Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 81
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Cyrillic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 110a 1: 80:15 Ⱀⰹ lemma: ni 'nor' form: negation particle translation: I should have put down their enemies very quickly, 80:15 ⱁ lemma: o (2) 'about' form: preposition ⱍⰵⰿⱐⰶⰵ lemma: čto 'what' form: loc ⱆⰱⱆ lemma: ubo 'as, for' form: conjunction ⰲⱃⰰⰳⱏ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen Possibly a haplography (vragъi-[i]xъ), also Dem. has vra_gъi ixъ . Or a genitive of negation? ⰹⱈⱏ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 2: ⱄⱏⰿⱑⱃⰹⰾⱏ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom ⰱⰹⰿⱐ- lemma: sъm 'be' form: Vao-1s Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and should have laid my hand upon those that afflicted them. ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition 3: ⱄⱏⱅⱁⰶⰰⱙⱎⱅⱗⱗ lemma: sъtǫžati 'press, torment' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampay:Afpny ⰹⰿⱏ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat ⰲⱏ_ ⰸⰾⱁⰶⰹⰾⱏ lemma: vъzloža 'put on' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom 4: ⰱⰹⰿⱐ lemma: sъm 'be' form: Vao-1s ⱃⱘⰽⱘ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc ⰿⱁ(ⱙ)- lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 5: 80:16 Ⰲⱃⰰⰷⰹ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.nom translation: The Lord’s enemies should have lied to him: 80:16 ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/dat/loc ⱄⱁⰾⱏⰳⰰⱎⱗ lemma: slъža 'fool, deceive' form: 3pl.aor (pf) gr.LXX: 3pl.aor ⰵⰿⱆ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat 6: ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: but their time shall be for ever. ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) ⰲⱃⰰⰿⱗ lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc Cf. 77:44 ⰹⱈⱏ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 7: ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰲⱑⰽⱏ- lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 8: 80:17 Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he fed them with the fat of wheat; 80:17 Kral.: A krmil bych je byl jádrem pšenice, a medem z skály sytil bych je. ⱀⰰⱅⱃⱆ lemma: natruti 'feed' form: 2/3sg.aor (pf) ⱗ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⱅⱆⰽⰰ lemma: tuk 'fat, plenty' form: m.sg.gen ⱂⱏⱎⰵⱀⰹ_ ⱍⱐⱀⰰ- lemma: pšeničen 'of wheat' form: m.sg.gen 9: ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and satisfied them with honey out of the rock. ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰽⰰⰿⰵⱀⰹ lemma: kamen 'stone' form: m.sg.dat Thus in Dem. and Bon., Pog.: kamene ⰿⰵⰴⰰ lemma: med 'honey' form: m.sg.gen 10: ⱀⰰⱄⱏⰹⱅⰹ lemma: nasitja 'satisfy' form: 2/3sg.aor (pf) ⱗ- lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 81 [·ⱁⰰ·] lemma: 81 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! 