Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 80
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Cyrillic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 108b 1: ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron ⱂⱁⰳⱏⰹⰱⱀⱘⱅⱏ- lemma: pogybnǫti 'perish' form: 3pl.prs (pf) 2: 79:18 Ⰱⱘⰴⰹ lemma: bъda 'become' form: 2sg.imp translation: Let thy hand be upon the man of thy right hand, 79:18 ⱃⱘⰽⰰ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.nom ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰿⱘⰶⰰ lemma: mъž 'man' form: m.sg.gen/acc.anim 3: ⰴⰵ(ⱄ)ⱀⰹⱌⱗ lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.gen ⱅⰲⱁⰵⱗ- lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron 4: Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and upon the son of man whom thou didst strengthen for thyself. ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱄⱀ҃ⰰ lemma: sin 'son' form: m.sg.gen/acc.anim ⱍⰾ҃ⱍⰰ lemma: člověčь 'of humans' form: m.sg.gen/acc ⰵⰳⱁⰶⰵ lemma: iže 'who' form: m.sg.gen/acc ⱆⰽⱃⱑⱂⰹ_ ⰾⱏ lemma: ukrepja 'make stronger' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom 5: ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⱄⰵⰱⱑ- lemma: se 'self' form: refl.dat/loc 6: 79:19 Ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: So will we not depart from thee: 79:19 ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⱁⱄⱅⱘⱂⰹⰿⱏ lemma: otstъpja 'step away' form: 1pl.prs (pf) ⱅⰵⰱⰵ- lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) Dem.: otъ tebe 7: ⰶⰹⰲⰹⱎⰹ lemma: živiti 'feed' form: 2sg.prs translation: thou shalt quicken us, gr.LXX: 2sg.fut ⱀⱏⰹ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and we will call upon thy name. ⰺⰿⱗ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 8: ⱂⱃⰹⰸⱁⰲⰵⰿⱏ- lemma: prizova 'call, invite' form: 1pl.prs (pf) 9: 79:20 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: Turn us, O Lord God of hosts, 79:20 ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc ⱄⰹⰾⱏ lemma: sila 'power' form: f.pl.gen ⱁⰱⱃⰰⱅⰹ lemma: obratja 'turn' form: 2sg.imp (pf) ⱀⱏⰹ- lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) 10: Ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and make thy face to shine; ⱂⱃⱁⱄⰲⱑⱅⰹ lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine' form: 2sg.imp (pf) ⰾⰹⱌⰵ lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 11: ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and we shall be saved. ⱄⱂ҃ⱀⰹ lemma: spasja 'save' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.pl.nom ⰱⱘⰴⰵⰿⱏ- lemma: bъda 'become' form: 1pl.prs (pf) 12: 80:1 [·ⱁ·] lemma: 80 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, a Psalm for Asaph, concerning the wine-presses 80:1 ⰂⰟ lemma: v 'in' form: preposition ⰍⰑⰐⰅⰜⰠ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc ⰒⰟⰔⰀⰎⰑⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc Ⱁ lemma: o (2) 'about' form: preposition ТⰑⰝⰉⰎⰡ_ ⰘⰟ lemma: točilo 'wine press' form: n.pl.loc Cyr. т in original across the title. 13: ⰀⰔⰀⰪⰑⰂⰟ lemma: Asafov 'of Asaph' form: m.sg.nom/acc ⰂⰟ lemma: v 'in' form: preposition ⰒⰧТⰠ(ⰍⰟ) lemma: petъk 'Friday' form: m.sg.nom/acc ⰔⰑⰁⰑТⰡ- lemma: sъbota 'Saturday' form: f.sg.dat/loc 14: 80:2 Ⱃⰰⰴⱆⰹⱅⰵ lemma: radvam 'be happy' form: 2pl.imp (ipf) translation: Rejoice ye in God our helper; 80:2 ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat ⱂⱁⰿⱁⱎⱅⱐ_ ⱀⰹⰽⱆ lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.dat 15: ⱀⰰⱎⰵⰿⱆ- lemma: naš 'our' form: m.sg.dat.pron 16: ⰲⱏⱄⰽⰾⰹⰽⱀⱑⱅⰵ lemma: vъskliknǫti 'jubilate' form: 2pl.imp (pf) translation: shout aloud to the God of Jacob. ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat ⰺⱑⰽⰾⱁ_ ⰲⰾⱓ- lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.sg.dat 17: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 18: 80:3 Ⱂⱃⰹⰺⰿⱑⱅⰵ lemma: priema 'accept, receive' form: 2pl.imp (pf) translation: Take a psalm, 80:3 ⱂⱏⱄⰰⰾⱁⰿⱏ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and produce the timbrel, 19: ⰴⰰⰴⰻⱅⰵ lemma: dam 'give' form: 2pl.imp (pf) ⱅⱆⰿⱐⱂⰰⱀⱏ- lemma: tupan 'drum' form: m.sg.nom/acc 20: Ⱂⱏⱄⰰⰾⱅⱏⰹⱃⱐ lemma: psalъtyrь 'psalter' form: m.sg.nom/acc translation: the pleasant psaltery with the harp. ⰽⱃⰰⱄⰵⱀⱏ lemma: krasen 'beautiful' form: m.sg.nom ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction 21: ⱄⱏ lemma: s 'with' form: preposition ⰳⱘⱄⰾⱐⰿⰹ- lemma: gǫsli 'cithara' form: f.pl.inst
page 109a 1: 80:4 Ⰲⱏⱄⱅⱃⱘⰱⰹⱅⰵ lemma: vъstrǫbiti 'blow trumpet' form: 2pl.imp (pf) translation: Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast. 80:4 ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱀⱁⰲⱏ lemma: nov 'new' form: m.sg.nom/acc 2: ⰿⱑⱄⱗⱌⱐ lemma: mesec 'month' form: m.sg.nom/acc ⱅⱃⱘⰱⱁⱙ- lemma: trъba 'trumpet, roll' form: f.sg.inst 3: ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱀⰰⱃⱁⱍⰹⱅⱏ lemma: naročit 'specific' form: m.sg.nom/acc ⰴⰵⱀⱐ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc ⱂⱃⰰⰸⰴⱐ_ ⱀⰹⰽⰰ lemma: praznik 'feast, holiday' form: m.sg.gen 4: ⰲⰰⱎⰵⰳⱁ- lemma: vaš 'your' form: m.sg.gen.pron 5: 80:5 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For (this) is an ordinance for Israel, 80:5 ⱂⱁⰲⰵⰾⱑⱀⰹⰵ lemma: povelenie 'order' form: n.sg.nom/acc ⰹⰻ҃ⰾⰵⰲⱁ lemma: Izrailev 'of Israel' form: n.sg.nom/acc Dem.: i-le ⰵ_ ⱄⱅⱏ- lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 6: Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and a statute of the God of Jacob. ⱄⱘⰴⱏ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim ⰺⱑⰽⱁ_ ⰲⰾⱑ- lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.sg.gen/acc 7: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 8: 80:6 Ⱄⱏⰲⱑⰴⱑⱀⰹⰵ lemma: sъvěděnie 'testimony' form: n.sg.nom/acc translation: He made it to be a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt: 80:6 ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰹⱁⱄⰹⱚⱑ lemma: Iosif 'Joseph' form: m.sg.loc ⱂⱁⰾⱁ_ ⰶⰹ lemma: položa 'place' form: 2/3sg.aor (pf) 9: ⰵ- lemma: to 'that, then' form: n.3sg.nom Does not appear in Dem./Čud./Pog./Bon., but it is in Elis. (even Klem.: ono ) and, according to Sev., only in certain LXX manuscripts (n3sg.acc αὐτὸν). ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when' form: relative ⰲⱐⰸⰹⰴⰵ lemma: vъziti 'ascend' form: 2/3sg.aor (pf) ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition 10: ⰸⰵⰿⰾⱗ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen ⰵⰼⱁⱆⱂⱐⱅⱐⱄⰽⱏⰹ- lemma: egipetski 'of Egypt' form: f.sg.gen 11: Ⱗⰸⱏⰹⰽⰰ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.gen translation: he heard a language which he understood not. ⰵⰳⱁⰶⰵ lemma: iže 'who' form: m.sg.gen/acc ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⰸⱀⰰ lemma: znaja 'know' form: 2/3sg.aor (ipf) ⱆ_ ⱄⰾⱏⰹⱎⰰ lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) 12: ⰹ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) Could be an early example of object doubling on the model of e in previous sentence? Does not appear elsewhere according to Sev. 80:7 ⱁⱅⱏⱗⱅⱏ lemma: otnema 'take away' form: 2/3sg.aor (pf) translation: He removed his back from burdens: 80:7 ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition 13: ⰱⱃⱑⰿⰵⱀⱏ lemma: breme 'burden' form: n.pl.gen ⱈⱃⰹⰱⰵⱅⱏ lemma: xrьbьtъ 'back' form: m.sg.nom/acc ⰹⱈⱏ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 14: ⱃⱘⱌⱑ lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc translation: his hands slaved in making the baskets. Kral.: a ruce jeho nádob zednických zproštěny byly ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰽⱁⱎⰹ lemma: koš 'basket' form: f.sg.gen/dat/loc ⱂⱁⱃⰰⰱⱁⱅⰰ_ ⱄⱅⰵ- lemma: porabotati 'work a bit, subjugate' form: Vmia3d Klem.: slúžiechu 15: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 16: 80:8 Ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition translation: Thou didst call upon me in trouble, 80:8 ⱄⰽⱃⱏⰱⰹ lemma: skrъb 'sorrow' form: f.sg.gen/dat/loc ⱂⱃⰹⰸⱏⰲⰰ lemma: prizova 'call, invite' form: 2/3sg.aor (pf) ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc 17: ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I delivered thee; ⰻⰸⰱⰰⰲⰹⱈⱏ lemma: izbavja 'free, let off' form: 2/3sg.aor (pf) ⱅⱗ- lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 18: ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰰⱈⱏ lemma: uslyšati 'hear' form: 1sg.aor (pf) translation: I heard thee in the secret place of the storm: ⱅⱗ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱅⰰ_ ⰹⱀⱑ lemma: taina 'secret' form: f.sg.dat/loc 19: ⰱⱆⱃⱐⱀⱑ- lemma: buren (2) 'stormy' form: f.sg.dat 20: Ⰺⱄⰽⱆⱄⰹⱈⱏ lemma: iskusiti 'try, test' form: 1sg.aor (pf) translation: I proved thee at the water of Strife. ⱅⱗ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰲⱁⰴⱑ lemma: voda 'water' form: f.sg.dat/loc 21: ⱂⱃⱑⱃⱑ(ⰽⰰ)ⱀⱐⱑ- lemma: prěrěkanie 'dispute' form: n.sg.gen [ⰴⰹⱑⱂⱄⰰⰾⰿⰰ] lemma: diapsalma 'pause' form: noun
page 109b 1: 80:9 Ⱄⰾⱏⰹⱎⰹⱅⰵ lemma: slyšati 'hear' form: 2pl.imp translation: Hear, my people, 80:9 ⰾⱓⰴⰻⰵ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I will testify to thee: ⰸⰰ_ ⱄⱏⰲⱑⰴⱑⱅⰾⱐⱄⱅ(ⰲ)ⱆⱙ lemma: zasъvědělьstvovati '' form: 1sg.prs 2: ⰲⰰⰿⱏ- lemma: vy 'you (pl.)' form: 2pl.dat 3: ⰺⰻ҃ⰾⱓ lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.voc alt.analysis: m.sg.dat translation: O Israel, if thou wilt hearken to me; ⱑⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if' form: conjunction ⰿⰵⱀⰵ lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc ⱂⱁⱄⰾⱆⱎⰰⰵⱎⰹ- lemma: poslušam 'obey, listen' form: 2sg.prs (pf) 4: 80:10 ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction translation: there shall be no new god in thee; 80:10 ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc ⰱⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ⱀⱁ(ⰲⱏ-) lemma: nov 'new' form: m.sg.nom 5: ⱀⰹ lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither shalt thou worship a strange god. ⱂⱁⰽⰾⱁⱀⰹⱎⰹ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present' form: 2sg.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat ⱅⱆⰶⰴⰵ(ⰿⱆ-) lemma: tužd 'foreign' form: m.sg.dat.pron 6: 80:11 Ⰰⰸⱏ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: For I am the Lord thy God, 80:11 ⰱⱁ lemma: bo 'because' form: conjunction ⰵⱄⰿⱐ lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ⱅⰲⱁⰹ- lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron 7: Ⰺⰸⰲⰵⰴⱁⰹ lemma: izveda 'lead out' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: that brought thee out of the land of Egypt: ⱅⱗ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰸⰵⰿⰾⱗ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen 8: ⰵⰼⱆⱂⱐⱅⱐⱄⰽⱏⰺ- lemma: egipetski 'of Egypt' form: f.sg.gen 9: Ⱃⰰⱎⰹⱃⰹ lemma: razširja 'expand' form: 2sg.imp (pf) translation: open thy mouth wide, ⱆⱄⱅⰰ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron ⰺⱄⱂⰾⱏⱀⱘ lemma: izpъlnja 'fill' form: 1sg.prs (pf) translation: and I will fill it. (ⱑ-) lemma: tě 'they' form: n.3pl.nom/acc 10: 80:12 Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: But my people hearkened not to my voice; 80:12 ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⱂⱁⱄⰾⱆⱎⰰⱎⱗ lemma: poslušam 'obey, listen' form: 3pl.aor (pf) ⰾⱓⰴⰻ(ⰹ) lemma: ljudie 'people' form: m.pl.gen alt.analysis: m.pl.acc Ending by the scribe, Dem.: ljudъe ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron 11: ⰳⰾⰰⱄⰰ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.gen ⰿⱁⰵⰳⱁ- lemma: moi 'my' form: m.sg.gen.pron 12: Ⰺⰻ҃ⰾⱏ lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.nom translation: and Israel gave no heed to me. ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⰲⱐⱀⱗⱅⱏ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend' form: 2/3sg.aor (pf) ⰿⱀⱑ- lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc 13: 80:13 Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: So I let them go after the ways of their own hearts: 80:13 ⱁⱅⱏⱂⱆⱄⱅⰹⱈⱏ lemma: otpustja 'forgive, release' form: 1sg.aor (pf) ⱗ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom ⱂⱁⱈⱁⱅⰵⰿⱏ lemma: poxotь 'lust' form: Nfpdi 14: ⱄⱃⱏⰴⱐⱌⱐ lemma: sъrdce 'heart' form: n.pl.gen ⰹⱈⱏ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 15: ⱂⱁⰹⰴⱁⱅⱏ lemma: poida 'go, leave' form: 3pl.prs translation: they will go on in their own ways. Dem.: poid(e)tъ , Pog./Bon.: poidǫtъ ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱀⰰⱍⰹⱀⰰⱀⰹⰹⱈⱏ lemma: načinanie 'actions, conduct' form: n.pl.gen 16: ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ- lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron 17: 80:14 Ⱑⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: If my people had hearkened to me, 80:14 ⰱⰹⱎⱗ lemma: sъm 'be' form: Vao-3p ⰾⱓⰴⰹⰵ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron ⱂⱁ_ ⱄⰾⱆⱎⰰⰾⰻ lemma: poslušam 'obey, listen' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: pl 18: ⰿⰵⱀⰵ- lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc Ⰺⰻ҃ⰾⱓ lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.dat alt.analysis: m.sg.voc translation: if Israel had walked in my ways, Dem.: il-ъ 19: ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱂⱁⱅⰹ lemma: pǫt 'way' form: m.pl.acc Dem./Pog./Bon.: pǫti ⰿⱁⱗ lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron ⱑⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if' form: conjunction ⰱⰹ lemma: sъm 'be' form: Vao-2s ⱈⱁⰴⰻ(ⰾⱏ)- lemma: xodja 'walk' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom Ending by the scribe.
page 110a 1: 80:15 Ⱀⰹ lemma: ni 'nor' form: negation particle translation: I should have put down their enemies very quickly, 80:15 ⱁ lemma: o (2) 'about' form: preposition ⱍⰵⰿⱐⰶⰵ lemma: čto 'what' form: loc ⱆⰱⱆ lemma: ubo 'as, for' form: conjunction ⰲⱃⰰⰳⱏ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen Possibly a haplography (vragъi-[i]xъ), also Dem. has vra_gъi ixъ . Or a genitive of negation? ⰹⱈⱏ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 2: ⱄⱏⰿⱑⱃⰹⰾⱏ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom ⰱⰹⰿⱐ- lemma: sъm 'be' form: Vao-1s Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and should have laid my hand upon those that afflicted them. ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition 3: ⱄⱏⱅⱁⰶⰰⱙⱎⱅⱗⱗ lemma: sъtǫžati 'press, torment' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampay:Afpny ⰹⰿⱏ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat ⰲⱏ_ ⰸⰾⱁⰶⰹⰾⱏ lemma: vъzloža 'put on' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom 4: ⰱⰹⰿⱐ lemma: sъm 'be' form: Vao-1s ⱃⱘⰽⱘ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc ⰿⱁ(ⱙ)- lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 5: 80:16 Ⰲⱃⰰⰷⰹ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.nom translation: The Lord’s enemies should have lied to him: 80:16 ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/dat/loc ⱄⱁⰾⱏⰳⰰⱎⱗ lemma: slъža 'fool, deceive' form: 3pl.aor (pf) gr.LXX: 3pl.aor ⰵⰿⱆ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat 6: ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: but their time shall be for ever. ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf) ⰲⱃⰰⰿⱗ lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc Cf. 77:44 ⰹⱈⱏ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 7: ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰲⱑⰽⱏ- lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 8: 80:17 Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he fed them with the fat of wheat; 80:17 Kral.: A krmil bych je byl jádrem pšenice, a medem z skály sytil bych je. ⱀⰰⱅⱃⱆ lemma: natruti 'feed' form: 2/3sg.aor (pf) ⱗ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⱅⱆⰽⰰ lemma: tuk 'fat, plenty' form: m.sg.gen ⱂⱏⱎⰵⱀⰹ_ ⱍⱐⱀⰰ- lemma: pšeničen 'of wheat' form: m.sg.gen 9: ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and satisfied them with honey out of the rock. ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰽⰰⰿⰵⱀⰹ lemma: kamen 'stone' form: m.sg.dat Thus in Dem. and Bon., Pog.: kamene ⰿⰵⰴⰰ lemma: med 'honey' form: m.sg.gen 10: ⱀⰰⱄⱏⰹⱅⰹ lemma: nasitja 'satisfy' form: 2/3sg.aor (pf) ⱗ- lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 81 [·ⱁⰰ·] lemma: 81 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! 81:0 ⰔⰎⰀⰂⰀ lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom ⰂⰟ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) A Psalm for Asaph ⰍⰑ_ ⰐⰅⰜⰠ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc 11: ⰒⰟⰔⰀⰎⰑⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ⰀⰔⰀⰪⰑⰂⰟ lemma: Asafov 'of Asaph' form: m.sg.nom/acc 12: 81:1 Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: God stands in the assembly of gods; 81:1 ⱄⱅⰰ lemma: stana 'become, stand up' form: 2/3sg.aor (pf) Klem.: stál ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⱁⱀⱏⰿⱑ lemma: sъnьm 'assembly, congregation' form: m.sg.loc ⰱ҃ⱏ- lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: and in the midst of them will judge gods. 13: ⱂⱃⱑ₊ lemma: pri 'by' form: preposition Dem./Čud./Pog./Bon.: po ⱄⱃⱑⰴⱑ lemma: sred 'middle' form: m.sg.loc ⰶⰵ lemma: že 'and, also' form: particle gr.LXX: δὲ ⰱ҃ⱏⰺ lemma: bog 'god' form: m.pl.acc/inst ⱃⰰ_ ⱄⱘⰴⰹⱅⱏ- lemma: razsъdja 'decide' form: 3sg.prs (pf) Klem.: rozsuzuje , gr.LXX: 3sg.prs 14: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 15: 81:2 Ⰴⱁⰽⱁⰾⱑ lemma: dokole 'until when' form: adverb translation: How long will ye judge unrighteously, 81:2 ⱄⱘⰴⰻⱅⰵ lemma: sъdja 'judge' form: 2pl.prs gr.LXX: 2pl.prs ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⱏ(ⰴⱘ-) lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.acc 16: ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and accept the persons of sinners? ⰾⰻⱌⱏ lemma: lice 'face' form: n.pl.gen ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⰹⱍⱐ lemma: grěšьničь 'of a sinner' form: n.pl.gen 17: ⱁⰱⰹⱀⱆⰵⱅⰵ lemma: obinǫti 'avoid, shun' form: 2pl.prs (pf) gr.LXX: 2pl.prs ⱄⱗ- lemma: se 'self' form: refl.acc [ⰄⰊⰡⰒⰟⰎⰏⰀ] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 18: 81:3 Ⱄⱘⰴⰻ lemma: sъdja 'judge' form: 2sg.imp translation: Judge the orphan and poor: 81:3 Dem: sǫdite , gr.LXX: 2pl.aor.imp ⱄⰹⱃⱆ lemma: sir 'orphaned, empty' form: m.sg.dat ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⱀⰹⱎⱅⱓ lemma: ništ 'poor' form: m.sg.dat ⱄⱏⰿⱑⱃⰵ_ ⱀⰰ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: m.sg.gen/acc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) translation: do justice to the low and needy. 19: ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⱆⰱⱁⰳⰰ lemma: ubog 'poor' form: m.sg.gen/acc ⱁⱂⱃⰰⰲⱐⰴⰻⱅⰵ- lemma: opravьditi 'justify' form: 2pl.imp (pf) 20: 81:4 ⰺⰸⱏⰿⱑⱅⰵ lemma: izęti 'take' form: 2pl.imp (pf) translation: Rescue the needy and the poor, 81:4 The sentence could be also divided as by Brenton: Rescue the needy, and deliver the poor out of the hand of the sinner. ⱆⰱⱁⰳⰰ lemma: ubog 'poor' form: m.sg.gen/acc ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction ⱀⰹⱎⱅⰰ- lemma: ništ 'poor' form: m.sg.gen/acc