create, do'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  ⰵⱄⰹ  lemma: sъm 'be'  form: 2sg.prs (ipf)
  ⱄⱘⰴⱏ  lemma: sъd 'judgement, court'  form: m.sg.nom/acc
  ⰿⱁⰹ:  lemma: moi 'my'  form: m.sg.nom/acc.pron
 
  |  | 9:  | ⱂⱐⱃⱙ  lemma: pьrja 'dispute, objection'  form: f.sg.acc
  Dem.: i pъrǫ
  ⰿⱁⱙ:  lemma: moi 'my'  form: f.sg.acc.pron
  Ⱄⱑⰴⱗ  lemma: sedja 'sit'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.sg.nom
   translation: thou satest on the throne, that judgest righteousness.
  Lit. ʹsitting on a throne, as a judge of righteousnessʹ. Thus in Dem., but Pog./Bon. have sěde (also gr.LXX: 2sg.aor).
  ⱀⰰ  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  ⱂⱃⱑⱄ(ⱅⱁ)_ⰾⱑ  lemma: prestol 'throne'  form: m.sg.nom/acc
 
  |  | 10:  | ⱄⱘⰴⱗⰹ  lemma: sъdja 'judge'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.sg.nom.pron
  ⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱘ:  lemma: pravda 'truth, justice'  form: f.sg.acc
 
  |  | 11:  | 9:6 Ⰸⰰⱂⱃⱑⱅⰹⰾⱏ  lemma: zapretja 'forbid'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
   translation: Thou hast rebuked the nations,
  9:6
  ⰵⱄⰹ  lemma: sъm 'be'  form: 2sg.prs (ipf)
  ⱗⰸⱏⰹⰽⱁⰿⱏ  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.pl.dat
  ⰹ  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and the ungodly one has perished;
 
  |  | 12:  | ⰳⱏⰹⰱⰵ  lemma: gybnǫti 'perish'  form: 2/3sg.aor (root)
  ⱀⰵⱍⱐⱄⱅⰹⰲⱏⰻ:  lemma: nečestiv 'ungodly'  form: m.sg.nom.pron
  Ⰺ  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: thou hast blotted out their name for ever, even for ever and ever.
  ⰻⰿⱗ  lemma: ime 'name'  form: n.sg.nom/acc
 
  |  | 13:  | ⰵⰳⱁ  lemma: toi 'he'  form: n.3sg.gen/acc (long)
  ⱂⱁⱅⱃⱑⰱⰹⱅⱏ  lemma: potrebja 'annihilate, consume'  form: 3sg.prs (pf)
  ⱄⱗ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  ⰲⱏ  lemma: v 'in'  form: preposition
  ⰲⱑⰽⱏ  lemma: vek 'age, world'  form: m.sg.nom/acc
 
  |  | 14:  | ⰹ  lemma: i 'and'  form: conjunction
  ⰲⱏ  lemma: v 'in'  form: preposition
  ⰲⱑⰽⱏ  lemma: vek 'age, world'  form: m.sg.nom/acc
  ⰲⱑⰽⰰ:  lemma: vek 'age, world'  form: m.sg.gen
 
  |  | 15:  | 9:7 Ⰲⱃⰰⰶⱐⱑ  lemma: vražii 'of enemy'  form: n.pl.nom/acc
   translation: The swords of the enemy have failed utterly;
  9:7
  ⱁⱄⰽⱘⰴⱑⱎⱗ  lemma: oskǫděti 'be taken away, fail'  form: 3pl.aor (pf)
  ⱁⱃⱘⰶⱐⱑ  lemma: orъžie 'armament, weapon'  form: n.pl.nom/acc
  ⰲ  lemma: v 'in'  form: preposition
 
  |  | 16:  | ⰽⱁⱀⰵⱌⱐ:  lemma: konec 'end'  form: m.sg.nom/acc
  Ⰻ  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and thou hast destroyed cities:
  ⰳⱃⰰⰴⱐⰹ  lemma: grad 'city'  form: m.pl.acc/inst
  ⱃⰰⰸⰴⱃⱆⱎⰹⰾ(ⱏ)  lemma: razruša 'destroy'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  ⰵ(ⱄⰹ)  lemma: sъm 'be'  form: 2sg.prs (ipf)
 
  |  | 17:  | Ⱂⱁⰳⱏⰹⰱⰵ  lemma: pogybnǫti 'perish'  form: 2/3sg.aor (root, pf)
   translation: their memorial has been destroyed with a noise,
  ⱂⰰⰿⱗⱅⱐ  lemma: pamet 'memory, mind'  form: f.sg.nom/acc
  ⰹⱈⱏ  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (long)
  ⱄⱏ  lemma: s 'with'  form: preposition
  ⱎⱓⰿⱁ_ⰿⱏ:  lemma: šum 'noise'  form: m.sg.inst
 
  |  | 18:  | 9:8 Ⰻ  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: but the Lord endures for ever:
  9:8
  ⰳ҃ⱐ  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.nom
  ⰲⱏ  lemma: v 'in'  form: preposition
  ⰲⱑⰽⱏ  lemma: vek 'age, world'  form: m.sg.nom/acc
  ⱂⱃⱑⰱⱏⰹⰲⰰⰵⱅ  lemma: prebivam 'dwell'  form: 3sg.prs (ipf)
 
  |  | 19:  | Ⱆⰳⱁⱅⱁⰲⰰ  lemma: ugotovati 'prepare'  form: 2/3sg.aor
   translation: he has prepared his throne for judgment.
  ⱀⰰ  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  ⱄⱘⰴⱏ  lemma: sъd 'judgement, court'  form: m.sg.nom/acc
  ⱂⱃⱑⱄⱅⱁⰾⱏ  lemma: prestol 'throne'  form: m.sg.nom/acc
  ⱄⰲⱁ_ⰻ:  lemma: svoi 'of oneself'  form: m.sg.nom/acc.pron
 
  |  | 20:  | 9:9 Ⰻ  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And he will judge the world in righteousness,
  9:9
  ⱅⱏ  lemma: tъ 'the'  form: m.sg.nom  alt.analysis: m.3sg.nom
  ⱄⱘⰴⰹⱅⱏ  lemma: sъdja 'judge'  form: 3sg.prs
  Elis.: suditi imatь
  ⰲⱏⱄⰵⰾⰵⱀⱑⰻ  lemma: vselena 'universe'  form: f.sg.dat.pron
 
  |  | 21:  | ⰲⱏ  lemma: v 'in'  form: preposition
  ⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱘ:  lemma: pravda 'truth, justice'  form: f.sg.acc
  Ⱄⱘⰴⰹⱅⰹ  lemma: sъdja 'judge'  form: infinitive
   translation: he will judge the nations in uprightness.
  Dem./Pog./Bon.: sǫditъ (Ostr.: suditъ), but Elis. has suditi imatь here as in previous sentence - Severjanov expects an omitted auxiliary (gr.LXX: 3sg.fut in both cases).
  ⰾⱓⰴⰵ_ⰿⱏ  lemma: ljudie 'people'  form: m.pl.dat
 
  |  | 22:  | ⰲⱏ  lemma: v 'in'  form: preposition
  ⱂⱃⰰⰲⱏⰹⱀⱙ:  lemma: pravyni 'justice'  form: f.sg.acc
 
