Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 9
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 7b
Ps 8-9
1: 8:5 Ⱍⱏⱅⱁ lemma: čto 'what'
form: nom

translation: What is man, that thou art mindful of him?

8:5

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⱍⰾ҃ⰽⱏ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱂⱁⰿⱏⱀⰹ_ⱎⰹ lemma: pomnja 'remember'
form: 2sg.prs

2: ⰻ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ⰾⰻ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: or the son of man, that thou visitest him?

ⱄⱀ҃ⱏ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

ⱍⰾ҃ⱍⱐ lemma: člověčь 'of humans'
form: m.sg.nom

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱂⱁⱄⱑ_ⱋⰰⱎⰹ lemma: posěštati 'visit'
form: 2sg.prs (ipf)

sic, thus also in Dem., but Pog./Bon.: posěštaeši

3: ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

4: 8:6 Ⱆⰿⱐⱀⰹⰾⱏ lemma: umьniti 'make less'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou madest him a little less than angels,

8:6

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰿⰰⰾⱁⰿⱏ lemma: malo 'a little'
form: n.sg.loc/inst

ⱍⰹ_ⰿⱏ lemma: čto 'what'
form: n.sg.inst.pron

5: ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰰⱀ҃ⰼⰾⱏ: lemma: angel 'angel'
form: m.pl.gen

ⱄⰾⰰⰲⱁⱙ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.inst

translation: thou hast crowned him with glory and honour;

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱍⰵ_ⱄⱅⱐⱙ lemma: čest 'honor'
form: f.sg.inst

6: ⰲⱑⱀⱐⱍⰰⰾⱏ lemma: venčaja 'to wed, wreathe'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

8:7 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou hast set him over the works of thy hands:

8:7

ⱂⱁ_ⱄⱅⰰⰲⰹⰾⱏ lemma: postavja 'place, build'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

7: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱀⰰⰴ lemma: nad 'over'
form: preposition

(ⰴ)ⱑⰾⱏⰹ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.inst

ⱃⱘ_ⰽⱆ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

8: ⱅⰲⱁⰵⱓ lemma: tvoi 'your'
form: f.dl.gen/loc.pron

9: ⰲⱏⱄⱑ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

translation: thou hast put all things under his feet:

ⱂⱁⰽⱁⱃⰻⰾⱏ lemma: pokorja 'subdue'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱂⱁⰴⱏ lemma: pod 'under'
form: preposition

ⱀⱁⰷⱑ lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

10: ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

8:8 ⱁⰲⱐⱌⱗ lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

translation: sheep and all oxen, yea and the cattle of the field;

8:8

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱁⰾⱏⰹ lemma: vol 'ox'
form: m.pl.acc/inst

ⰲⱐⱄⱗ: lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

11: Ⰵⱋⰵ lemma: ešte 'yet'
form: adverb

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱄⰽⱁⱅⱏⰹ lemma: skot 'cattle'
form: m.pl.acc/inst

ⱂⱁⰾⱐⱄⰽⱏⰹⱗ: lemma: polski 'of field'
form: m.pl.acc.pron

12: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⱐⱅⰹⱌⱗ lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.nom/acc

ⱀⱄ҃ⱀⱏⰹⱗ: lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: f.pl.nom/acc.pron

8:9 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: the birds of the sky, and the fish of the sea, the creatures passing through the paths of the sea.

8:9

ⱃⱏⰹⰱⱏⰹ lemma: riba 'fish'
form: f.pl.nom/acc

13: ⰿⱁⱃⱏⱄⰽⱏⰹⱗ: lemma: morski 'of sea'
form: f.pl.nom/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⱃⱑⱈⱁⰴⱗ_ⱋⰰⰰ lemma: prěiti 'get over'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: n.pl.nom/acc.pron

14: ⱄⱅⱐⰷⱗ lemma: stьza 'way'
form: f.pl.nom/acc

ⰿⱁⱃⱏⱄⰽⱏⰹⱗ: lemma: morski 'of sea'
form: f.pl.nom/acc.pron

15: 8:10 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord our Lord, how wonderful is thy name in all the earth!

8:10

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⱀⰰⱎⱐ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱍⱓⰴⱐⱀⱁ lemma: čuden 'miraculous'
form: n.sg.nom/acc

_ⰿⱗ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

16: ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ⰲⱏⱄⰵⰹ lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

ⰸⰵⰿⰾⰹ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

17: 9:1 ⰔⰎⰀⰂ(Ⰰ) lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory! (2nd) Session

9:1

Ⰴ҃Ⱑ lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

Severjanov: a misreading of sědilьna (for gr. kathisma), lit. ʹsessionʹ. In Orthodox tradition, the Psalter is divided to 20 such sessions.

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son.

ⰍⰑⰐⰅⰜⰠ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰕⰀⰉⰐⰟⰉⰘⰟ lemma: taina 'secret'
form: f.pl.gen.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

ⰔⰐ҃Ⱆ lemma: sin 'son'
form: m.sg.gen/loc

18: [·ⰸ·] lemma: 9
form: alphabetic number

Severjanov gives (Cyrillic) *ѳ* as the number.