81:0 ⰔⰎⰀⰂⰀ lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom ⰂⰟ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) A Psalm for Asaph ⰍⰑ_ ⰐⰅⰜⰠ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc 11: ⰒⰟⰔⰀⰎⰑⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ⰀⰔⰀⰪⰑⰂⰟ lemma: Asafov 'of Asaph' form: m.sg.nom/acc 12: 81:1 Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: God stands in the assembly of gods; 81:1 ⱄⱅⰰ lemma: stana 'become, stand up' form: 2/3sg.aor (pf) Klem.: stál ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⱁⱀⱏⰿⱑ lemma: sъnьm 'assembly, congregation' form: m.sg.loc ⰱ҃ⱏ- lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: and in the midst of them will judge gods. 13: ⱂⱃⱑ₊ lemma: pri 'by' form: preposition Dem./Čud./Pog./Bon.: po ⱄⱃⱑⰴⱑ lemma: sred 'middle' form: m.sg.loc ⰶⰵ lemma: že 'and, also' form: particle gr.LXX: δὲ ⰱ҃ⱏⰺ lemma: bog 'god' form: m.pl.acc/inst ⱃⰰ_ ⱄⱘⰴⰹⱅⱏ- lemma: razsъdja 'decide' form: 3sg.prs (pf) Klem.: rozsuzuje , gr.LXX: 3sg.prs 14: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 15: 81:2 Ⰴⱁⰽⱁⰾⱑ lemma: dokole 'until when' form: adverb translation: How long will ye judge unrighteously, 81:2 ⱄⱘⰴⰻⱅⰵ lemma: sъdja 'judge' form: 2pl.prs gr.LXX: 2pl.prs ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⱏ(ⰴⱘ-) lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.acc 16: ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and accept the persons of sinners? ⰾⰻⱌⱏ lemma: lice 'face' form: n.pl.gen ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⰹⱍⱐ lemma: grěšьničь 'of a sinner' form: n.pl.gen 17: ⱁⰱⰹⱀⱆⰵⱅⰵ lemma: obinǫti 'avoid, shun' form: 2pl.prs (pf) gr.LXX: 2pl.prs ⱄⱗ- lemma: se 'self' form: refl.acc [ⰄⰊⰡⰒⰟⰎⰏⰀ] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 18: 81:3 Ⱄⱘⰴⰻ lemma: sъdja 'judge' form: 2sg.imp translation: Judge the orphan and poor: 81:3 Dem: sǫdite , gr.LXX: 2pl.aor.imp ⱄⰹⱃⱆ lemma: sir 'orphaned, empty' form: m.sg.dat ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⱀⰹⱎⱅⱓ lemma: ništ 'poor' form: m.sg.dat ⱄⱏⰿⱑⱃⰵ_ ⱀⰰ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: m.sg.gen/acc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) translation: do justice to the low and needy. 19: ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⱆⰱⱁⰳⰰ lemma: ubog 'poor' form: m.sg.gen/acc ⱁⱂⱃⰰⰲⱐⰴⰻⱅⰵ- lemma: opravьditi 'justify' form: 2pl.imp (pf) 20: 81:4 ⰺⰸⱏⰿⱑⱅⰵ lemma: izęti 'take' form: 2pl.imp (pf) translation: Rescue the needy and the poor, 81:4 The sentence could be also divided as by Brenton: Rescue the needy, and deliver the poor out of the hand of the sinner. ⱆⰱⱁⰳⰰ lemma: ubog 'poor' form: m.sg.gen/acc ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction ⱀⰹⱎⱅⰰ- lemma: ništ 'poor' form: m.sg.gen/acc
page 110b 1: Ⰺⰸⰴ₊ lemma: iz 'from' form: preposition translation: deliver him out of the hand of the sinner. ⱃⱘⰽⱏ lemma: rъka 'hand' form: f.pl.gen ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⰹⱍⱏ lemma: grěšьničь 'of a sinner' form: f.pl.gen 2: ⰹⰸⰱⰰⰲⰹⱅⰵ lemma: izbavja 'free, let off' form: 2pl.imp (pf) ⰹ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 3: 81:5 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: They know not, nor understand; 81:5 ⱆⰲⱑⰴⱑⱎⱗ lemma: uvěděti 'find out' form: 3pl.aor (pf) ⱀⰹ lemma: ni 'nor' form: conjunction ⱃⰰⰸⱆⰿⱑ_ ⱎⱗ- lemma: razumeja 'understand' form: 3pl.aor 4: Ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition translation: they walk on in darkness: ⱅⱏⰿⱑ lemma: tъma 'darkness' form: f.sg.dat/loc ⱈⱁⰴⱗ(ⱅⱏ-) lemma: xodja 'walk' form: 3pl.prs (ipf) 5: ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction translation: all the foundations of the earth shall be shaken. Thus in all CS editions, but Klem.: hnuta budú , gr.LXX: 3pl.fut.pass ⱂⱁⰴⰲⰹⰶⱗⱅⱏ lemma: podvižati 'move, shake' form: 3pl.