  |  | 23:  | 9:10 Ⰺ  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: The Lord also is become a refuge for the poor, a seasonable help, in affliction.
  9:10
  ⰱⱏⰹⱄⱅⱏ  lemma: bъda 'become'  form: 2/3sg.aor
  ⰳⱏ  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.nom
  ⱂⱃⰹⰱⱑⰶⰻⱋⰵ  lemma: pribežište 'refuge'  form: n.sg.nom/acc
  ⱆⰱⱁⰳⱆ_ⰿⱆ:  lemma: ubog 'poor'  form: m.sg.dat.pron
 
  |  | 24:  | ⱂⱁⰿⱁⱋⱐⱀⰹⰽⱏ:  lemma: pomoštnik 'helper'  form: m.sg.nom
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 8b   |   |  |  | 1:  |  ⰲⱏ  lemma: v 'in'  form: preposition
  ⰱⰾⰰⰳⱁ  lemma: blag 'good'  form: n.sg.nom/acc
  ⰲⱃⱑⰿⱗ  lemma: vreme 'time, weather'  form: n.sg.nom/acc
  ⰲⱐ  lemma: v 'in'  form: preposition
  ⱂⰵⱍⰰⰾⰵⱈⱏ  lemma: pečal 'sorrow'  form: f.pl.loc
 
  |  | 2:  | 9:11 (Ⰺ)  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And let them that know thy name hope in thee:
  9:11
  ⰴⰰ  lemma: da 'to'  form: conjunction
  ⱆⱂⱏⰲⰰⱙⱅⱏ  lemma: upъvati 'hope'  form: 3pl.prs (ipf)
  ⱀⰰ  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  ⱅⱗ  lemma: ty 'you'  form: 2sg.gen/acc (short)
  ⰸⱀⰰⱙⱋⰹ  lemma: znaja 'know'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.pl.nom
  An adjectival ending. Dem.: znajuštei
 
  |  | 3:  | ⰹⰿⱗ  lemma: ime 'name'  form: n.sg.nom/acc
  ⱅⰲⱁⰵ:  lemma: tvoi 'your'  form: n.sg.nom/acc.pron
  Ⱑⰽⱁ  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
   translation: for thou, O Lord, hast not failed them that diligently seek thee.
  ⱀⱑⱄⰹ  lemma: sъm 'be'  form: 2sg.prs (ipf)  alt.analysis: negation particle
  ⱁⱄⱅⰰⰲⰹ_ⰾⱏ  lemma: ostavja 'leave'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
 
  |  | 4:  | ⰲⱐⱄⰹⱄⰽⰰⱙⱋⰹⰻⱈⱏ  lemma: vъziskati 'demand'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg
  ⱅⰵⰱⰵ  lemma: ty 'you'  form: 2sg.gen/acc (long)
  ⰳ҃ⰹ:  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.voc
 
  |  | 5:  | 9:12 (Ⱂ)ⱁⰹⱅⰵ  lemma: peja 'sing'  form: 2pl.imp
   translation: Sing praises to the Lord, who dwells in Sion:
  9:12
  ⰳⰲⰹ  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.dat
  ⰶⰹⰲⱘⱋⱓⰿⱆ  lemma: živeja 'live'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.sg.dat.pron
  ⰲⱐ  lemma: v 'in'  form: preposition
  ⱄⰹⱁⱀⱑ:  lemma: Sion (2) 'Zion'  form: m.sg.loc
 
  |  | 6:  | ⰲⱏⰸⰲⱑⱄⱅⰹⱅⰵ  lemma: vъzvestja 'announce'  form: 2pl.imp (pf)
   translation: declare his dealings among the nations.
  ⰲⱐ  lemma: v 'in'  form: preposition
  ⱗⰸⱏⰹⱌⱑⱈⱏ  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.sg.loc
 
  |  | 7:  | ⱀⰰⱍⰻⱀⰰⱀⰻⱑ:  lemma: načinanie 'actions, conduct'  form: n.pl.nom/acc
  [ⰴⰻⱑ҃_ⱂⱄⰰⰾ҃]  lemma: diapsalma 'pause'  form: noun
 
  |  | 8:  | 9:13 (ⱑ)ⰽⱁ  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
   translation: For he remembered them, in making inquisition for blood:
  9:13
  ⰲⱐⰸⰹⱄⰽⰰⱗ  lemma: vъziskati 'demand'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.pl.nom
  ⰽⱃⱐⰲⰹ  lemma: krъv 'blood'  form: f.sg.dat/loc
  ⰹⱈⱏ  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (long)
  ⱂⱁⰿⱗ_ⱀⱘ  lemma: pomena 'remember'  form: 2/3sg.aor
 
  |  | 9:  | Ⱀⰵ  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
   translation: he has not forgotten the supplication of the poor.
  ⰸⰰⰱⱏⰹ  lemma: zabyti 'forget'  form: 2/3sg.aor (pf)
  ⰸⱐⰲⰰⱀⱐⱑ  lemma: zъvanie 'call'  form: n.sg.gen
  ⱆⰱⱁⰳⱏⰹⱈⱏ:  lemma: ubog 'poor'  form: pl.gen/loc.pron
 
  |  | 10:  | 9:14 (Ⱂ)ⱁⰿⰻⰾⱆⰻ  lemma: pomilvam 'have mercy'  form: 2sg.imp (pf)
   translation: Have mercy upon me, O Lord;
  9:14
  ⰿⱗ  lemma: az 'I'  form: 1sg.acc
  ⰳ҃ⰹ  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.voc
  ⰲⰻⰶⰴⱏ  lemma: vidja 'see'  form: 2sg.imp
   translation: look upon my affliction which I suffer of mine enemies,
  ⱄⱏⰿⱑ_ⱃⰵⱀⱐⰵ  lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness'  form: n.sg.nom/acc
 
  |  | 11:  | ⰿⱁⰵ  lemma: moi 'my'  form: n.sg.nom/acc.pron
  ⱁⱅⱏ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  ⰲⱃⰰⰳⱏ  lemma: vrag 'enemy, devil'  form: m.pl.gen
  ⰿⱁⰹⱈⱏ:  lemma: moi 'my'  form: m.pl.gen/loc.pron
 
  |  | 12:  | Ⰲⱏⰸⱀⱁⱄⱗⰹ  lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.sg.nom.pron
   translation: thou that liftest me up from the gates of death:
  ⰿⱗ  lemma: az 'I'  form: 1sg.acc
  ⱁⱅⱏ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  ⰲⱃⰰⱅⱏ  lemma: vrata 'door'  form: n.pl.gen
 
  |  | 13:  | ⱄⱏⰿⱃⱏⱅⱐⱀⱏⰹⱈⱏ:  lemma: smъrten 'mortal'  form: n.pl.gen.pron
 
  |  | 14:  | 9:15 (Ⰴ)ⰰ  lemma: da 'to'  form: conjunction
   translation: that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion:
  9:15
  ⰲⱏⰸⰲⱑⱋⱘ  lemma: vъzvestja 'announce'  form: 1sg.prs (pf)
  ⰲⱐⱄⱗ  lemma: vse 'all'  form: f.pl.nom/acc.pron
  ⱈⰲⰰⰾⱏⰹ  lemma: xvala 'praise'  form: f.pl.nom/acc
 