(ⰒⰔ) lemma: psalm 'Psalm'
form: noun

Ⰴ҃ⰀⰄ҃ⰑⰂ҃Ⱏ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

19: 9:2 Ⰺⱄⱂⱁⰲⱑⰿⱏ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thanks to thee, O Lord, with my whole heart;

9:2

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

20: ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰲⱐⱄⱑⰿⱏ lemma: vse 'all'
form: n.sg.inst.pron

ⱄⱃⰴ҃ⱌⰵⰿⱏ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

21: ⰿⱁⰻⰿⱏ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.inst.pron

ⱂⱁⰲⱑⰿⱏ lemma: pověděti 'tell'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will recount all thy wonderful works.

ⰲⱐⱄⱑ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

22: ⱍⱓⰴⰵⱄⰰ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ⱅⰲⱁⱑ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron



facsimilepage 8a
Ps 9
1: 9:3 Ⰲⱏⰸⰲⰵⱄⰵⰾⱙ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will be glad and exult in thee:

9:3

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱆⱙ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

2: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

(ⱁ) lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⰲⱏⱄⱂⱁⱙ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will sing to thy name, O thou Most High.

ⰹⰿⰵⱀⰹ lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

ⱅⰲⱁ_ⰵⰿⱆ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.dat.pron

3: ⰲⱏⰹⱎⱐⱀⰵⰹ: lemma: višen 'highest'
form: m.sg.voc.pron
alt.analysis: m.sg.nom.pron

Could reflect both vocalized *vyšьn-ь-jь (nom) and *vyšьn-e-jь (voc).

4: 9:4 Ⰲⱏⱀⰵⰳⰴⰰ lemma: vъnegda 'when'
form: adverb

translation: When mine enemies are turned back, they shall be feeble and perish at thy presence.

9:4
In Kral., the sentence is subordinate to the previous one: Proto že nepřátelé moji jsou nazpět obráceni, že klesli, a zahynuli od tváři tvé.

ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱅⰹⱅⰻ lemma: vъzvratiti 'return'
form: infinitive (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱃ(ⰰ)_ⰳⱆ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.dat

5: ⰿⱁⰵⰿⱆ lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

ⰲⱐⱄⱂⱗⱅⱏ: lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

Ⰺⰸⱀⰵ_ⰿⱁⰳⱘⱅⱏ lemma: iznemoga 'become unable'
form: 3pl.prs (pf)

6: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⱁⰳⱏⰹⰱⱀⱘⱅⱏ lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 3pl.prs (pf)

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

7: ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰾⰹⱌⰰ lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

8: 9:5 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou hast maintained my cause and my right;

9:5

ⱄⱅⰲⱁⱃⰹⰾⱏ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱄⱘⰴⱏ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

ⰿⱁⰹ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

9: ⱂⱐⱃⱙ lemma: pьrja 'dispute, objection'
form: f.sg.acc

Dem.: i pъrǫ

ⰿⱁⱙ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Ⱄⱑⰴⱗ lemma: sedja 'sit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou satest on the throne, that judgest righteousness.

Lit. ʹsitting on a throne, as a judge of righteousnessʹ. Thus in Dem., but Pog./Bon. have sěde (also gr.LXX: 2sg.aor).

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱂⱃⱑⱄ(ⱅⱁ)_ⰾⱑ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

10: ⱄⱘⰴⱗⰹ lemma: sъdja 'judge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

ⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱘ: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

11: 9:6 Ⰸⰰⱂⱃⱑⱅⰹⰾⱏ lemma: zapretja 'forbid'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast rebuked the nations,

9:6

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱗⰸⱏⰹⰽⱁⰿⱏ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.dat

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the ungodly one has perished;

12: ⰳⱏⰹⰱⰵ lemma: gybnǫti 'perish'
form: 2/3sg.aor (root)

ⱀⰵⱍⱐⱄⱅⰹⰲⱏⰻ: lemma: nečestiv 'ungodly'
form: m.sg.nom.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: thou hast blotted out their name for ever, even for ever and ever.

ⰻⰿⱗ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

13: ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: n.3sg.gen/acc (long)

ⱂⱁⱅⱃⱑⰱⰹⱅⱏ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

14: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ⰲⱑⰽⰰ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

15: 9:7 Ⰲⱃⰰⰶⱐⱑ lemma: vražii 'of enemy'
form: n.pl.nom/acc

translation: The swords of the enemy have failed utterly;

9:7

ⱁⱄⰽⱘⰴⱑⱎⱗ lemma: oskǫděti 'be taken away, fail'
form: 3pl.aor (pf)

ⱁⱃⱘⰶⱐⱑ lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.pl.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

16: ⰽⱁⱀⰵⱌⱐ: lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou hast destroyed cities:

ⰳⱃⰰⰴⱐⰹ lemma: grad 'city'
form: m.pl.acc/inst

ⱃⰰⰸⰴⱃⱆⱎⰹⰾ(ⱏ) lemma: razruša 'destroy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰵ(ⱄⰹ) lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

17: Ⱂⱁⰳⱏⰹⰱⰵ lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: their memorial has been destroyed with a noise,

ⱂⰰⰿⱗⱅⱐ lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom/acc

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⱄⱏ lemma: s 'with'
form: preposition

ⱎⱓⰿⱁ_ⰿⱏ: lemma: šum 'noise'
form: m.sg.inst

18: 9:8 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but the Lord endures for ever:

9:8

ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⱃⱑⰱⱏⰹⰲⰰⰵⱅ lemma: prebivam 'dwell'
form: 3sg.prs (ipf)

19: Ⱆⰳⱁⱅⱁⰲⰰ lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2/3sg.aor

translation: he has prepared his throne for judgment.

