page 114a
|
| |
1: | 84:4 Ⱆⰽⱃⱁⱅⰹⰾⱏ lemma: ukrotja 'tame' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
translation: Thou has caused all thy wrath to cease:
84:4
ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
ⰲⱐⱄⱐ lemma: vse 'all' form: m.sg.nom/acc.pron
ⰳⱀⱑⰲⱏ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc
|
2: | ⱅⰲⱁⰹ: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron
Ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱅⰹⰾⱏ lemma: vъzvratiti 'return' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
translation: thou hast turned from thy fierce anger.
ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc
|
3: | ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition
ⰳⱀⱑⰲⰰ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.gen
ⱑⱃⱁⱄⱅⰹ lemma: jarost 'anger' form: f.sg.gen/dat/loc
ⱅⰲⱁⰵ(ⱗ) lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron
Ending by the scribe
|
4: | 84:5 Ⱉⰱⱃⰰⱅⰹ lemma: obratja 'turn' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)
translation: Turn us, O God of our salvation,
84:5 Kral.: Navratiž se zase k nám, ó Bože spasení našeho, a učiň přítrž hněvu svému proti nám.
ⱀⱏⰹ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short)
ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc
ⱄⱂ҃ⱀⰵⰹ lemma: spasenie 'salvation' form: n.pl.gen
ⱀⰰⱎⰹⱈⱏ- lemma: naš 'our' form: n.pl.gen.pron
|
5: | ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and turn thy anger away from us.
ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱅⰹ lemma: vъzvratiti 'return' form: 2sg.imp (pf)
ⱑⱃⱁⱄⱅⱏ lemma: jarost 'anger' form: f.sg.nom/acc
ⱅⰲⱁⱙ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron
|
6: | ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition
ⱀⰰⱄⱏ- lemma: my 'we' form: Pp1-sgl
|
7: | 84:6 Ⰵⰴⰰ lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction
translation: Wouldest thou be angry with us for ever?
84:6
ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition
ⰲⱑⰽⱏⰹ lemma: vek 'age, world' form: m.pl.acc/inst
ⱂⱃⱁⰳⱀⱑⰲⰰⰵⱎⰹ lemma: progněvati 'anger' form: 3sg.prs
gr.LXX: 2sg.fut
|
8: | ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc
ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ⱀⱏⰹ- lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short)
Ⰾⰹ lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
translation: or wilt thou continue thy wrath from generation to generation?
ⱂⱃⱁⱄⱅⱐⱃⰵⱎⰹ lemma: prostra 'stretch' form: 2sg.prs (pf)
|
9: | ⰳⱀⱑⰲⱏ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc
ⱅⰲⱁⰹ lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron
ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition
ⱃⱁⰴⰰ lemma: rod 'kin' form: m.sg.gen
ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition
ⱃⱁ_ⰴⱏ- lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc
|
10: | --- lemma: - '(no lemma)' form: residual
|
11: | 84:7 Ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc
translation: O God, thou wilt turn and quicken us;
84:7 Kral.: Zdaliž ty obrátě se, neobživíš nás, tak aby se lid tvůj veselil v tobě?
ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom
ⱁⰱⱃⰰⱎⱅⱐ lemma: obratja 'turn' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.nom
ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc
ⰶⰹⰲⰹⱎⰹ lemma: živiti 'feed' form: 2sg.prs
Klem.: oživíš, gr.LXX: 2sg.fut
|
12: | ⱀⱏⰹ- lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short)
Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and thy people shall rejoice in thee.
ⰾⱓⰴⰹⰵ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom
ⱅⰲⱁⰹ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.nom.pron
ⰲⱏⰸⰲⰵ_ⱄⰵⰾⱗⱅⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.prs (pf)
|
13: | ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc
ⱁ lemma: o (2) 'about' form: preposition
ⱅⰵⰱⱑ- lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc
|
14: | 84:8 Ⰰⰲⰹ lemma: javja 'appear' form: 2sg.imp (pf)
translation: Shew us thy mercy, O Lord,
84:8
ⱀⰰⰿⱏ lemma: my 'we' form: 1pl.dat
ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⱐ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc
ⱅⰲⱁⱙ- lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron
|
15: | Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and grant us thy salvation.
ⱄⱂ҃ⱀⰹⰵ lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc
ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron
ⰴⰰⰶⰴⱐ lemma: dam 'give' form: 2sg.imp (pf)
ⱀⰰⰿⱏ- lemma: my 'we' form: 1pl.dat
|
16: | 84:9 Ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⱘ lemma: uslyšati 'hear' form: 1sg.prs (pf)
translation: I will hear what the Lord God will say concerning me:
84:9
ⱍⱐⱅⱁ lemma: čto 'what' form: interrogative
ⱃⰵⱍⰵⱅⱏ lemma: reka 'say' form: 3sg.prs (pf)
ⱁ lemma: o (2) 'about' form: preposition
ⰿⱀⱑ lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc
|
17: | ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
ⰱ҃ⱏ- lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
Ⰺⰴⰵ lemma: ide 'indeed, where' form: conjunction
translation: for he shall speak peace to his people, and to his saints, and to those that turn their heart toward him.