  |  | 15:  | ⱅⰲⱁⱗ:  lemma: tvoi 'your'  form: f.pl.nom/acc.pron
  Ⰲⱏ  lemma: v 'in'  form: preposition
  ⰲⱃⰰⱅⱑⱈⱏ  lemma: vrata 'door'  form: n.pl.loc
  ⰴⱏⱋⰵⱃⰻ  lemma: dъšter 'daughter'  form: f.sg.dat/loc
  ⱄⰹ_ⱁⱀⱁⰲⱏⰹ:  lemma: Sionov 'of Sihon/Zion'  form: f.sg.gen
 
  |  | 16:  | ---  lemma: - '(no lemma)'  form: residual
 
  |  | 17:  | 9:16 Ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱆⰵⰿⱏ  lemma: vъzradvam 'rejoice'  form: 1sg.prs (pf)
   translation: I will exult in thy salvation.
  9:16
  ⱄⱗ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  ⱄⱂ҃ⱀⰻ  lemma: spasenie 'salvation'  form: n.sg.loc
  Dem.: o sps-nii
 
  |  | 18:  | ⱅⰲⱁⰵⰿⱏ:  lemma: tvoi 'your'  form: m.sg.loc
  Ⱁ̵ⰳⰾⱐⰱⱘ  lemma: uglъnǫti 'get stuck, sink'  form: 3pl.aor (root, pf)
   translation: The heathen are caught in the destruction which they planned:
  ⱗⰸⱏⰹⱌⰹ  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.pl.nom
 
  |  | 19:  | ⰲⱏ  lemma: v 'in'  form: preposition
  ⱂⰰⰳⱆⰱⱑ  lemma: paguba 'destruction'  form: f.sg.dat/loc
  ⱙⰶⰵ  lemma: iže 'who'  form: f.sg.acc
  ⱄⱅⰲⱁⱃⰹⱎⱗ:  lemma: sъtvorja 'create, do'  form: 3pl.aor (pf)
 
  |  | 20:  | Ⰲⱐ  lemma: v 'in'  form: preposition
   translation: in the very snare which they hid is their foot taken.
  ⱄⱑⱅⰹ  lemma: sětь 'trap, snare'  form: f.sg.gen/dat/loc
  ⱄⰵⰹ  lemma: sii 'this'  form: f.sg.dat
  ⱙⰶⰵ  lemma: iže 'who'  form: f.sg.acc
  ⱄⱏⰽⱃⱏⰹⱎⱗ  lemma: skrija 'hide'  form: 3pl.aor (pf)
 
  |  | 21:  | ⱆⰲⱗⰸⰵ  lemma: uvęznǫti 'get stuck'  form: 2/3sg.aor (root, pf)
  ⱀⱁⰳⰰ  lemma: noga 'leg'  form: f.sg.nom
  ⰹⱈⱏ:  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (long)
 
  |  | 22:  | 9:17 Ⰸⱀⰰⰵⰿⱏ  lemma: znaja 'know'  form: ptcp.prs.pass (ipf)  alt.analysis: m.sg.nom
   translation: The Lord is known as executing judgments:
  9:17
  ⰵⱄⱅⱏ  lemma: sъm 'be'  form: 3sg.prs (ipf)
  ⰳ҃ⱐ  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.nom
  ⱄⱘⰴⱏⰱⱏⰹ  lemma: sъdba 'judgement, fate'  form: f.pl.nom/acc
  ⱅⰲⱁⱃⱗ:  lemma: tvorja 'do, create'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.sg.nom
 
  |  | 23:  | Ⰲⱐ  lemma: v 'in'  form: preposition
   translation: the sinner is taken in the works of his hands.
  ⰴⱑⰾⱑⱈⱏ  lemma: delo 'deed, work'  form: n.pl.loc
  ⱃⱘⰽⱆ  lemma: rъka 'hand'  form: f.dl.gen/loc
  ⱄⰲⱁⰵⱓ  lemma: svoi 'of oneself'  form: f.dl.gen/loc.pron
  ⱆⰲⱗ_ⰸⰵ  lemma: uvęznǫti 'get stuck'  form: 2/3sg.aor (root, pf)
 
  |  | 24:  | ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⰹⰽⱏ:  lemma: grěšnik 'sinner'  form: m.sg.nom
  [ⰴⰻⱑ҃_ⱂⱄⰰⰾ҃]  lemma: diapsalma 'pause'  form: noun
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 9a   |   |  |  | 1:  |  9:18 Ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱅⱗⱅⱏ  lemma: vъzvratiti 'return'  form: 3pl.prs (pf)
   translation: Let sinners be driven away into Hades, even all the nations that forget God.
  9:18 Thus in Dem./Pog./Bon., but Elis.: da vozvratęt+sę, Kral.: Obráceni buďte (Olom. 261r: Obratte sie), gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp
  ⱄⱗ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⰹⱌⰹ  lemma: grěšnik 'sinner'  form: m.pl.nom
 
  |  | 2:  | ⰲⱐ  lemma: v 'in'  form: preposition
  ⰰⰴⱏ:  lemma: ad 'hell'  form: m.sg.nom/acc
  Ⰲⱏⱄⰹ  lemma: vse 'all'  form: m.pl.nom.pron
  ⱗⰸⱏⰹⱌⰹ  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.pl.nom
  ⰸⰰⰱⱏⰹ_ⰲⰰⱙⱋⰻ  lemma: zabyvati 'forget'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.pl.nom
 
  |  | 3:  | ⰱ҃ⰰ:  lemma: bog 'god'  form: m.sg.gen/acc.anim
 
  |  | 4:  | 9:19 Ⱑⰽⱁ  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
   translation: For the poor shall not be forgotten for ever:
  9:19
  ⱀⰵ  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
  ⰴⱁ  lemma: do 'until'  form: preposition
  ⰽⱁⱀⱏⱌⰰ  lemma: konec 'end'  form: m.sg.gen
  ⰸⰰⰱⱐⰲⰵⱀⱏ  lemma: zabyti 'forget'  form: ptcp.aor.pass (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  ⰱⱘⰴⰵ_ⱅⱏ  lemma: bъda 'become'  form: 2sg.prs (pf)
 
  |  | 5:  | ⱀⰹⱋⰵⰹ:  lemma: ništ 'poor'  form: m.sg.nom.pron
  A vocalized strong jer in *ništ-ь-jь.
  Ⱅⱃⱏⱂⱑⱀⱐⰵ  lemma: tъrpenie 'patience, endurance'  form: n.sg.nom/acc
   translation: the patience of the needy ones shall not perish for ever.
  ⱆⰱⱁⰳⱏⰹ(ⱈⱏ)  lemma: ubog 'poor'  form: m.pl.gen/loc.pron
  Ending reconstructed by Sev., but missing in original! Dem.: ubogъixъ
 
  |  | 6:  | ⱀⰵ  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
  ⱂⱁⰳⱏⰹⰱⱀⰵⱅⱏ  lemma: pogybnǫti 'perish'  form: 3sg.prs (pf)
  ⰴⱁ  lemma: do 'until'  form: preposition
  ⰽⱁⱀⱐⱌⰰ:  lemma: konec 'end'  form: m.sg.gen
 