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱄⱘⰴⱏ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⱃⱑⱄⱅⱁⰾⱏ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

ⱄⰲⱁ_ⰻ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

20: 9:9 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he will judge the world in righteousness,

9:9

ⱅⱏ lemma: 'the'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.3sg.nom

ⱄⱘⰴⰹⱅⱏ lemma: sъdja 'judge'
form: 3sg.prs

Elis.: suditi imatь

ⰲⱏⱄⰵⰾⰵⱀⱑⰻ lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.dat.pron

21: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱘ: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

Ⱄⱘⰴⰹⱅⰹ lemma: sъdja 'judge'
form: infinitive

translation: he will judge the nations in uprightness.

Dem./Pog./Bon.: sǫditъ (Ostr.: suditъ), but Elis. has suditi imatь here as in previous sentence - Severjanov expects an omitted auxiliary (gr.LXX: 3sg.fut in both cases).

ⰾⱓⰴⰵ_ⰿⱏ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

22: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱃⰰⰲⱏⰹⱀⱙ: lemma: pravyni 'justice'
form: f.sg.acc

23: 9:10 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: The Lord also is become a refuge for the poor, a seasonable help, in affliction.

9:10

ⰱⱏⰹⱄⱅⱏ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

ⰳⱏ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⱂⱃⰹⰱⱑⰶⰻⱋⰵ lemma: pribežište 'refuge'
form: n.sg.nom/acc

ⱆⰱⱁⰳⱆ_ⰿⱆ: lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.dat.pron

24: ⱂⱁⰿⱁⱋⱐⱀⰹⰽⱏ: lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom



facsimilepage 8b
Ps 9
1: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰱⰾⰰⰳⱁ lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

ⰲⱃⱑⰿⱗ lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⰵⱍⰰⰾⰵⱈⱏ lemma: pečal 'sorrow'
form: f.pl.loc

2: 9:11 (Ⰺ) lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And let them that know thy name hope in thee:

9:11

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⱆⱂⱏⰲⰰⱙⱅⱏ lemma: upъvati 'hope'
form: 3pl.prs (ipf)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱅⱗ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

ⰸⱀⰰⱙⱋⰹ lemma: znaja 'know'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

An adjectival ending. Dem.: znajuštei

3: ⰹⰿⱗ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰵ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou, O Lord, hast not failed them that diligently seek thee.

ⱀⱑⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

ⱁⱄⱅⰰⰲⰹ_ⰾⱏ lemma: ostavja 'leave'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

4: ⰲⱐⱄⰹⱄⰽⰰⱙⱋⰹⰻⱈⱏ lemma: vъziskati 'demand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

ⱅⰵⰱⰵ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

ⰳ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

5: 9:12 (Ⱂ)ⱁⰹⱅⰵ lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

translation: Sing praises to the Lord, who dwells in Sion:

9:12

ⰳⰲⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰶⰹⰲⱘⱋⱓⰿⱆ lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⰹⱁⱀⱑ: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.loc

6: ⰲⱏⰸⰲⱑⱄⱅⰹⱅⰵ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 2pl.imp (pf)

translation: declare his dealings among the nations.

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱗⰸⱏⰹⱌⱑⱈⱏ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.loc

7: ⱀⰰⱍⰻⱀⰰⱀⰻⱑ: lemma: načinanie 'actions, conduct'
form: n.pl.nom/acc

[ⰴⰻⱑ҃_ⱂⱄⰰⰾ҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

8: 9:13 (ⱑ)ⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he remembered them, in making inquisition for blood:

9:13

ⰲⱐⰸⰹⱄⰽⰰⱗ lemma: vъziskati 'demand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

ⰽⱃⱐⰲⰹ lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.dat/loc

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⱂⱁⰿⱗ_ⱀⱘ lemma: pomnja 'remember'
form: 2/3sg.aor

9: Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: he has not forgotten the supplication of the poor.

ⰸⰰⰱⱏⰹ lemma: zabyti 'forget'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰸⱐⰲⰰⱀⱐⱑ lemma: zъvanie 'call'
form: n.sg.gen

ⱆⰱⱁⰳⱏⰹⱈⱏ: lemma: ubog 'poor'
form: pl.gen/loc.pron

10: 9:14 (Ⱂ)ⱁⰿⰻⰾⱆⰻ lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Have mercy upon me, O Lord;

9:14

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰲⰻⰶⰴⱏ lemma: vidja 'see'
form: 2sg.imp

translation: look upon my affliction which I suffer of mine enemies,

ⱄⱏⰿⱑ_ⱃⰵⱀⱐⰵ lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness'
form: n.sg.nom/acc

11: ⰿⱁⰵ lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰲⱃⰰⰳⱏ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

ⰿⱁⰹⱈⱏ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

12: Ⰲⱏⰸⱀⱁⱄⱗⰹ lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: thou that liftest me up from the gates of death:

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰲⱃⰰⱅⱏ lemma: vrata 'door'
form: n.pl.gen