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc 6: ⰲⱐⱄⱑ lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron ⱁⱄⱀⱁⰲⰰⱀⰹⱑ lemma: osnovanie 'foundation' form: n.pl.nom/acc ⰸⰵⰿⰾⱗ- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen 7: 81:6 Ⰰⰸⱏ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: I have said, 81:6 ⱃⱑⱈⱏ lemma: reka 'say' form: 1sg.aor (pf) ⰱⰷ҃ⰹ lemma: bog 'god' form: m.pl.nom translation: Ye are gods; and all of you children of the Most High. ⰱⱘⰴⱑⱅⰵ- lemma: bъda 'become' form: 2pl.imp Thus in Dem./Pog./Bon., but Elis.: este , Klem.: ste , gr.LXX: ἐστε 8: ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⱄⱀ҃ⱁⰲⰹ lemma: sin 'son' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.dat ⰲⱏⰹⱎⱐⱀⱆⰿⱆ lemma: višen 'highest' form: m.sg.dat.pron 9: ⰲⱐⱄⰹ- lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron 10: 81:7 Ⰲⱏⰹ lemma: vy 'you (pl.)' form: 2pl.nom translation: But ye die as men, 81:7 ⰶⰵ lemma: že 'and, also' form: particle ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⱍⰾⱁⰲⱑⱍⰹ lemma: člověčь 'of humans' form: m.pl.nom Dem.: -ci ⱆ_ ⰿⰹⱃⰰⰵⱅⰵ- lemma: umiram 'die' form: 2pl.prs (ipf) 11: ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and fall as one of the princes. ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ⰵⰴⰹ_ ⱀⱏ lemma: edin 'one' form: m.sg.nom.pron 12: ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰽⱏⱀⱗⰷⱐ lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.nom ⱂⱁⰴⰰⰵⱅⰵ- lemma: padam 'fall' form: 2pl.prs (ipf) Dem.: padetъ 13: 81:8 Ⰲⱏⱄⰽⱃⱏⱄⱀⰹ lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect' form: 2sg.imp (pf) translation: Arise, O God, 81:8 ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc ⱄⱘⰴⰹ lemma: sъdja 'judge' form: 2sg.imp translation: judge the earth: ⰸⰵ_ ⰿⰾⰹ- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 14: ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thou shalt inherit all nations. ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom ⱀⰰⱄⰾⰰ_ ⰴⰻⱎⰹ lemma: nasledja 'inherit' form: 2sg.prs (pf) Thus also in Dem./Bon., but Pog./Elis.: naslědiši 15: ⰲⱁ lemma: v 'in' form: preposition ⰲⱏⱄⱑⱈⱏ lemma: vse 'all' form: m.pl.gen/loc.pron ⱗ_ ⰸⱏⰹⱌⱑⱈⱏ- lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.loc 16: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 17: 82:1 [·ⱁⰱ·] lemma: 82 form: alphabetic number translation: (Title) A Song of a Psalm for Asaph 82:1 ⰒⰡⰔⰐⰠ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc ⰒⰟⰔⰀⰎⰑⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc Čud.: ѱal͛ma asafova ⰀⰔⰀⰪⰑⰂⰟ lemma: Asafov 'of Asaph' form: m.sg.nom/acc 18: 82:2 Ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc translation: O God, who shall be compared to thee? 82:2 ⰽⱏⱅⱁ lemma: kъto 'who' form: nom ⱆⱂⱁⰴⱁⰱⰹ_ ⱅⱏ lemma: upodobja 'make alike' form: 3sg.prs (pf) 19: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱅⰵⰱⱑ- lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc 20: ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: be not silent, neither be still, O God. ⱂⱃⱑⰿⰾⱏⱍⰹ lemma: prěmlъčati 'pass in silence' form: 2sg.imp (pf) ⱀⰹ lemma: ni 'nor' form: conjunction ⱆⰽⱃⱁⱅⰹ lemma: ukrotja 'tame' form: 2sg.imp (pf) (ⰱ҃ⱏ-) lemma: bog 'god' form: m.sg.nom Dem.: b-že