  |  | 7:  | 9:20 Ⰲⱏⱄⰽⱃⱏⱄⱀⰹ  lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'  form: 2sg.imp (pf)
   translation: Arise, O Lord,
  9:20
  ⰳ҃ⰹ.  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.voc
  ⰴⰰ  lemma: da 'to'  form: conjunction
   translation: let not man prevail:
  ⱀⰵ  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
  ⰽⱃⱑⱂⰹⱅⱏ  lemma: krepja 'support'  form: 3sg.prs (ipf)
  gr.LXX: 3sg.prs.mid.imp
  ⱄⱗ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  ⱍⰽ҃ⱏ  lemma: človek 'human'  form: m.sg.nom
 
  |  | 8:  | ⱄⱘⰴⱗⱅⱏ  lemma: sъdja 'judge'  form: 3pl.prs
   translation: let the heathen be judged before thee.
  Thus in Dem., but Pog./Bon.: da sǫdętъ sę, also Kral.: národové buďte souzeni před tebou, gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp
  ⱄⱗ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  ⱗⰸⱏⰹⱌⰹ  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.pl.nom
  ⱂⱃⱑⰴⱐ  lemma: pred 'in front'  form: preposition
  ⱅⱁ_ⰱⱁⱙ:  lemma: ty 'you'  form: 2sg.inst
 
  |  | 9:  | ---  lemma: - '(no lemma)'  form: residual
 
  |  | 10:  | 9:21 Ⱂⱁⱄⱅⰰⰲⰹ  lemma: postavja 'place, build'  form: 2sg.imp (pf)
   translation: Appoint, O Lord, a lawgiver over them:
  9:21
  ⰳ҃ⰹ  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.voc
  ⰸⰰⰽⱁⱀⱁⰴⰰⰲⱐⱌⰰ  lemma: zakonodavьcь 'law-giver'  form: m.sg.gen/acc.anim
  ⱀⰰⰴⱐ  lemma: nad 'over'  form: preposition
  ⱀⰹ_ⰿⰻ:  lemma: tě 'they'  form: 3pl.inst
 
  |  | 11:  | Ⰴⰰ  lemma: da 'to'  form: conjunction
   translation: let the heathen know that they are men.
  Olom.: at wzwiedie wlasti zze lidee gsu
  ⱃⰰⰸⱆⰿⱑⱙⱅⱏ  lemma: razumeja 'understand'  form: 3pl.prs
  ⱗⰸⱏⰹⱌⰹ  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.pl.nom
 
  |  | 12:  | ⱑⰽⱁ  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
  ⱍⰾ҃ⱌⰹ  lemma: človek 'human'  form: m.pl.nom
  ⱄⱘⱅⱏ:  lemma: sъm 'be'  form: 3pl.prs (ipf)
 
  |  | 13:  | 9:22 Ⰲⱐⱄⰽⱘⱙ  lemma: vъskǫjǫ 'why'  form: adverb
   translation: Why standest thou afar off, O Lord?
  9:22 Masoretic edition handles 9:22-9:39 as the separate Psalm 10. Biblehub edition of the Brenton translation gives the title The Perils of the Pilgrim.
  ⰳ҃ⰹ  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.voc
  ⱁⱅⱏⱄⱅⱁⱑ  lemma: otstojati 'stay away'  form: 2/3sg.aor (ipf)
  ⰴⰰⰾⰵⱍⰵ:  lemma: daleče 'far'  form: adv.comp
 
  |  | 14:  | Ⱂⱃⱑⰸⱐⱃⰹⱎⰹ  lemma: prezra 'ignore, disregard'  form: 2sg.prs
   translation: why dost thou overlook us in times of need, in affliction?
  ⰲⱐ  lemma: v 'in'  form: preposition
  ⰱⰾⰰⰳⱁ  lemma: blag 'good'  form: n.sg.nom/acc
  ⰲⱃⱑⰿⱗ  lemma: vreme 'time, weather'  form: n.sg.nom/acc
 
  |  | 15:  | ⰲⱐ  lemma: v 'in'  form: preposition
  ⱂⰵⱍⰰⰾⰵⱈⱏ:  lemma: pečal 'sorrow'  form: f.pl.loc
 
  |  | 16:  | 9:23 Ⰲⱏ  lemma: v 'in'  form: preposition
   translation: While the ungodly one acts proudly, the poor is hotly pursued:
  9:23
  ⰳⱃⱏⰴⱁⱄⱅⰹ  lemma: grъdost 'pride'  form: f.sg.gen/dat/loc
  ⱀⰵⱍⱐⱄⱅⰹⰲⰰⰳⱁ  lemma: nečestiv 'ungodly'  form: m.sg.gen/acc.pron
 
  |  | 17:  | ⰲⱏⰸⰳⰰⱃⰰⰵⱅⱏ  lemma: vъzgarati 'flame up'  form: 3sg.prs (ipf)
  ⱄⱗ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  ⱀⰹⱋⰵⰹ:  lemma: ništ 'poor'  form: m.sg.nom.pron
  Ⱆⰲⱗ_ⰸⰰⱙⱅⱏ.  lemma: uvęzati 'get stuck'  form: 3pl.prs (ipf)
   translation: the wicked are taken in the crafty counsels which they imagine.
 
  |  | 18:  | ⰲⱏ  lemma: v 'in'  form: preposition
  ⱄⱐⰲⱑⱅⱑⱈⱏ  lemma: sъvět 'advice, instruction, council'  form: m.pl.loc
  ⱗⰶⰵ  lemma: iže 'who'  form: m.pl.acc
 
  |  | 19:  | ⱂⱁⰿⱏⰹⱎⰾⱑⱙⱅⱏ:  lemma: pomyšljati 'consider, think about'  form: 3pl.prs (ipf)
 
  |  | 20:  | 9:24 Ⱑⰽⱁ  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
   translation: Because the sinner praises himself for the desires of his heart;
  9:24
  ⱈⰲⰰⰾⰹⰿⱏ  lemma: xvalja 'praise'  form: ptcp.prs.pass (ipf)  alt.analysis: m.sg.nom
  ⰵⱄⱅⱏ  lemma: sъm 'be'  form: 3sg.prs (ipf)
  ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⱁⰻ  lemma: grěšen 'sinful, erring'  form: m.sg.nom.pron
  < *grěšьn-ъ-jь
 
  |  | 21:  | ⰲⱐ  lemma: v 'in'  form: preposition
  ⱂⱁⱈⱁⱅⰵⱈⱏ  lemma: poxotь 'lust'  form: f.pl.loc
  ⰴⱎ҃ⱗ  lemma: duša 'soul'  form: f.sg.gen
  ⱄⰲⱁⰵⱗ  lemma: svoi 'of oneself'  form: f.sg.gen.pron
 
  |  | 22:  | ⰹ  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and the unjust one blesses himself.
  ⰻ  lemma: i 'and'  form: conjunction
  ⱁⰱⰻⰴⱗⰻ  lemma: obidja 'insult'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.sg.nom.pron
  ⰱⰾⰰⰳⱁⱄⰾⱁⰲⰵ_ⱄⱅⰲⰻⰿⱏ:  lemma: blagoslovestvie 'blessing'  form: n.sg.inst
 
