Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 83
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Cyrillic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 112a 1: 82:15 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: As fire which shall burn up a wood, 82:15 ⱁⰳⱀⱐ lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc ⰺ(ⰶⰵ) lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc Ending by Sev. ⱂⱁⱂⰰⰾⱑⰵⱅⱏ lemma: popalja 'burn (a number of things)' form: 3sg.prs (ipf) gr.LXX: 3sg.fut ⰴⱘⰱⱃⱁ_ ⰲⱏⰹ- lemma: dǫbrava 'grove, thicket' form: f.pl.nom/acc 2: ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: as the flame may consume the mountains; ⱂⰾⰰⰿⰵⱀⱐ lemma: plamen 'flame' form: m.sg.nom/acc ⱂⱁⰶⱑⰳⰰ_ ⱗⰹ lemma: požagati 'burn' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom/acc.pron 3: ⰳⱁⱃⱏⰹ- lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc 4: 82:16 Ⱅⰰⰽⱁ lemma: taka 'thus' form: relative translation: so shalt thou persecute them with thy tempest, 82:16 ⱂⱁⰶⰵⱀⰵⱎⰹ lemma: pogъnati 'hurry, pursue' form: 2sg.prs (pf) gr.LXX: 2sg.fut ⱗ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom ⰱⱆⱃⰵⱙ lemma: burja 'storm' form: f.sg.inst ⱅⰲⱁ_ ⰵⱙ- lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron 5: ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and trouble them in thine anger. ⰳⱀⱑⰲⱁⰿⱏ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.inst ⱅⰲⱁⰹⰿⱐ lemma: tvoi 'your' form: m.sg.inst.pron 6: ⱄⱏⰿⱗⱅⰵⱎⰹ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 2sg.prs (pf) ⱗ- lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 7: 82:17 Ⰺⱄⱂ(ⰾ)ⱏⱀⰹ lemma: izpъlnja 'fill' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) translation: Fill their faces with dishonour; 82:17 gr.LXX: 2sg.aor.imp ⰾⰻⱌⰰ lemma: lice 'face' form: n.pl.nom/acc ⰹⱈⱏ lemma: tě 'they' form: Pp3-p ⰴⱁⱄⰰⰶⰴⰵ_ ⱀⰹⱑ- lemma: dosaždenie 'annoyance' form: n.sg.gen 8: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 9: Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: so shall they seek thy name, O Lord. ⰲⱏⰸⰹⱎⱅⱘⱅⱏ lemma: vъziskati 'demand' form: 3pl.prs (pf) ⰹⰿⰵⱀⰹ lemma: ime 'name' form: n.sg.dat ⱅⰲⱁ_ ⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron 10: ⰳ҃ⰹ- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 11: 82:18 Ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let them be ashamed and troubled for evermore; 82:18 ⱂⱁⱄⱅⱏⰹⰴⱗⱅⱏ lemma: postyděti 'be ashamed' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⱄⱏ_ ⰿⱗⱅⱘⱅⱏ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 3pl.prs (pf) 12: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰲⱑⰽⱏ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 13: ⰲⱑⰽⱆ- lemma: vek 'age, world' form: m.sg.dat ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: yea, let them be confounded and destroyed. ⱂⱁⱄⱃⰰⰿⱗⱅⱏ lemma: posramja 'put in shame' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc 14: ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⱂⱁⰳⱏⰹⰱⱀⱘⱅⱏ- lemma: pogybnǫti 'perish' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp 82:19 ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: And let them know that thy name (is) Lord; 82:19 ⱂⱁⰸⱀⰰ_ ⱙⱅⱏ lemma: poznaja 'know, understand' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.aor.imp 15: ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⰹⰿⱗ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc ⰳ҃ⱐ- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom 16: ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: (that) thou alone art Most High over all the earth. ⰵⰴⰹⱀⱏ lemma: edin 'one' form: m.sg.nom.pron ⰲⱏⰹⱎⱐⱀⰵⰺ lemma: višen 'highest' form: m.sg.nom.pron ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition 17: ⰲⱐⱄⰵⰹ lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron ⰸⰵⰿⰾⰹ- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 18: 83:1 [·ⱁⰲ·] lemma: 83 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, a Psalm for the sons of Core, concerning the wine-presses 83:1 ⰂⰟ lemma: v 'in' form: preposition ⰍⰑⰐⰅⰜⰠ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc Ⱁ lemma: o (2) 'about' form: preposition ТⰑⰝⰉⰎⰡⰘⰟ lemma: točilo 'wine press' form: n.pl.loc Cyr. т in original ⰔⰐⰑⰏⰟ lemma: sin 'son' form: m.pl.dat 19: ⰍⰑⰓⰅⰑⰂⰑⰏⰟ lemma: Koreov 'of Core' form: m.pl.dat ⰒⰟⰔⰀⰎⰑⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc 20: 83:2 Ⰽⱁⰾⱏ lemma: kolь 'how much' form: interrogative translation: How amiable are thy tabernacles, O Lord of hosts! 83:2 ⰲⱏⰸⰾⱓⰱⰾⰵⱀⰰ lemma: vъzljubja 'love, be dear' form: f.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) ⱄⰵⰾⱏ lemma: selo 'village' form: n.pl.gen Dem.: sela 21: ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⱄⰹⰾⱏ- lemma: sila 'power' form: f.pl.gen 83:3 ⰶⰵⰾⰰ_ ⰵⱅⱏ lemma: želaja 'desire, wish' form: 3sg.prs (ipf) translation: My soul longs, and faints for the courts of the Lord: 83:3 22: ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction ⱄⰽⱁⱀⱐⱍⰰⰲⰰⰵⱅⱏ lemma: sъkonьčavati 'end, die' form: 3sg.prs (ipf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰴⱎ҃ⰰ lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom ⰿⱁⱑ- lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron
page 112b 1: Ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰴⰲⱁⱃⱏⰹ lemma: dvor 'court, yard' form: m.pl.acc/inst ⰳⱀ҃ⱗ- lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: m.pl.acc.pron 2: Ⱄⱃⱏⰴⱐⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc translation: my heart and my flesh have exulted in the living god. ⰿⱁⰵ lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction ⱂⰾⱁⱅⱐ lemma: plъt 'flesh' form: f.sg.nom/acc 3: ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱁⰲⰰⱄⱅⰵ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3dl.aor (pf) 4: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱁ lemma: o (2) 'about' form: preposition ⰱⰷ҃ⱑ lemma: bog 'god' form: m.sg.loc ⰶⰹⰲⱑ- lemma: živ 'alive' form: m.sg.loc 5: 83:4 Ⰺⰱⱁ lemma: ibo 'because' form: conjunction translation: Yea, the sparrow has found himself a home, 83:4 ⱂⱐⱅⰹⱌⰰ lemma: ptica 'bird' form: f.sg.nom ⱁⰱⱃⱑⱅⰵ lemma: obrěsti 'find' form: 2/3sg.aor (root, pf) ⱄⰵⰱⱑ lemma: se 'self' form: refl.dat/loc 6: ⱈⱃⰰⰿⰹⱀⱘ- lemma: xramina 'house, temple' form: f.sg.acc ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the turtle-dove a nest for herself, where she may lay her young, ⰳⱃⱏⰾⰻⱌⰰ lemma: grъlica 'turtledove' form: f.sg.nom ellipsis 7: ⰳⱀⱑⰸⰴⱁ lemma: gnezdo 'nest' form: n.sg.nom/acc ⱄⰵⰱⱑ lemma: se 'self' form: refl.dat/loc ⰺⰶⰴⰵⰶⰵ lemma: ideže 'where' form: relative 8: ⱂⱁⰾⱁⰶⰹ lemma: položa 'place' form: 2/3sg.aor (pf) Klem.: kde by uložila , Elis.: položitъ , gr.LXX: 3sg.fut ⱂⱐⱅⰵⱀⱐⱌⱗ lemma: pъtenьcь 'chick' form: m.pl.acc/inst ⱄⰲⱁⱗ- lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron 9: Ⱉⰾⱏⱅⰰⱃⱗ lemma: oltar 'altar' form: m.pl.acc/inst translation: (even) thine altars, O Lord of hosts, my King, and my God. ellipsis ⱅⰲⱁⱗ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.acc.pron ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⱄⰹⰾⱏ- lemma: sila 'power' form: f.pl.gen 10: ⱌⱑⱄⰰⱃⱐ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ⰿⱁⰹ- lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron [ⰄⰉ] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 11: 83:5 Ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⰹ lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.pl.nom translation: Blessed are they that dwell in thy house: 83:5 ⰶⰹⰲⱘⱎⱅⰵⰹ lemma: živeja 'live' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron 12: ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰴⱁⰿⱆ lemma: dom 'house' form: m.sg.gen/loc ⱅⰲⱁⰵⰿⱐ- lemma: tvoi 'your' form: m.sg.loc 13: ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition translation: they will praise thee evermore. ⰲⱑⰽⱏ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc ⰲⱑⰽⱁⰿⱏ lemma: vek 'age, world' form: m.pl.dat Dem.: věka ⰲⱏ_ ⱄⱈⰲⰰⰾⱗⱅⱏ lemma: vъzxvalja 'praise' form: 3pl.prs (pf) 14: ⱄⱗ- lemma: se 'self' form: refl.acc Thus in Dem., but Pog./Bon.: tę . 15: 83:6 Ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⱏ lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.sg.nom translation: Blessed is the man whose help is of thee, O Lord; 83:6 ⰿⱘⰶⱏ lemma: mъž 'man' form: m.sg.nom ⰵⰿⱆ_ ⰶⰵ lemma: iže 'who' form: m.sg.dat 16: (ⰵ)ⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) ⰸⰰⱄⱅⱘⱂⰾⰵⱀⰹⰵ lemma: zastuplenie 'defence, protection' form: n.sg.nom/acc 17: (ⰵ)ⰿⱆ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⱅⰵⰱⰵ- lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) 18: Ⰲⱏⱈⱁⰶⰴⰵⱀⰹⱑ lemma: vъxoždenie 'coming in' form: n.pl.nom/acc translation: in his heart he has purposed to go up the valley of weeping, Dem.: vъsxoždeniě Kral.: v jejichž srdci jsou stezky kroků jejich. Ti, kteříž jdouce přes údolí moruší, za studnici jej sobě pokládají ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⱃⱏⰴⱐ_ ⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc 19: ⱄⰲⱁⰵ lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron ⰸⰰⰲⱑⱎⱅⰰ- lemma: zavěštati 'conclude a treaty' form: 2/3sg.aor (pf)
page 113a 1: 83:7 Ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition 83:7 ⱘⰴⱁⰾⱐ lemma: ǫdolь 'valley' form: f.sg.nom/acc ⱂⰾⰰⱍⰵⰲⱐⱀⱘⱙ lemma: plačeven 'weeping' form: f.sg.acc.pron 2: ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition translation: to the place which he has appointed, ⰿⱑⱄⱅⱁ lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc ⰵⰶⰵ lemma: iže 'who' form: n.sg.nom ⱂⱁⰾⱁⰶⰹ- lemma: položa 'place' form: 2/3sg.aor (pf) 3: Ⰺⰱⱁ lemma: ibo 'because' form: conjunction translation: for there the law-giver will grant blessings. ⰱⰾ҃ⱄⱅⰲⰵⱀⰹⱑ lemma: blagoslovestvenie 'blessing' form: n.pl.nom/acc ⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) gr.LXX: 3sg.fut 4: ⰸⰰⰽⱁⱀⱁⰴⰰⱗⰹ- lemma: zakonodajati 'make laws' form: m.sg.nom.pron alt.analysis: ptcp.prs.act 5: 83:8 Ⱂⱁⰹⰴⱘ lemma: poida 'go, leave' form: Vmia3p-r alt.analysis: 1sg.prs translation: They shall go from strength to strength: 83:8 sic, Dem./Pog./Bon.: poidǫtъ , gr.LXX: 3pl.fut ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⱄⰹⰾⱏⰹ lemma: sila 'power' form: f.sg.gen ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition 6: ⱄⰹⰾⱘ lemma: sila 'power' form: f.sg.acc ⰰⰲⱗⱅⱏ lemma: javja 'appear' form: 3pl.prs (pf) translation: the God of gods shall be seen in Sion. Dem.: avitъ ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ⰱⰿ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.pl.dat 7: ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⰹⱁⱀⱑ- lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.loc [Ⰴⰹⱑⱂⰾⱏⰿⰰ] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 8: 83:9 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord God of hosts, hear my prayer: 83:9 ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ⱄⰹⰾⱏ lemma: sila 'power' form: f.pl.gen ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰹ lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) 9: ⰿⱁⰾⰻⱅⰲⱘ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc ⰿⱁⱙ- lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 10: Ⰲⱏⱀⱆⱎⰹ lemma: vъušiti 'listen' form: 2sg.imp (pf) translation: hearken, O God of Jacob. ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc ⰹⱑⰽⱁⰲⰾⱏ- lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.sg.nom [ⰴ҃ⰹⱑ] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 11: 83:10 Ⰸⰰⱎⱅⰹⱅⱐⱀⰹⱍⰵ lemma: zaštitьnik 'protector' form: m.sg.voc translation: Behold, O God our defender, 83:10 ⱀⰰⱎⱐ lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron ⰲⰹ_ ⰶⰴⱐ lemma: vidja 'see' form: 2sg.imp 12: ⰱⰶ҃ⰵ- lemma: bog 'god' form: m.sg.voc Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and look upon the face of thine anointed. ⱂⱃⰹⰸⱐⱃⰹ lemma: prizra 'look with favor' form: 2sg.imp (pf) 13: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰾⰻⱌⰵ lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc ⱈ҃ⰰ lemma: Xristos 'Christ, anointed one' form: m.sg.gen/acc.anim ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ- lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen/acc.pron 14: 83:11 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For one day in thy courts is better than thousands. 83:11 ⰾⱆⱍⰵ lemma: luče 'better' form: adv.comp ⰴⱐⱀⱐ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc ⰵⰴⰹⱀⱏ lemma: edin 'one' form: m.sg.nom.pron 15: ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰴⰲⱁⱃⱑⱈⱏ lemma: dvor 'court, yard' form: m.pl.loc ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron 16: ⱂⰰⱍⰵ lemma: pače 'more' form: adv.comp ⱅⱏⰹⱄⱗⱎⱅⱐ- lemma: tysǫšta 'thousand' form: f.pl.gen 17: Ⰺⰸⰲⱁⰾⰻⱈⱏ lemma: izvolja 'choose' form: 1sg.aor (pf) translation: I would rather be an abject in the house of God, gr.LXX: 1sg.aor, hebr.: Qal.1sg.prf ⱂⱃⰹⰿⱑⱅⰰ_ ⱅⰹ lemma: primětati 'stand near' form: infinitive (ipf) 18: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰴⱁⰿⱏ lemma: dom 'house' form: m.sg.nom/acc ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim 19: ⰿⱁⰵⰳⱁ lemma: moi 'my' form: m.sg.gen/acc.pron ⱂⰰⱍⰵ- lemma: pače 'more' form: adv.comp ⱀⰵⰶⰵ lemma: neželi 'than' form: conjunction translation: than dwell in the tents of sinners. ⰶⰹ_ ⱅⰹ lemma: živeja 'live' form: infinitive (ipf) 20: ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⰵⰾⱑⱈⱏ lemma: selo 'village' form: n.sg.loc ⰳⱃⱑⱎⱐ_ ⱀⰹⱍⰹⱈⱏ- lemma: grěšьničь 'of a sinner' form: n.pl.gen.pron 21: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual
page 113b 1: 83:12 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For the Lord loves mercy and truth: 83:12 ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⱐ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction (ⰻ)ⱄⱅⰹⱀⱘ lemma: istina 'truth' form: f.sg.acc 2: ⰾⱓⰱⰹⱅⱏ lemma: ljubja 'love' form: 3sg.prs (ipf) ⰳ҃ⱐ. lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: God will give grace and glory: ⰱⰾ҃ⰳⱁ_ ⰴⱑⱅⱐ lemma: blagodat 'virtue, blessing' form: f.sg.nom/acc 3: ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction ⱄⰾⰰⰲⱘ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc ⰴⰰ_ ⱄⱅⱏ: lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) gr.LXX: 3sg.fut 4: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 5: Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord will not withhold good things from them that walk in innocence. ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⰾⰹⱎⰹⱅⱏ lemma: liša 'deprive' form: 3sg.prs ⰴⱁⰱⱃⰰ. lemma: dobro 'goodness, goods' form: n.sg.gen ⱈⱁ_ ⰴⱗⱎⱅⰹⱈⱏ lemma: xodja 'walk' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron 6: ⱀⰵⰸⱏⰾⱁⰱⱁⱙ: lemma: nezloba 'innocence' form: f.sg.inst 7: 83:13 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: O Lord of hosts, blessed is the man that trusts in thee. 83:13 ⰱⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ⱄⰹⰾⱏ lemma: sila 'power' form: f.sg.gen ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⱏ lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.sg.nom 8: ⰿⱘⰶⱐ lemma: mъž 'man' form: m.sg.nom ⱆⱂⱏⰲⰰⱗⰻ lemma: upъvati 'hope' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱅⱔ: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 9: 84:1 ⰂⰟ lemma: v 'in' form: preposition translation: For the end, a Psalm for the sons of Core 84:1 ⰍⰑⰐⰅⰜⰠ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc ⰔⰐ҃Ⱁ(ⰂⰟ) lemma: sin 'son' form: Nmpgu ⰍⰑⰓⰅⰑⰂⰟ lemma: Koreov 'of Core' form: m.pl.gen 10: [·ⱁⰳ·] lemma: 84 form: alphabetic number ⰒⰔⰀⰎⰑⰏⰟ: lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc 11: 84:2 Ⰱⰾⰰⰳⱁⰲⱁⰾⰹⰾⱏ lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor' form: l-ptcp alt.analysis: m.sg.nom translation: O Lord, thou has taken pleasure in thy land: 84:2 ⰵ_ ⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) 12: ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⰸⰵⰿⰾⱙ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc 13: ⱅⰲⱁⱙ. lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱅⰹ_ ⰾⱏ lemma: vъzvratiti 'return' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou hast turned back the captivity of Jacob. 14: ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⱂⰾⱑⱀⱏ lemma: plen 'captivity' form: m.sg.nom/acc ⰻⱑⰽⱁ_ ⰲⰾⱐ: lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.sg.nom/acc 15: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 16: 84:3 Ⱉⱅⱏⱂⱆⱄⱅⰹⰾⱏ lemma: otpustja 'forgive, release' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou hast forgiven thy people their transgressions; 84:3 ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⰱⰵⰸⰰ_ ⰽⱁⱀⰵⱀⰹⰵ lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc 17: ⰾⱓⰴⰵⰹ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.gen ⱅⰲⱁ_ ⰻⱈⱏ. lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron 18: ⱂⱁⰽⱃⱏ(ⰹ) lemma: pokrija 'cover' form: 2/3sg.aor (pf) translation: thou has covered all their sins. ⰲⱐⱄⱗ lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron ⰳⱃⱑⱈⱏⰻ lemma: grěx 'sin' form: m.pl.acc/inst 19: (ⰻ)ⱈⱏ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) [ⰄⰉ҃Ⱑ] lemma: diapsalma 'pause' form: noun