13: ⱄⱏⰿⱃⱏⱅⱐⱀⱏⰹⱈⱏ: lemma: smъrten 'mortal'
form: n.pl.gen.pron

14: 9:15 (Ⰴ)ⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion:

9:15

ⰲⱏⰸⰲⱑⱋⱘ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 1sg.prs (pf)

ⰲⱐⱄⱗ lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

ⱈⰲⰰⰾⱏⰹ lemma: xvala 'praise'
form: f.pl.nom/acc

15: ⱅⰲⱁⱗ: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱃⰰⱅⱑⱈⱏ lemma: vrata 'door'
form: n.pl.loc

ⰴⱏⱋⰵⱃⰻ lemma: dъšter 'daughter'
form: f.sg.dat/loc

ⱄⰹ_ⱁⱀⱁⰲⱏⰹ: lemma: Sionov 'of Sihon/Zion'
form: f.sg.gen

16: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

17: 9:16 Ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱆⰵⰿⱏ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will exult in thy salvation.

9:16

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱄⱂ҃ⱀⰻ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.loc

Dem.: o sps-nii

18: ⱅⰲⱁⰵⰿⱏ: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.loc

Ⱁ̵ⰳⰾⱐⰱⱘ lemma: uglъnǫti 'get stuck, sink'
form: 3pl.aor (root, pf)

translation: The heathen are caught in the destruction which they planned:

ⱗⰸⱏⰹⱌⰹ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

19: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⰰⰳⱆⰱⱑ lemma: paguba 'destruction'
form: f.sg.dat/loc

ⱙⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

ⱄⱅⰲⱁⱃⰹⱎⱗ: lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3pl.aor (pf)

20: Ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the very snare which they hid is their foot taken.

ⱄⱑⱅⰹ lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱄⰵⰹ lemma: sii 'this'
form: f.sg.dat

ⱙⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

ⱄⱏⰽⱃⱏⰹⱎⱗ lemma: skrija 'hide'
form: 3pl.aor (pf)

21: ⱆⰲⱗⰸⰵ lemma: uvęznǫti 'get stuck'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⱀⱁⰳⰰ lemma: noga 'leg'
form: f.sg.nom

ⰹⱈⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

22: 9:17 Ⰸⱀⰰⰵⰿⱏ lemma: znaja 'know'
form: ptcp.prs.pass (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: The Lord is known as executing judgments:

9:17

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⱄⱘⰴⱏⰱⱏⰹ lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.nom/acc

ⱅⰲⱁⱃⱗ: lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

23: Ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: the sinner is taken in the works of his hands.

ⰴⱑⰾⱑⱈⱏ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.loc

ⱃⱘⰽⱆ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

ⱄⰲⱁⰵⱓ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.dl.gen/loc.pron

ⱆⰲⱗ_ⰸⰵ lemma: uvęznǫti 'get stuck'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

24: ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⰹⰽⱏ: lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.sg.nom

[ⰴⰻⱑ҃_ⱂⱄⰰⰾ҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun



facsimilepage 9a
Ps 9
1: 9:18 Ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱅⱗⱅⱏ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Let sinners be driven away into Hades, even all the nations that forget God.

9:18
Thus in Dem./Pog./Bon., but Elis.: da vozvratęt+sę, Kral.: Obráceni buďte (Olom. 261r: Obratte sie), gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⰹⱌⰹ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

2: ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰰⰴⱏ: lemma: ad 'hell'
form: m.sg.nom/acc

Ⰲⱏⱄⰹ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ⱗⰸⱏⰹⱌⰹ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

ⰸⰰⰱⱏⰹ_ⰲⰰⱙⱋⰻ lemma: zabyvati 'forget'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

3: ⰱ҃ⰰ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

4: 9:19 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the poor shall not be forgotten for ever:

9:19

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰽⱁⱀⱏⱌⰰ lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

ⰸⰰⰱⱐⰲⰵⱀⱏ lemma: zabyti 'forget'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰱⱘⰴⰵ_ⱅⱏ lemma: bъda 'become'
form: 2sg.prs (pf)

5: ⱀⰹⱋⰵⰹ: lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom.pron

A vocalized strong jer in *ništ-ь-jь.

Ⱅⱃⱏⱂⱑⱀⱐⰵ lemma: tъrpenie 'patience, endurance'
form: n.sg.nom/acc

translation: the patience of the needy ones shall not perish for ever.

ⱆⰱⱁⰳⱏⰹ(ⱈⱏ) lemma: ubog 'poor'
form: m.pl.gen/loc.pron

Ending reconstructed by Sev., but missing in original! Dem.: ubogъixъ

6: ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱁⰳⱏⰹⰱⱀⰵⱅⱏ lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 3sg.prs (pf)

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰽⱁⱀⱐⱌⰰ: lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

7: 9:20 Ⰲⱏⱄⰽⱃⱏⱄⱀⰹ lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Arise, O Lord,

9:20

ⰳ҃ⰹ. lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let not man prevail:

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰽⱃⱑⱂⰹⱅⱏ lemma: krepja 'support'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.prs.mid.imp

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱍⰽ҃ⱏ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

8: ⱄⱘⰴⱗⱅⱏ lemma: sъdja 'judge'
form: 3pl.prs

translation: let the heathen be judged before thee.