  |  | 23:  | ---  lemma: - '(no lemma)'  form: residual
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 9b   |   |  |  | 1:  |  9:25 Ⱃⰰⰸⰴⱃⰰⰶⰹ  lemma: razdražiti 'irritate'  form: 2sg.imp (pf)
   translation: The sinner has provoked the Lord:
  9:25
  ⰳ҃ⱑ  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.gen/acc.anim
  ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⱁ(ⰹ):  lemma: grěšen 'sinful, erring'  form: m.sg.nom.pron
  Dem.: grěšъnoi. Final -i omitted in Sin., reconstructed by Sev.
  Ⱂⱁ  lemma: po 'after, along, according to'  form: preposition
   translation: according to the abundance of his pride he will not seek after him:
 
  |  | 2:  | ⰿⱐⱀⱁⰶⱐⱄⱅⰲⱆ  lemma: množestvo 'multitude'  form: n.sg.dat
  ⰳⱀⱑⰲⰰ  lemma: gněv 'anger'  form: m.sg.nom/acc
  ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ  lemma: svoi 'of oneself'  form: m.sg.gen.pron
 
  |  | 3:  | ⱀⰵ  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
  ⰲⱐⰸⰻⱋⰵⱅⱏ:  lemma: vъziskati 'demand'  form: 3sg.prs (pf)
 
  |  | 4:  | Ⱀⱑⱄⱅⱏ  lemma: sъm 'be'  form: 3sg.prs (ipf)  alt.analysis: negation particle
   translation: God is not before him.
  ⰱ҃ⰰ  lemma: bog 'god'  form: m.sg.gen/acc.anim
  ⱂⱃⱑⰴⱏ  lemma: pred 'in front'  form: preposition
  ⰾⰹⱌⰵⰿⱏ  lemma: lice 'face'  form: n.sg.inst
  ⰵⰳⱁ:  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
 
  |  | 5:  | 9:26 ⱁⱄⰽⰲⱃⱏⱀⱑⱙⱅⱏ  lemma: oskvrъnjati 'taint'  form: 3pl.prs (ipf)
   translation: His ways are profane at all times;
  9:26
  ⱄⱗ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  ⱂⱘⱅⱅⰹ  lemma: pǫt 'way'  form: m.pl.acc
  ⰵⰳⱁ  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
 
  |  | 6:  | ⱀⰰ  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  ⰲⱐⱄⱑⰽⱁ  lemma: vsěki 'every'  form: n.sg.nom/acc.pron
  ⰲⱃⱑⰿⱗ:  lemma: vreme 'time, weather'  form: n.sg.nom/acc
 
  |  | 7:  | Ⱉⱅⱏⰵⰿⰾⱘⱅⱏ  lemma: otnema 'take away'  form: 3pl.prs (pf)
   translation: thy judgments are removed from before him:
  ⱄⱗ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  ⱄⱘⰴⱏⰱⱏⰹ  lemma: sъdba 'judgement, fate'  form: f.pl.nom/acc
  ⱅⰲⱁ_ⱗ  lemma: tvoi 'your'  form: f.pl.nom/acc.pron
 
  |  | 8:  | ⱁⱅⱏ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  ⰾⰹⱌⰰ  lemma: lice 'face'  form: n.sg.gen
  ⰵⰳⱁ:  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  Ⰲⱐⱄⱑⰿⱏ  lemma: vse 'all'  form: m.pl.dat.pron
   translation: he will gain the mastery over all his enemies.
 
  |  | 9:  | ⰲⱃⰰⰳⱁⰿⱏ  lemma: vrag 'enemy, devil'  form: m.pl.dat
  ⱄⰲⱁⰹⰿⱏ  lemma: svoi 'of oneself'  form: m.pl.dat.pron
  ⱆⰴⱁⰾⱑⰵⱅⱏ:  lemma: udobljati 'overpower, defeat'  form: 3sg.prs (pf)
 
  |  | 10:  | [сꙋekohlitbmnoГ]  lemma: - '(no lemma)'  form: residual
  Unintelligible text interpreted by Severjanov as training of Latin alphabet by the proprietor of the manuscript.
 
  |  | 11:  | [abcdefghiklmnopqrstvxyz]  lemma: - '(no lemma)'  form: residual
 
  |  | 12:  | [♣]  lemma: ♣ '(an illustration)'  form: residual
  Picture of a bird below the text.
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 10a   |   |  |  | 1:  |  ⰲⱏⱄⱑⰿⱏ  lemma: vse 'all'  form: m.pl.dat.pron
   translation: he will gain the mastery over all his enemies.
  ⰲⱃⰰⰳⱁⰿⱏ  lemma: vrag 'enemy, devil'  form: m.pl.dat
  ⱄⰲⱁ_ⰻⰿⱏ  lemma: svoi 'of oneself'  form: m.pl.dat.pron
 
  |  | 2:  | ⱆⰴⰵⰾⱑⰵⱅⱏ:  lemma: udobljati 'overpower, defeat'  form: 3sg.prs (pf)
 
  |  | 3:  | 9:27 Ⱃⰵⱍⰵ  lemma: reka 'say'  form: 2/3sg.aor (root, pf)
   translation: For he has said in his heart,
  9:27
  ⰱⱁ  lemma: bo 'because'  form: conjunction
  ⰲⱏ  lemma: v 'in'  form: preposition
  ⱄⱃⱏⰴⱏⱌⰹ  lemma: sъrdce 'heart'  form: n.sg.loc
  ⱄⰲⱁⰹ_ⰿⱏ:  lemma: svoi 'of oneself'  form: n.sg.inst.pron
  Formally a sg.inst ending. Dem.: svoemъ
 
  |  | 4:  | ⱀⰵ  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
   translation: I shall not be moved, continuing without evil from generation to generation.
  ⱂⱁⰴⰲⰹⰶⱘ  lemma: podvizati 'strive, raise'  form: 1sg.prs (pf)
  ⱄⱗ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  ⱁⱅⱏ  lemma: ot 'from'  form: preposition
 
  |  | 5:  | ⱃⱁⰴⰰ  lemma: rod 'kin'  form: m.sg.gen
  ⰲⱏ  lemma: v 'in'  form: preposition
  ⱃⱁⰴⱏ  lemma: rod 'kin'  form: m.sg.nom/acc
  ⰱⰵ  lemma: bez 'without'  form: preposition
  ⰸⱏⰾⰰ:  lemma: zlo 'evil'  form: n.sg.gen
 
  |  | 6:  | 9:28 Ⰵⰿⱆⰶⰵ  lemma: iže 'who'  form: m.sg.dat
   translation: Whose mouth is full of cursing, and bitterness, and fraud:
  9:28
  ⰽⰾⱗⱅⰲⱏⰹ  lemma: kletva 'curse, vow'  form: f.sg.gen
  ⱆⱄⱅⰰ  lemma: usta 'mouth'  form: n.sg.nom/acc
  ⰵ_ⰳⱁ  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
 
  |  | 7:  | ⱂⰾⱏⱀⰰ  lemma: pъlen 'full'  form: n.pl.nom/acc
  ⱄⱘⱅⱏ:  lemma: sъm 'be'  form: 3pl.prs (ipf)
  ⰻ  lemma: i 'and'  form: conjunction
  ⰳⱁⱃⰵⱄⱅⰹ  lemma: gorest 'heat'  form: f.sg.gen/dat/loc
 