ⱃⰵⱍⰵⱅⱏ lemma: reka 'say' form: 3sg.prs (pf)
ⰿⰹⱃⱏ lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc
|
18: | ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ⰾⱓⰴⰻ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc
ⱄⰲⱁⱗ lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron
|
19: | Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction
ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ⱂⱃⱑⱂⱁⰴⱁⰱⱐⱀⱏⰹⱗ lemma: prepodoben 'Reverend' form: m.pl.acc.pron
ⱄⰲⱁⱗ- lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron
|
20: | Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction
ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ⱁⰱⱃⰰⱎⱅⰰⱙⱎⱅⱗⱗ lemma: obraštam 'turn' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampay:Afpny
ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc
ⱄⱃⱏ_ⰴⱐⱌⰵⰿⱐ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst
|
21: | ⰽⱏ lemma: k 'to' form: preposition
ⱀⰵⰿⱆ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
|
22: | 84:10 Ⱉⰱⰰⱍⰵ lemma: obače 'but, however' form: conjunction
translation: Moreover his salvation is near them that fear him;
84:10
ⰱⰾⰻⰸⱏ lemma: blizo 'close' form: adverb
ⰱⱁⱗⱎⱅⰹⰿⱏ lemma: boja 'fear' form: ptcp.prs.act alt.analysis: pl.dat.pron
ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc
|
23: | ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
ⱄⱂⱀⰹⰵ lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc
translation: that glory may dwell in our land.
ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
ⰲⱏⱄⰵⰾⰻⱅⰹ lemma: vselja 'settle' form: infinitive (pf)
|
24: | ⱄⰾⰰⰲⱘ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc
ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition
ⰸⰵⰿⰾⱙ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
ⱀⰰⱎⱘ- lemma: naš 'our' form: f.sg.acc.pron
|
25: | 84:11 Ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⱐ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc
translation: Mercy and truth are met together:
84:11
ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction
ⱃⱑⱄⱀⱁⱅⰰ lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.nom
ⱄⱏⱃⱑⱅⰵⱅⰵ lemma: sreštna 'meet' form: 3dl.aor (root, pf)
ⱄⱗ- lemma: se 'self' form: refl.acc
|
26: | ⱂⱃⰰⰲⱏⰴⰰ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.nom
translation: righteousness and peace have kissed each other.
ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction
ⰿⰹⱃⱏ lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc
ⱁⰱ(ⰾ)ⱁⰱⱏⰸⰰⱄⱅⰵ lemma: oblobizati 'kiss' form: 3dl.aor (pf)
Dem.: oblobyzaste Sev. does not give comments for this page.
ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc
|
27: | 84:12 Ⱃⱑⱄⱀⱁⱅⰰ lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.nom
translation: Truth has sprung out of the earth;
84:12
ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition
ⰸⰵⰿⰾⱗ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen
ⰲⱏⱄⰹⱑ- lemma: vъsijati 'shine' form: 2/3sg.aor (pf)
|
28: | Ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and righteousness has looked down from heaven.
ⱂⱃⰰⰲⱏⰴⰰ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.nom
ⱄⱏ lemma: sъ 'from' form: preposition
ⱀⰱ҃ⱄⰹ lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat
ⱂⱃⰹⱀⰹⱍⰵ- lemma: prinikna 'lean' form: 2/3sg.aor (root, pf)
|
29: | 84:13 Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: For the Lord will give goodness;
84:13
ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
ⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)
gr.LXX: 3sg.fut
ⰱⰾⰰⰳⱁⱄⱅⱐ- lemma: blagost 'blessing' form: f.sg.nom/acc
|
30: | Ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and our land shall yield her fruit.
ⰸⰵⰿⰾⱑ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom
ⱀⰰⱎⰰ lemma: naš 'our' form: f.sg.nom.pron
ⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)
ⱂⰾⱁⰴⱏ lemma: plod 'fruit' form: m.sg.nom/acc
|
31: | ⱄⰲⱁⰹ- lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron
|
32: | 84:14 Ⱂⱃⰰⰲⱏⰴⰰ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.nom
translation: Righteousness shall go before him;
84:14
ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front' form: preposition
ⱀⰻⰿⱐ lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst
ⰹⰴⰵⱅⱏ- lemma: ida 'go' form: 3sg.prs
gr.LXX: 3sg.fut
|
33: | Ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and shall set his steps in the way.
ⱂⱁⰾⱁ[ⰾ]ⰶⰹⱅⱏ lemma: položa 'place' form: 3sg.prs (pf)
ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition
ⱂⱘⱅⱐ lemma: pǫt 'way' form: f.sg.nom/acc
ⱄⱅⱁ_ⱂⱏⰹ lemma: stopa 'step' form: Nfpan
|
34: | ⱄⰲⱁⱗ- lemma: svoi 'of oneself' form: Afpay
|