Thus in Dem., but Pog./Bon.: da sǫdętъ sę, also Kral.: národové buďte souzeni před tebou, gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱗⰸⱏⰹⱌⰹ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

ⱂⱃⱑⰴⱐ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⱅⱁ_ⰱⱁⱙ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

9: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

10: 9:21 Ⱂⱁⱄⱅⰰⰲⰹ lemma: postavja 'place, build'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Appoint, O Lord, a lawgiver over them:

9:21

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰸⰰⰽⱁⱀⱁⰴⰰⰲⱐⱌⰰ lemma: zakonodavьcь 'law-giver'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱀⰰⰴⱐ lemma: nad 'over'
form: preposition

ⱀⰹ_ⰿⰻ: lemma: 'they'
form: 3pl.inst

11: Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the heathen know that they are men.

Olom.: at wzwiedie wlasti zze lidee gsu

ⱃⰰⰸⱆⰿⱑⱙⱅⱏ lemma: razumeja 'understand'
form: 3pl.prs

ⱗⰸⱏⰹⱌⰹ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

12: ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱍⰾ҃ⱌⰹ lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom

ⱄⱘⱅⱏ: lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

13: 9:22 Ⰲⱐⱄⰽⱘⱙ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Why standest thou afar off, O Lord?

9:22
Masoretic edition handles 9:22-9:39 as the separate Psalm 10. Biblehub edition of the Brenton translation gives the title The Perils of the Pilgrim.

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⱁⱅⱏⱄⱅⱁⱑ lemma: otstojati 'stay away'
form: 2/3sg.aor (ipf)

ⰴⰰⰾⰵⱍⰵ: lemma: daleče 'far'
form: adv.comp

14: Ⱂⱃⱑⰸⱐⱃⰹⱎⰹ lemma: prezra 'ignore, disregard'
form: 2sg.prs

translation: why dost thou overlook us in times of need, in affliction?

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰱⰾⰰⰳⱁ lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

ⰲⱃⱑⰿⱗ lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

15: ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⰵⱍⰰⰾⰵⱈⱏ: lemma: pečal 'sorrow'
form: f.pl.loc

16: 9:23 Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: While the ungodly one acts proudly, the poor is hotly pursued:

9:23

ⰳⱃⱏⰴⱁⱄⱅⰹ lemma: grъdost 'pride'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱀⰵⱍⱐⱄⱅⰹⰲⰰⰳⱁ lemma: nečestiv 'ungodly'
form: m.sg.gen/acc.pron

17: ⰲⱏⰸⰳⰰⱃⰰⰵⱅⱏ lemma: vъzgarati 'flame up'
form: 3sg.prs (ipf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱀⰹⱋⰵⰹ: lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom.pron

Ⱆⰲⱗ_ⰸⰰⱙⱅⱏ. lemma: uvęzati 'get stuck'
form: 3pl.prs (ipf)

translation: the wicked are taken in the crafty counsels which they imagine.

18: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱐⰲⱑⱅⱑⱈⱏ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.pl.loc

ⱗⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc

19: ⱂⱁⰿⱏⰹⱎⰾⱑⱙⱅⱏ: lemma: pomyšljati 'consider, think about'
form: 3pl.prs (ipf)

20: 9:24 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: Because the sinner praises himself for the desires of his heart;

9:24

ⱈⰲⰰⰾⰹⰿⱏ lemma: xvalja 'praise'
form: ptcp.prs.pass (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⱁⰻ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.sg.nom.pron

< *grěšьn-ъ-jь

21: ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱁⱈⱁⱅⰵⱈⱏ lemma: poxotь 'lust'
form: f.pl.loc

ⰴⱎ҃ⱗ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

ⱄⰲⱁⰵⱗ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

22: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the unjust one blesses himself.

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱁⰱⰻⰴⱗⰻ lemma: obidja 'insult'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

ⰱⰾⰰⰳⱁⱄⰾⱁⰲⰵ_ⱄⱅⰲⰻⰿⱏ: lemma: blagoslovestvie 'blessing'
form: n.sg.inst

23: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 9b
Ps 9
1: 9:25 Ⱃⰰⰸⰴⱃⰰⰶⰹ lemma: razdražiti 'irritate'
form: 2sg.imp (pf)

translation: The sinner has provoked the Lord:

9:25

ⰳ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⱁ(ⰹ): lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.sg.nom.pron

Dem.: grěšъnoi. Final -i omitted in Sin., reconstructed by Sev.

Ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: according to the abundance of his pride he will not seek after him:

2: ⰿⱐⱀⱁⰶⱐⱄⱅⰲⱆ lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.dat

ⰳⱀⱑⰲⰰ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen.pron

3: ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰲⱐⰸⰻⱋⰵⱅⱏ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 3sg.prs (pf)

4: Ⱀⱑⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: God is not before him.

ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⰾⰹⱌⰵⰿⱏ lemma: lice 'face'
form: n.sg.inst

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: 9:26 ⱁⱄⰽⰲⱃⱏⱀⱑⱙⱅⱏ lemma: oskvrъnjati 'taint'
form: 3pl.prs (ipf)

translation: His ways are profane at all times;

9:26

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱂⱘⱅⱅⰹ lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.acc

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

6: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰲⱐⱄⱑⰽⱁ lemma: vsěki 'every'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⰲⱃⱑⰿⱗ: lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

7: Ⱉⱅⱏⰵⰿⰾⱘⱅⱏ lemma: otnema 'take away'
form: 3pl.prs (pf)

translation: thy judgments are removed from before him:

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱄⱘⰴⱏⰱⱏⰹ lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.nom/acc

ⱅⰲⱁ_ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

8: ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰾⰹⱌⰰ lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Ⰲⱐⱄⱑⰿⱏ lemma: vse 'all'
form: m.pl.dat.pron

translation: he will gain the mastery over all his enemies.

9: ⰲⱃⰰⰳⱁⰿⱏ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.dat

ⱄⰲⱁⰹⰿⱏ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

ⱆⰴⱁⰾⱑⰵⱅⱏ: lemma: udobljati 'overpower, defeat'
form: 3sg.prs (pf)

10: [сꙋekohlitbmnoГ] lemma: - '(no lemma)'
form: residual

Unintelligible text interpreted by Severjanov as training of Latin alphabet by the proprietor of the manuscript.

11: [abcdefghiklmnopqrstvxyz] lemma: - '(no lemma)'
form: residual

12: [♣] lemma: '(an illustration)'
form: residual

Picture of a bird below the text.



facsimilepage 10a
Ps 9
1: ⰲⱏⱄⱑⰿⱏ lemma: vse 'all'
form: m.pl.dat.pron

translation: he will gain the mastery over all his enemies.

ⰲⱃⰰⰳⱁⰿⱏ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.dat

ⱄⰲⱁ_ⰻⰿⱏ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

2: ⱆⰴⰵⰾⱑⰵⱅⱏ: lemma: udobljati 'overpower, defeat'
form: 3sg.prs (pf)

3: 9:27 Ⱃⰵⱍⰵ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: For he has said in his heart,

9:27

ⰱⱁ lemma: bo 'because'
form: conjunction

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱃⱏⰴⱏⱌⰹ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

ⱄⰲⱁⰹ_ⰿⱏ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.inst.pron

Formally a sg.inst ending. Dem.: svoemъ

4: ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I shall not be moved, continuing without evil from generation to generation.

ⱂⱁⰴⰲⰹⰶⱘ lemma: podvizati 'strive, raise'
form: 1sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

5: ⱃⱁⰴⰰ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱃⱁⰴⱏ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

ⰱⰵ lemma: bez 'without'
form: preposition

ⰸⱏⰾⰰ: lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

6: 9:28 Ⰵⰿⱆⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.dat

translation: Whose mouth is full of cursing, and bitterness, and fraud:

9:28

ⰽⰾⱗⱅⰲⱏⰹ lemma: kletva 'curse, vow'
form: f.sg.gen

ⱆⱄⱅⰰ lemma: usta 'mouth'
form: n.sg.nom/acc

_ⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

7: ⱂⰾⱏⱀⰰ lemma: pъlen 'full'
form: n.pl.nom/acc

ⱄⱘⱅⱏ: lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰳⱁⱃⰵⱄⱅⰹ lemma: gorest 'heat'
form: f.sg.gen/dat/loc

8: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰾⱏⱄⱅⰹ: lemma: lъst 'deception'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱂⱁⰴⱏ lemma: pod 'under'
form: preposition

translation: under his tongue are trouble and pain.

ⱗⰸⱏⰹⰽⱁ_ⰿⱏ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.inst

9: ⰵⰿⱆ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ⱅⱃⱆⰴⱏ lemma: trud 'work'
form: m.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰱⱁ(ⰾⱑ)ⰸⱀⱏ lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.nom/acc

10: 9:29 Ⱂⱃⱑⱄⱑⰴⰹⱅⱏ lemma: presedja 'sit for some time'
form: 3sg.prs (pf)

translation: He lies in wait with rich men in secret places, in order to slay the innocent:

9:29

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰾⰰⱅⰵⰾⰹⱈⱏ lemma: lajatel 'saboteur, one who puts snare'
form: f.pl.inst

11: ⱄⱏ lemma: s 'with'
form: preposition

ⰱⱁⰳⰰⱅⱏⰹ̆ⰹⰿⰹ: lemma: bogat 'rich'
form: pl.inst.pron
alt.analysis: 3pl.inst

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱅⰰ_ⰹⱀⱏⰻⱈⱏ lemma: taina 'secret'
form: pl.gen/loc.pron

12: ⱆⰱⰹⱅⰹ lemma: ubija 'murder, kill'
form: infinitive (pf)

ⱀⰵⱂⱁ_ⰲⰹⱀⱏⱀⰰⰳⱁ: lemma: nepovinьnъ 'innocent'
form: m.sg.gen/acc.pron

13: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

14: Ⱉⱍⰹ lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: his eyes are set against the poor.