  |  | 8:  | ⰹ  lemma: i 'and'  form: conjunction
  ⰾⱏⱄⱅⰹ:  lemma: lъst 'deception'  form: f.sg.gen/dat/loc
  ⱂⱁⰴⱏ  lemma: pod 'under'  form: preposition
   translation: under his tongue are trouble and pain.
  ⱗⰸⱏⰹⰽⱁ_ⰿⱏ  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.sg.inst
 
  |  | 9:  | ⰵⰿⱆ  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.dat
  ⱅⱃⱆⰴⱏ  lemma: trud 'work'  form: m.sg.nom/acc
  ⰹ  lemma: i 'and'  form: conjunction
  ⰱⱁ(ⰾⱑ)ⰸⱀⱏ  lemma: bolěznь 'illness, pain'  form: f.sg.nom/acc
 
  |  | 10:  | 9:29 Ⱂⱃⱑⱄⱑⰴⰹⱅⱏ  lemma: presedja 'sit for some time'  form: 3sg.prs (pf)
   translation: He lies in wait with rich men in secret places, in order to slay the innocent:
  9:29
  ⰲⱏ  lemma: v 'in'  form: preposition
  ⰾⰰⱅⰵⰾⰹⱈⱏ  lemma: lajatel 'saboteur, one who puts snare'  form: f.pl.inst
 
  |  | 11:  | ⱄⱏ  lemma: s 'with'  form: preposition
  ⰱⱁⰳⰰⱅⱏⰹ̆ⰹⰿⰹ:  lemma: bogat 'rich'  form: pl.inst.pron  alt.analysis: 3pl.inst
  ⰲⱏ  lemma: v 'in'  form: preposition
  ⱅⰰ_ⰹⱀⱏⰻⱈⱏ  lemma: taina 'secret'  form: pl.gen/loc.pron
 
  |  | 12:  | ⱆⰱⰹⱅⰹ  lemma: ubija 'murder, kill'  form: infinitive (pf)
  ⱀⰵⱂⱁ_ⰲⰹⱀⱏⱀⰰⰳⱁ:  lemma: nepovinьnъ 'innocent'  form: m.sg.gen/acc.pron
 
  |  | 13:  | ---  lemma: - '(no lemma)'  form: residual
 
  |  | 14:  | Ⱉⱍⰹ  lemma: oko 'eye'  form: n.dl.nom/acc
   translation: his eyes are set against the poor.
  ⰵⰳⱁ  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  ⱀⰰ  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  ⱆⰱⱁⰳⰰⰳⱁ  lemma: ubog 'poor'  form: m.sg.gen/acc.pron
  ⰲⱏⰸⰹ_ⱃⰰⰵⱅⰵ:  lemma: vъzirati 'look up'  form: 3dl.prs (ipf)
 
  |  | 15:  | 9:30 ⰾⰰⰵⱅⱏ  lemma: lajati 'lie in ambush'  form: 3sg.prs (ipf)
   translation: He lies in wait in secret as a lion in his den:
  9:30
  ⰲⱏ  lemma: v 'in'  form: preposition
  ⱅⰰⰹ_ⱀⱏⰹ̆ⱈⱏ  lemma: taina 'secret'  form: pl.gen/loc.pron
 
  |  | 16:  | ⱑⰽⱁ  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
  ⰾⰵⰲⱏ  lemma: lъv 'lion'  form: m.sg.nom
  ⰲⱏ  lemma: v 'in'  form: preposition
  ⱁⰳⱃⰰ_ⰴⱑ  lemma: ograda 'fence'  form: f.sg.dat/loc
 
  |  | 17:  | ⱄⰲⱁⰵⰹ:  lemma: svoi 'of oneself'  form: f.sg.dat.pron
 
  |  | 18:  | Ⰾⰰⰵⱅⱏ  lemma: lajati 'lie in ambush'  form: 3sg.prs (ipf)
   translation: he lies in wait to ravish the poor, to ravish the poor when he draws him after him:
  ⰲⱏⱄⱈⱏⱅⰹⱅⰹ  lemma: vъsxytiti 'seize'  form: infinitive (pf)
  ⱀⰻⱋⰰ_ⰵⰳⱁ:  lemma: ništ 'poor'  form: m.sg.gen/acc.pron  alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)
 
  |  | 19:  | ⰲⱏⱄⱈⱏ(ⱅⰹ)ⱅⰹ  lemma: vъsxytiti 'seize'  form: infinitive (pf)
  ⱀⰹ_ⱋⰰⰵⰳⱁ  lemma: ništ 'poor'  form: m.sg.gen/acc.pron  alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)
 
  |  | 20:  | ⰴⰰ  lemma: da 'to'  form: conjunction
  ⰹ  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (short)
  ⱂⱃⱑⰲⰾⱑⱍⰵⱅⱏ  lemma: prěvlěšti 'divert, drag through'  form: 3sg.prs (pf)
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 10b   |   |  |  | 1:  |  Ⰲⱏ  lemma: v 'in'  form: preposition
   translation: he will bring him down in his snare.
  ⱄⱑⱅⰹ  lemma: sětь 'trap, snare'  form: f.sg.gen/dat/loc
  ⱄⰲⱁⰵⰹ  lemma: svoi 'of oneself'  form: f.sg.dat.pron
  ⱄⱏⰿⱑ_ⱃⰹⱅⱁ₊  lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'  form: 3sg.prs (pf)
 
  |  | 2:  | ⰹ:  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (short)
  9:31 Ⱂⱃⱑⰽⰾⱁⱀⰹⱅⱏ  lemma: preklonja 'bend'  form: 3sg.prs (pf)
   translation: He will bow down and fall when he has mastered the poor.
  9:31
 
  |  | 3:  | ⱄⱗ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  ⰹ  lemma: i 'and'  form: conjunction
  ⱂⰰⰴⰵⱅⱏ:  lemma: pasti 'fall'  form: 3sg.prs (pf)
  ⰵⰳⰴⰰ  lemma: egda 'when'  form: relative
  ⱆⰴⱁ_ⰱⰾⱑⰾⱏ  lemma: udobljati 'overpower, defeat'  form: l-ptcp (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  futurum exactum
 
  |  | 4:  | ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ  lemma: bъda 'become'  form: 3sg.prs (pf)
  ⱆⰱⱁ_ⰳⱏⰹⰹⰿⱏ:  lemma: ubog 'poor'  form: pl.dat.pron  alt.analysis: 3pl.dat
 
  |  | 5:  | ---  lemma: - '(no lemma)'  form: residual
 
  |  | 6:  | 9:32 Ⱃⰵⱍⰵ  lemma: reka 'say'  form: 2/3sg.aor (root, pf)
   translation: For he has said in his heart,
  9:32
  ⰱⱁ  lemma: bo 'because'  form: conjunction
  ⰲⱏ  lemma: v 'in'  form: preposition
  ⱄⱃⰴⱏⰴⱏⱌⰹ  lemma: sъrdce 'heart'  form: n.sg.loc
  ⱄⰲⱁ_ⰵⰿⱏ  lemma: svoi 'of oneself'  form: n.sg.inst.pron
 
  |  | 7:  | ⰸⰰ(ⰱ)ⱏⰹ  lemma: zabyti 'forget'  form: 2/3sg.aor (pf)
   translation: God has forgotten:
  ⰱ҃ⱏ:  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
  Ⱉ_ⱅⱏⰲⱃⰰⱅⰹ  lemma: otvratiti 'turn away'  form: 2/3sg.aor (pf)
   translation: he has turned away his face so as never to look.
  ⰾⰹⱌⰵ  lemma: lice 'face'  form: n.sg.nom/acc
  ⱄⰲⱁⰵ  lemma: svoi 'of oneself'  form: n.sg.nom/acc.pron
 
  |  | 8:  | ⰴⰰ  lemma: da 'to'  form: conjunction
  ⱀⰵ  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
  ⰲⰹⰴⰹⱅⱏ  lemma: vidja 'see'  form: 3sg.prs
  ⰴⱁ  lemma: do 'until'  form: preposition
  ⰽⱁⱀⱏⱌⰰ:  lemma: konec 'end'  form: m.sg.gen
 
  |  | 9:  | 9:33 Ⰲⱁⱄⰽⱃⱏⱄⱀⰹ  lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'  form: 2sg.imp (pf)
   translation: Arise, O Lord God;
  9:33
  ⰳ҃ⰹ.  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.voc
  ⰱⰶ҃ⰵ  lemma: bog 'god'  form: m.sg.voc
  ⰿⱁⰻ  lemma: moi 'my'  form: m.sg.nom.pron
 
  |  | 10:  | ⰴⰰ  lemma: da 'to'  form: conjunction
   translation: let thy hand be lifted up:
  ⰲⱏⰸⱀⰵⱄⰵⱅⱏ  lemma: vъznesa 'lift'  form: 3sg.prs (pf)
  ⱄⱗ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  ⱃⱘ_ⰽⰰ  lemma: rъka 'hand'  form: f.sg.nom
 
  |  | 11:  | ⱅⰲⱁⱑ:  lemma: tvoi 'your'  form: f.sg.nom.pron
  Ⱀⰵ  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
   translation: forget not the poor.
  ⰸⰰⰱⱘⰴⰹ  lemma: zabyti 'forget'  form: 2sg.imp (pf)
 
  |  | 12:  | ⱆⰱⱁⰳⱏⰹⰻⱈⱏ  lemma: ubog 'poor'  form: pl.gen/loc.pron  alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)
  ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ  lemma: tvoi 'your'  form: pl.gen/loc.pron
 
  |  | 13:  | ⰴⱁ  lemma: do 'until'  form: preposition
  ⰽⱁⱀⱏⱌⰰ:  lemma: konec 'end'  form: m.sg.gen
 
  |  | 14:  | 9:34 Ⱍⰵⱄⱁ  lemma: čto 'what'  form: gen/acc
   translation: Wherefore, has the wicked provoked God?
  9:34
  ⱃⰰⰴⰹ  lemma: radi 'for the sake of'  form: preposition
  ⱂⱃⱁⰳⱀⱑⰲⰰ  lemma: progněvati 'anger'  form: 2/3sg.aor (pf)
  ⱀⰵⱍⱏ_ⱄⱅⰹⰲⱁⰹ  lemma: nečestiv 'ungodly'  form: m.sg.nom.pron
 
  |  | 15:  | ⰱ҃ⰰ:  lemma: bog 'god'  form: m.sg.gen/acc.anim
  Ⱃⰵⱍⰵ  lemma: reka 'say'  form: 2/3sg.aor (root, pf)
   translation: for he has said in his heart,
  ⰱⱁ  lemma: bo 'because'  form: conjunction
  ⰲⱏ  lemma: v 'in'  form: preposition
  ⱄⱃⱏⰴⱏ_ⱌⰹ  lemma: sъrdce 'heart'  form: n.sg.loc
 
  |  | 16:  | ⱄⰲⱁⰹ(ⰵ)ⰿⱏ  lemma: svoi 'of oneself'  form: m.sg.loc  alt.analysis: m.sg.inst.pron
  Corrected by another scribe from sg.inst to a loc form.
  ⱀⰵ  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
   translation: He will not require it.
  ⰲⱏⰸⰻⱋⰵⱅⱏ:  lemma: vъziskati 'demand'  form: 3sg.prs (pf)
 
  |  | 17:  | 9:35 Ⰲⰹⰴⰹⱎⰹ  lemma: vidja 'see'  form: 2sg.prs
   translation: Thou seest it; for thou dost observe trouble and wrath, to deliver them into thy hands:
  9:35
  ⱑⰽⱁ  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
  ⱅⱏⰹ  lemma: ty 'you'  form: 2sg.nom
  ⰱⱁⰾⱑⰸⱀⱏ  lemma: bolěznь 'illness, pain'  form: f.sg.nom/acc
  ⰹ  lemma: i 'and'  form: conjunction
 
  |  | 18:  | ⱑⱃⱁⱄⱅⱏ  lemma: jarost 'anger'  form: f.sg.nom/acc
  ⱄⰿⱁⱅⱃⱑⰵⱎⰹ-  lemma: sъmatrjati 'watch'  form: 2sg.prs (ipf)
  ⰴⰰ  lemma: da 'to'  form: conjunction
 
  |  | 19:  | ⱂ(ⱃⱑⰴⰰⱀⱏ)  lemma: predam 'give over, betray'  form: ptcp.aor.pass (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  ⰱⱘ(ⰴⰵⱅⱏ)  lemma: bъda 'become'  form: 3sg.prs (pf)
  (ⰲⱏ)  lemma: v 'in'  form: preposition
  (ⱃⱘⱌⱑ)  lemma: rъka 'hand'  form: f.dl.nom/acc
  (ⱅⰲⱁⰹ)  lemma: tvoi 'your'  form: f.dl.nom/acc.pron
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 11a   |   |  |  | 1:  |  Тⰵⰱⰵ  lemma: ty 'you'  form: 2sg.gen/acc (long)
   translation: the poor has been left to thee;
  The initial tvrьdo is Cyrillic in original. Dem./Pog./Bon.: tebě
  ⱁⱄⱅⰰⰲⰾⰵⱀⱏ  lemma: ostavja 'leave'  form: ptcp.aor.pass (pf)  alt.analysis: m.sg.nom
  ⰵⱄⱅⱏ  lemma: sъm 'be'  form: 3sg.prs (ipf)
  ⱀⰹ_ⱋⰵⰹ:  lemma: ništ 'poor'  form: m.sg.nom.pron
 
  |  | 2:  | Ⱄⰹⱃⱆ  lemma: sir 'orphaned, empty'  form: m.sg.dat
   translation: thou wast a helper to the orphan.
  ⱅⱏⰹ  lemma: ty 'you'  form: 2sg.nom
  ⰱⱘⰴⰻ  lemma: bъda 'become'  form: 2sg.imp
  Thus in most editions (Dem./Elis. also Klem./Kral. and non-Slavic), but gr.LXX: 2sg.impf ἦσθα
 
  |  | 3:  | ⱂⱁⰿⱁⱎⱅⱏⱀⰹⰽⱏ  lemma: pomoštnik 'helper'  form: m.sg.nom
 
  |  | 4:  | 9:36 Ⱄⱏⰽ(ⱃ)ⱆⱎⰹ  lemma: sъkruša 'break'  form: 2sg.imp (pf)
   translation: Break thou the arm of the sinner and wicked man:
  9:36
  ⰿⱏⰹⱎⱏⱌⱘ  lemma: mišca 'muscle, arm'  form: f.sg.acc
  ⰳⱃⱑ_ⱎⱏⱀⰰⰳⱁ  lemma: grěšen 'sinful, erring'  form: m.sg.gen/acc.pron
 
  |  | 5:  | ⰹ  lemma: i 'and'  form: conjunction
  ⰾⱘⰽⰰⰲⰰⰳⱁ:  lemma: lukav 'evil, cunning'  form: m.sg.gen/acc.pron
 
  |  | 6:  | Ⰲⱐⰸⰹⱎⱅⰵⱅⱏ  lemma: vъziskati 'demand'  form: 3sg.prs (pf)
   translation: his sin shall be sought for,
  ⱄⱗ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  ⰳⱃⱑⱈⱏ  lemma: grěx 'sin'  form: m.sg.nom/acc
 
  |  | 7:  | ⰵⰳⱁ  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  ⰹ  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and shall not be found.
  ⱀⰵ  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
  ⱁⰱⱃⱗⱋⰵⱅⱏ  lemma: obrěsti 'find'  form: 3sg.prs (pf)
  ⱄⱗ:  lemma: se 'self'  form: refl.acc
 
  |  | 8:  | 9:37 Ⰳⱐ҃  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.nom
   translation: The Lord shall reign for ever, even for ever and ever:
  9:37
  ⱌⱃⱏ  lemma: car 'king, emperor'  form: m.sg.nom
  ⰲⱏ  lemma: v 'in'  form: preposition
  ⰲⱑⰽⱏ  lemma: vek 'age, world'  form: m.sg.nom/acc
  ⰹ  lemma: i 'and'  form: conjunction
  ⰲⱑⰽⱏ  lemma: vek 'age, world'  form: m.sg.nom/acc
  ⰲⱑⰽⱆ:  lemma: vek 'age, world'  form: m.sg.dat
 
  |  | 9:  | ⱂⱁⰳⱏⰹⰱⱀⰵⱅⰵ  lemma: pogybnǫti 'perish'  form: 2pl.prs (pf)
   translation: ye Gentiles shall perish out his land.
  ⱗⰸⱏⰹⱌⰹ  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.pl.nom
  ⱁ_ⱅⱏ  lemma: ot 'from'  form: preposition
 
  |  | 10:  | ⰸⰵⰿⰾⱗ  lemma: zemlja 'land, earth'  form: f.sg.gen
  ⰵⰳⱁ:  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
 
  |  | 11:  | 9:38 Ⰶⰵⰾⰰⱀⱐⰵ  lemma: želanie 'wish'  form: n.sg.nom/acc
   translation: The Lord has heard the desire of the poor:
  9:38
  ⱆⰱⱁⰳⱏⰹⱈⱏ  lemma: ubog 'poor'  form: pl.gen/loc.pron
  ⱆⱄⰾⱏ_ⰻⱎⰰ  lemma: uslyšati 'hear'  form: 2/3sg.aor (pf)
 
  |  | 12:  | ⰳ҃ⱏ:  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.nom
  Ⱆⰳⱁⱅⱁⰲⰰⱀⱏⰵ  lemma: ugotovanie 'preparation'  form: n.sg.nom/acc
   translation: thine ear has inclined to the preparation of their heart;
  ⱄⱃⱏ_ⰴⱐⱌⱓ  lemma: sъrdce 'heart'  form: n.sg.dat
 
  |  | 13:  | ⰺⱈⱏ  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (long)
  ⰲⱏⱀⱗⱅⱏ  lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'  form: 2/3sg.aor (pf)
  ⱆⱈⱁ  lemma: uxo 'ear'  form: n.sg.nom/acc
  ⱅⰲⱁⰵ:  lemma: tvoi 'your'  form: n.sg.nom/acc.pron
 
  |  | 14:  | 9:39 Ⱄⱘⰴⰹ  lemma: sъdja 'judge'  form: 2sg.imp
   translation: to plead for the orphan and afflicted,
  9:39
  ⱄⰹⱃⱆⰿⱆ  lemma: sir 'orphaned, empty'  form: m.sg.dat.pron
  ⰻ  lemma: i 'and'  form: conjunction
  ⱄⱏⰿⱑ_ⱃⰵⱀⱆⰿⱆ:  lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'  form: m.sg.dat.pron  alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
 
  |  | 15:  | Ⰴⰰ  lemma: da 'to'  form: conjunction
   translation: that man may no more boast upon the earth.
  ⱀⰵ₊  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
  ⱂⱃⰹⰾⱁⰶⰻ_ⱅⱏ  lemma: priloža 'lay'  form: 3sg.prs (pf)
  ⱂⱁⱅⱁⰿⱏ  lemma: potom 'then'  form: adverb  alt.analysis: n.sg.loc
  ⰲⰵⰾⰹⱍⰰⱅⰹ  lemma: veličaja 'proclaim great'  form: infinitive (ipf)
 
  |  | 16:  | ⱄⱗ  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  ⱍⰾ҃ⰽⱆ  lemma: človek 'human'  form: m.sg.dat
  ⱀⰰ  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  ⰸⰵⰿⰹ  lemma: zemlja 'land, earth'  form: f.sg.dat/loc  alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc
 
  |  | 17:  | 10 [·ⰺ·]  lemma: 10   form: alphabetic number
   translation: (Title) For the end, a Psalm of David.
  10:0 Here begins the discrepancy in psalm numbers between LXX/Vulgate/Slavonic and Masoretic editions, as the latter handle Ps 9:22-39 as a separate psalm. For most Catholic and Protestant sources, here starts the Psalm 11.
  ⰂⰟ  lemma: v 'in'  form: preposition
  ⰍⰑⰐⰅⰜⰟ  lemma: konec 'end'  form: m.sg.nom/acc
  ⰒⰔⰎⰏⰟ  lemma: psalm 'Psalm'  form: m.sg.nom/acc
  ⰄⰂ҃Ⱏ  lemma: Davidov 'of David'  form: m.sg.nom/acc
 
  |  | 18:  | 10:1 Ⱀⰰ  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
   translation: In the Lord I have put my trust:
  10:1
  ⰳ҃ⰰ  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.gen/acc.anim
  ⱆⱂⱏⰲⰰⱈⱏ  lemma: upъvati 'hope'  form: 1sg.aor (pf)
  ⰽⰰⰽⱁ  lemma: kako 'how'  form: interrogative
   translation: how will ye say to my soul:
  ⱃⰵ_ⱍⰵⱅⱐ  lemma: reka 'say'  form: 3sg.prs (pf)
 
  |  | 19:  | ⰴⱎ҃ⰹ  lemma: duša 'soul'  form: f.sg.dat/loc
  ⰿⱁⰵⰹ:  lemma: moi 'my'  form: f.sg.dat.pron
 
  |  
  
 
 | 
|