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱆⰱⱁⰳⰰⰳⱁ lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc.pron

ⰲⱏⰸⰹ_ⱃⰰⰵⱅⰵ: lemma: vъzirati 'look up'
form: 3dl.prs (ipf)

15: 9:30 ⰾⰰⰵⱅⱏ lemma: lajati 'lie in ambush'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: He lies in wait in secret as a lion in his den:

9:30

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱅⰰⰹ_ⱀⱏⰹ̆ⱈⱏ lemma: taina 'secret'
form: pl.gen/loc.pron

16: ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⰾⰵⰲⱏ lemma: lъv 'lion'
form: m.sg.nom

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱁⰳⱃⰰ_ⰴⱑ lemma: ograda 'fence'
form: f.sg.dat/loc

17: ⱄⰲⱁⰵⰹ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.dat.pron

18: Ⰾⰰⰵⱅⱏ lemma: lajati 'lie in ambush'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: he lies in wait to ravish the poor, to ravish the poor when he draws him after him:

ⰲⱏⱄⱈⱏⱅⰹⱅⰹ lemma: vъsxytiti 'seize'
form: infinitive (pf)

ⱀⰻⱋⰰ_ⰵⰳⱁ: lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

19: ⰲⱏⱄⱈⱏ(ⱅⰹ)ⱅⰹ lemma: vъsxytiti 'seize'
form: infinitive (pf)

ⱀⰹ_ⱋⰰⰵⰳⱁ lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

20: ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ⱂⱃⱑⰲⰾⱑⱍⰵⱅⱏ lemma: prěvlěšti 'divert'
form: 3sg.prs (pf)



facsimilepage 10b
Ps 9
1: Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: he will bring him down in his snare.

ⱄⱑⱅⰹ lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱄⰲⱁⰵⰹ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.dat.pron

ⱄⱏⰿⱑ_ⱃⰹⱅⱁ₊ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 3sg.prs (pf)

2: ⰹ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

9:31 Ⱂⱃⱑⰽⰾⱁⱀⰹⱅⱏ lemma: preklonja 'bend'
form: 3sg.prs (pf)

translation: He will bow down and fall when he has mastered the poor.

9:31

3: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⰰⰴⰵⱅⱏ: lemma: pasti 'fall'
form: 3sg.prs (pf)

ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

ⱆⰴⱁ_ⰱⰾⱑⰾⱏ lemma: udobljati 'overpower, defeat'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

futurum exactum

4: ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

ⱆⰱⱁ_ⰳⱏⰹⰹⰿⱏ: lemma: ubog 'poor'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

5: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

6: 9:32 Ⱃⰵⱍⰵ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: For he has said in his heart,

9:32

ⰱⱁ lemma: bo 'because'
form: conjunction

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱃⰴⱏⰴⱏⱌⰹ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

ⱄⰲⱁ_ⰵⰿⱏ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.inst.pron

7: ⰸⰰ(ⰱ)ⱏⰹ lemma: zabyti 'forget'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: God has forgotten:

ⰱ҃ⱏ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

_ⱅⱏⰲⱃⰰⱅⰹ lemma: otvratiti 'turn away'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he has turned away his face so as never to look.

ⰾⰹⱌⰵ lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

ⱄⰲⱁⰵ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

8: ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰲⰹⰴⰹⱅⱏ lemma: vidja 'see'
form: 3sg.prs

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰽⱁⱀⱏⱌⰰ: lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

9: 9:33 Ⰲⱁⱄⰽⱃⱏⱄⱀⰹ lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Arise, O Lord God;

9:33

ⰳ҃ⰹ. lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⰿⱁⰻ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

10: ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let thy hand be lifted up:

ⰲⱏⰸⱀⰵⱄⰵⱅⱏ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱃⱘ_ⰽⰰ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

11: ⱅⰲⱁⱑ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: forget not the poor.

ⰸⰰⰱⱘⰴⰹ lemma: zabyti 'forget'
form: 2sg.imp (pf)

12: ⱆⰱⱁⰳⱏⰹⰻⱈⱏ lemma: ubog 'poor'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ lemma: tvoi 'your'
form: pl.gen/loc.pron

13: ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰽⱁⱀⱏⱌⰰ: lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

14: 9:34 Ⱍⰵⱄⱁ lemma: čto 'what'
form: gen/acc

translation: Wherefore, has the wicked provoked God?

9:34

ⱃⰰⰴⰹ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ⱂⱃⱁⰳⱀⱑⰲⰰ lemma: progněvati 'anger'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱀⰵⱍⱏ_ⱄⱅⰹⰲⱁⰹ lemma: nečestiv 'ungodly'
form: m.sg.nom.pron

15: ⰱ҃ⰰ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

Ⱃⰵⱍⰵ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: for he has said in his heart,

ⰱⱁ lemma: bo 'because'
form: conjunction

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱃⱏⰴⱏ_ⱌⰹ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

16: ⱄⰲⱁⰹ(ⰵ)ⰿⱏ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.loc
alt.analysis: m.sg.inst.pron

Corrected by another scribe from sg.inst to a loc form.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: He will not require it.

ⰲⱏⰸⰻⱋⰵⱅⱏ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 3sg.prs (pf)

17: 9:35 Ⰲⰹⰴⰹⱎⰹ lemma: vidja 'see'
form: 2sg.prs

translation: Thou seest it; for thou dost observe trouble and wrath, to deliver them into thy hands:

9:35

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ⰱⱁⰾⱑⰸⱀⱏ lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

18: ⱑⱃⱁⱄⱅⱏ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

ⱄⰿⱁⱅⱃⱑⰵⱎⰹ- lemma: sъmatrjati 'watch'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

19: ⱂ(ⱃⱑⰴⰰⱀⱏ) lemma: predam 'give over, betray'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰱⱘ(ⰴⰵⱅⱏ) lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

(ⰲⱏ) lemma: v 'in'
form: preposition

(ⱃⱘⱌⱑ) lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

(ⱅⰲⱁⰹ) lemma: tvoi 'your'
form: f.dl.nom/acc.pron



facsimilepage 11a
Ps 9-10
1: Тⰵⰱⰵ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

translation: the poor has been left to thee;

The initial tvrьdo is Cyrillic in original. Dem./Pog./Bon.: tebě

ⱁⱄⱅⰰⰲⰾⰵⱀⱏ lemma: ostavja 'leave'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⱀⰹ_ⱋⰵⰹ: lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom.pron

2: Ⱄⰹⱃⱆ lemma: sir 'orphaned, empty'
form: m.sg.dat

translation: thou wast a helper to the orphan.

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ⰱⱘⰴⰻ lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

Thus in most editions (Dem./Elis. also Klem./Kral. and non-Slavic), but gr.LXX: 2sg.impf ἦσθα

3: ⱂⱁⰿⱁⱎⱅⱏⱀⰹⰽⱏ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

4: 9:36 Ⱄⱏⰽ(ⱃ)ⱆⱎⰹ lemma: sъkruša 'break'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Break thou the arm of the sinner and wicked man:

9:36

ⰿⱏⰹⱎⱏⱌⱘ lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.acc

ⰳⱃⱑ_ⱎⱏⱀⰰⰳⱁ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.sg.gen/acc.pron

5: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰾⱘⰽⰰⰲⰰⰳⱁ: lemma: lukav 'evil, cunning'
form: m.sg.gen/acc.pron

6: Ⰲⱐⰸⰹⱎⱅⰵⱅⱏ lemma: vъziskati 'demand'
form: 3sg.prs (pf)

translation: his sin shall be sought for,

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳⱃⱑⱈⱏ lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

7: ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall not be found.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱁⰱⱃⱗⱋⰵⱅⱏ lemma: obrěsti 'find'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

8: 9:37 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord shall reign for ever, even for ever and ever:

9:37

ⱌⱃⱏ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱑⰽⱏ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ⰲⱑⰽⱆ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

9: ⱂⱁⰳⱏⰹⰱⱀⰵⱅⰵ lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 2pl.prs (pf)

translation: ye Gentiles shall perish out his land.

ⱗⰸⱏⰹⱌⰹ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

_ⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

10: ⰸⰵⰿⰾⱗ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

11: 9:38 Ⰶⰵⰾⰰⱀⱐⰵ lemma: želanie 'wish'
form: n.sg.nom/acc

translation: The Lord has heard the desire of the poor:

9:38

ⱆⰱⱁⰳⱏⰹⱈⱏ lemma: ubog 'poor'
form: pl.gen/loc.pron

ⱆⱄⰾⱏ_ⰻⱎⰰ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

12: ⰳ҃ⱏ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Ⱆⰳⱁⱅⱁⰲⰰⱀⱏⰵ lemma: ugotovanie 'preparation'
form: n.sg.nom/acc

translation: thine ear has inclined to the preparation of their heart;

ⱄⱃⱏ_ⰴⱐⱌⱓ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.dat

13: ⰺⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⰲⱏⱀⱗⱅⱏ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱆⱈⱁ lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰵ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

14: 9:39 Ⱄⱘⰴⰹ lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

translation: to plead for the orphan and afflicted,

9:39

ⱄⰹⱃⱆⰿⱆ lemma: sir 'orphaned, empty'
form: m.sg.dat.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱄⱏⰿⱑ_ⱃⰵⱀⱆⰿⱆ: lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: m.sg.dat.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

15: Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that man may no more boast upon the earth.

ⱀⰵ₊ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱃⰹⰾⱁⰶⰻ_ⱅⱏ lemma: priloža 'lay'
form: 3sg.prs (pf)

ⱂⱁⱅⱁⰿⱏ lemma: potom 'then'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.loc

ⰲⰵⰾⰹⱍⰰⱅⰹ lemma: veličaja 'proclaim great'
form: infinitive (ipf)

16: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱍⰾ҃ⰽⱆ lemma: človek 'human'
form: m.sg.dat

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰸⰵⰿⰹ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

17: 10 [·ⰺ·] lemma: 10
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David.

10:0
Here begins the discrepancy in psalm numbers between LXX/Vulgate/Slavonic and Masoretic editions, as the latter handle Ps 9:22-39 as a separate psalm. For most Catholic and Protestant sources, here starts the Psalm 11.

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰍⰑⰐⰅⰜⰟ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ⰒⰔⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ⰄⰂ҃Ⱏ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

18: 10:1 Ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: In the Lord I have put my trust:

10:1

ⰳ҃ⰰ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱆⱂⱏⰲⰰⱈⱏ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (pf)

ⰽⰰⰽⱁ lemma: kako 'how'
form: interrogative

translation: how will ye say to my soul:

ⱃⰵ_ⱍⰵⱅⱐ lemma: reka 'say'
form: 3sg.prs (pf)

19: ⰴⱎ҃ⰹ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

ⰿⱁⰵⰹ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron