Psalterium Sinaiticum  An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem.  in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link ,  Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering  of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard  can be used for search.
Psalm 80 
previous  next 
plain view  
							source  
							.conllu  
							interlinear 
Cyrillic  Latin  diplomatic 
								Arial (default) 
								Calibri 
								Consolas (monospace) 
								BukyVede 
								Kliment 
								Menaion 
								Monomakh 
								Times New Roman 
								Verdana 
							 
Hide Helpers 
								 
								 
Browser Lock 
								 
								
								 
page 108b  1:   ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ  lemma: tvoi  'your'  form: n.sg.gen.pron   ⱂⱁⰳⱏⰹⰱⱀⱘⱅⱏ-  lemma: pogybnǫti  'perish'  form: 3pl.prs (pf)    2:  79:18  Ⰱⱘⰴⰹ   lemma: bъda  'become'  form: 2sg.imp   translation: Let thy hand be upon the man of thy right hand, 79:18 ⱃⱘⰽⰰ  lemma: rъka  'hand'  form: f.sg.nom   ⱅⰲⱁⱑ  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.nom.pron   ⱀⰰ  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   ⰿⱘⰶⰰ  lemma: mъž  'man'  form: m.sg.gen/acc.anim   3:  ⰴⰵ(ⱄ)ⱀⰹⱌⱗ  lemma: desnica  'right hand'  form: f.sg.gen   ⱅⰲⱁⰵⱗ-  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.gen.pron   4:  Ⰺ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and upon the son of man whom thou didst strengthen for thyself. ⱀⰰ  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   ⱄⱀ҃ⰰ  lemma: sin  'son'  form: m.sg.gen/acc.anim   ⱍⰾ҃ⱍⰰ  lemma: člověčь  'of humans'  form: m.sg.gen/acc   ⰵⰳⱁⰶⰵ  lemma: iže  'who'  form: m.sg.gen/acc   ⱆⰽⱃⱑⱂⰹ_ ⰾⱏ  lemma: ukrepja  'make stronger'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   5:  ⰵⱄⰹ  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   ⱄⰵⰱⱑ-  lemma: se  'self'  form: refl.dat/loc   6:  79:19  Ⰹ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: So will we not depart from thee: 79:19 ⱀⰵ  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   ⱁⱄⱅⱘⱂⰹⰿⱏ  lemma: otstъpja  'step away'  form: 1pl.prs (pf)   ⱅⰵⰱⰵ-   lemma: ty  'you'  form: 2sg.gen/acc (long)  Dem.: otъ tebe  7:  ⰶⰹⰲⰹⱎⰹ   lemma: živiti  'feed'  form: 2sg.prs   translation: thou shalt quicken us, gr.LXX: 2sg.fut ⱀⱏⰹ  lemma: my  'we'  form: 1pl.gen/acc (short)   ⰹ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and we will call upon thy name. ⰺⰿⱗ  lemma: ime  'name'  form: n.sg.nom/acc   ⱅⰲⱁⰵ  lemma: tvoi  'your'  form: n.sg.nom/acc.pron   8:  ⱂⱃⰹⰸⱁⰲⰵⰿⱏ-  lemma: prizova  'call, invite'  form: 1pl.prs (pf)   9:  79:20  Ⰳⰹ҃   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   translation: Turn us, O Lord God of hosts, 79:20 ⰱⰶ҃ⰵ  lemma: bog  'god'  form: m.sg.voc   ⱄⰹⰾⱏ  lemma: sila  'power'  form: f.pl.gen   ⱁⰱⱃⰰⱅⰹ  lemma: obratja  'turn'  form: 2sg.imp (pf)   ⱀⱏⰹ-  lemma: my  'we'  form: 1pl.gen/acc (short)   10:  Ⰹ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and make thy face to shine; ⱂⱃⱁⱄⰲⱑⱅⰹ  lemma: prosvětja  'enlighten, begin to shine'  form: 2sg.imp (pf)   ⰾⰹⱌⰵ  lemma: lice  'face'  form: n.sg.nom/acc   ⱅⰲⱁⰵ  lemma: tvoi  'your'  form: n.sg.nom/acc.pron   11:  ⰹ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and we shall be saved. ⱄⱂ҃ⱀⰹ  lemma: spasja  'save'  form: ptcp.aor.pass (pf)   alt.analysis: m.pl.nom   ⰱⱘⰴⰵⰿⱏ-  lemma: bъda  'become'  form: 1pl.prs (pf)   12:  80:1  [·ⱁ·]   lemma: 80    form: alphabetic number   translation: (Title) For the end, a Psalm for Asaph, concerning the wine-presses 80:1 ⰂⰟ  lemma: v  'in'  form: preposition   ⰍⰑⰐⰅⰜⰠ  lemma: konec  'end'  form: m.sg.nom/acc   ⰒⰟⰔⰀⰎⰑⰏⰟ  lemma: psalm  'Psalm'  form: m.sg.nom/acc   Ⱁ  lemma: o (2)  'about'  form: preposition   ТⰑⰝⰉⰎⰡ_ ⰘⰟ   lemma: točilo  'wine press'  form: n.pl.loc  Cyr. т in original across the title. 13:  ⰀⰔⰀⰪⰑⰂⰟ  lemma: Asafov  'of Asaph'  form: m.sg.nom/acc   ⰂⰟ  lemma: v  'in'  form: preposition   ⰒⰧТⰠ(ⰍⰟ)  lemma: petъk  'Friday'  form: m.sg.nom/acc   ⰔⰑⰁⰑТⰡ-  lemma: sъbota  'Saturday'  form: f.sg.dat/loc   14:  80:2  Ⱃⰰⰴⱆⰹⱅⰵ   lemma: radvam  'be happy'  form: 2pl.imp (ipf)   translation: Rejoice ye in God our helper; 80:2 ⱄⱗ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   ⰱ҃ⱆ  lemma: bog  'god'  form: m.sg.dat   ⱂⱁⰿⱁⱎⱅⱐ_ ⱀⰹⰽⱆ  lemma: pomoštnik  'helper'  form: m.sg.dat   15:  ⱀⰰⱎⰵⰿⱆ-  lemma: naš  'our'  form: m.sg.dat.pron   16:  ⰲⱏⱄⰽⰾⰹⰽⱀⱑⱅⰵ   lemma: vъskliknǫti  'jubilate'  form: 2pl.imp (pf)   translation: shout aloud to the God of Jacob. ⰱ҃ⱆ  lemma: bog  'god'  form: m.sg.dat   ⰺⱑⰽⰾⱁ_ ⰲⰾⱓ-  lemma: Jakovlь  'Jacobʹs'  form: m.sg.dat   17:  ---  lemma: -  '(no lemma)'  form: residual   18:  80:3  Ⱂⱃⰹⰺⰿⱑⱅⰵ   lemma: priema  'accept, receive'  form: 2pl.imp (pf)   translation: Take a psalm, 80:3 ⱂⱏⱄⰰⰾⱁⰿⱏ  lemma: psalm  'Psalm'  form: m.sg.nom/acc   ⰺ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and produce the timbrel, 19:  ⰴⰰⰴⰻⱅⰵ  lemma: dam  'give'  form: 2pl.imp (pf)   ⱅⱆⰿⱐⱂⰰⱀⱏ-  lemma: tupan  'drum'  form: m.sg.nom/acc   20:  Ⱂⱏⱄⰰⰾⱅⱏⰹⱃⱐ   lemma: psalъtyrь  'psalter'  form: m.sg.nom/acc   translation: the pleasant psaltery with the harp. ⰽⱃⰰⱄⰵⱀⱏ  lemma: krasen  'beautiful'  form: m.sg.nom   ⰹ  lemma: i  'and'  form: conjunction   21:  ⱄⱏ  lemma: s  'with'  form: preposition   ⰳⱘⱄⰾⱐⰿⰹ-  lemma: gǫsli  'cithara'  form: f.pl.inst   
 
 
page 109a  1:   80:4  Ⰲⱏⱄⱅⱃⱘⰱⰹⱅⰵ   lemma: vъstrǫbiti  'blow trumpet'  form: 2pl.imp (pf)   translation: Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast. 80:4 ⱀⰰ  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   ⱀⱁⰲⱏ  lemma: nov  'new'  form: m.sg.nom/acc    2:  ⰿⱑⱄⱗⱌⱐ  lemma: mesec  'month'  form: m.sg.nom/acc   ⱅⱃⱘⰱⱁⱙ-  lemma: trъba  'trumpet, roll'  form: f.sg.inst   3:  ⰲⱏ  lemma: v  'in'  form: preposition   ⱀⰰⱃⱁⱍⰹⱅⱏ  lemma: naročit  'specific'  form: m.sg.nom/acc   ⰴⰵⱀⱐ  lemma: den  'day'  form: m.sg.nom/acc   ⱂⱃⰰⰸⰴⱐ_ ⱀⰹⰽⰰ  lemma: praznik  'feast, holiday'  form: m.sg.gen   4:  ⰲⰰⱎⰵⰳⱁ-  lemma: vaš  'your'  form: m.sg.gen.pron   5:  80:5  Ⱑⰽⱁ   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: For (this) is an ordinance for Israel, 80:5 ⱂⱁⰲⰵⰾⱑⱀⰹⰵ  lemma: povelenie  'order'  form: n.sg.nom/acc   ⰹⰻ҃ⰾⰵⰲⱁ   lemma: Izrailev  'of Israel'  form: n.sg.nom/acc  Dem.: i-le  ⰵ_ ⱄⱅⱏ-  lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)   6:  Ⰺ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and a statute of the God of Jacob. ⱄⱘⰴⱏ  lemma: sъd  'judgement, court'  form: m.sg.nom/acc   ⰱ҃ⰰ  lemma: bog  'god'  form: m.sg.gen/acc.anim   ⰺⱑⰽⱁ_ ⰲⰾⱑ-  lemma: Jakovlь  'Jacobʹs'  form: m.sg.gen/acc   7:  ---  lemma: -  '(no lemma)'  form: residual   8:  80:6  Ⱄⱏⰲⱑⰴⱑⱀⰹⰵ   lemma: sъvěděnie  'testimony'  form: n.sg.nom/acc   translation: He made it to be a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt: 80:6 ⱀⰰ  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   ⰹⱁⱄⰹⱚⱑ  lemma: Iosif  'Joseph'  form: m.sg.loc   ⱂⱁⰾⱁ_ ⰶⰹ  lemma: položa  'place'  form: 2/3sg.aor (pf)   9:  ⰵ-   lemma: to  'that, then'  form: n.3sg.nom  Does not appear in Dem./Čud./Pog./Bon., but it is in Elis. (even Klem.: ono ) and, according to Sev., only in certain LXX manuscripts (n3sg.acc αὐτὸν). ⰵⰳⰴⰰ  lemma: egda  'when'  form: relative   ⰲⱐⰸⰹⰴⰵ  lemma: vъziti  'ascend'  form: 2/3sg.aor (pf)   ⱁⱅⱏ  lemma: ot  'from'  form: preposition   10:  ⰸⰵⰿⰾⱗ  lemma: zemlja  'land, earth'  form: f.sg.gen   ⰵⰼⱁⱆⱂⱐⱅⱐⱄⰽⱏⰹ-  lemma: egipetski  'of Egypt'  form: f.sg.gen   11:  Ⱗⰸⱏⰹⰽⰰ   lemma: ezik  'language, tongue'  form: m.sg.gen   translation: he heard a language which he understood not. ⰵⰳⱁⰶⰵ  lemma: iže  'who'  form: m.sg.gen/acc   ⱀⰵ  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   ⰸⱀⰰ  lemma: znaja  'know'  form: 2/3sg.aor (ipf)   ⱆ_ ⱄⰾⱏⰹⱎⰰ  lemma: uslyšati  'hear'  form: 2/3sg.aor (pf)   12:  ⰹ-   lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (short)  Could be an early example of object doubling on the model of e  in previous sentence? Does not appear elsewhere according to Sev. 80:7  ⱁⱅⱏⱗⱅⱏ   lemma: otnema  'take away'  form: 2/3sg.aor (pf)   translation: He removed his back from burdens: 80:7 ⱁⱅⱏ  lemma: ot  'from'  form: preposition   13:  ⰱⱃⱑⰿⰵⱀⱏ  lemma: breme  'burden'  form: n.pl.gen   ⱈⱃⰹⰱⰵⱅⱏ  lemma: xrьbьtъ  'back'  form: m.sg.nom/acc   ⰹⱈⱏ-  lemma: tě  'they'  form: 3pl.gen/acc (long)   14:  ⱃⱘⱌⱑ   lemma: rъka  'hand'  form: f.dl.nom/acc   translation: his hands slaved in making the baskets. Kral.: a ruce jeho nádob zednických zproštěny byly  ⰵⰳⱁ  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   ⰲⱏ  lemma: v  'in'  form: preposition   ⰽⱁⱎⰹ  lemma: koš  'basket'  form: f.sg.gen/dat/loc   ⱂⱁⱃⰰⰱⱁⱅⰰ_ ⱄⱅⰵ-   lemma: porabotati  'work a bit, subjugate'  form: Vmia3d  Klem.: slúžiechu  15:  ---  lemma: -  '(no lemma)'  form: residual   16:  80:8  Ⰲⱏ   lemma: v  'in'  form: preposition   translation: Thou didst call upon me in trouble, 80:8 ⱄⰽⱃⱏⰱⰹ  lemma: skrъb  'sorrow'  form: f.sg.gen/dat/loc   ⱂⱃⰹⰸⱏⰲⰰ  lemma: prizova  'call, invite'  form: 2/3sg.aor (pf)   ⰿⱗ  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   17:  ⰺ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and I delivered thee; ⰻⰸⰱⰰⰲⰹⱈⱏ  lemma: izbavja  'free, let off'  form: 2/3sg.aor (pf)   ⱅⱗ-  lemma: ty  'you'  form: 2sg.gen/acc (short)   18:  ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰰⱈⱏ   lemma: uslyšati  'hear'  form: 1sg.aor (pf)   translation: I heard thee in the secret place of the storm: ⱅⱗ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.gen/acc (short)   ⰲⱏ  lemma: v  'in'  form: preposition   ⱅⰰ_ ⰹⱀⱑ  lemma: taina  'secret'  form: f.sg.dat/loc   19:  ⰱⱆⱃⱐⱀⱑ-  lemma: buren (2)  'stormy'  form: f.sg.dat   20:  Ⰺⱄⰽⱆⱄⰹⱈⱏ   lemma: iskusiti  'try, test'  form: 1sg.aor (pf)   translation: I proved thee at the water of Strife. ⱅⱗ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.gen/acc (short)   ⱀⰰ  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   ⰲⱁⰴⱑ  lemma: voda  'water'  form: f.sg.dat/loc   21:  ⱂⱃⱑⱃⱑ(ⰽⰰ)ⱀⱐⱑ-  lemma: prěrěkanie  'dispute'  form: n.sg.gen   [ⰴⰹⱑⱂⱄⰰⰾⰿⰰ]  lemma: diapsalma  'pause'  form: noun   
 
 
page 109b  1:   80:9  Ⱄⰾⱏⰹⱎⰹⱅⰵ   lemma: slyšati  'hear'  form: 2pl.imp   translation: Hear, my people, 80:9 ⰾⱓⰴⰻⰵ  lemma: ljudie  'people'  form: m.pl.nom   ⰿⱁⰹ  lemma: moi  'my'  form: m.pl.nom.pron   ⰹ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and I will testify to thee: ⰸⰰ_ ⱄⱏⰲⱑⰴⱑⱅⰾⱐⱄⱅ(ⰲ)ⱆⱙ  lemma: zasъvědělьstvovati  ''  form: 1sg.prs    2:  ⰲⰰⰿⱏ-  lemma: vy  'you (pl.)'  form: 2pl.dat   3:  ⰺⰻ҃ⰾⱓ   lemma: Izrail  'Israel'  form: m.sg.voc   alt.analysis: m.sg.dat   translation: O Israel, if thou wilt hearken to me; ⱑⱎⱅⰵ  lemma: ašte  'if'  form: conjunction   ⰿⰵⱀⰵ  lemma: az  'I'  form: 1sg.gen/acc   ⱂⱁⱄⰾⱆⱎⰰⰵⱎⰹ-  lemma: poslušam  'obey, listen'  form: 2sg.prs (pf)   4:  80:10  ⰴⰰ   lemma: da  'to'  form: conjunction   translation: there shall be no new god in thee; 80:10 ⱀⰵ  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ  lemma: bъda  'become'  form: 3sg.prs (pf)   ⰲⱏ  lemma: v  'in'  form: preposition   ⱅⰵⰱⱑ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat/loc   ⰱⱏ  lemma: bog  'god'  form: m.sg.nom   ⱀⱁ(ⰲⱏ-)  lemma: nov  'new'  form: m.sg.nom   5:  ⱀⰹ   lemma: ni  'nor'  form: conjunction   translation: neither shalt thou worship a strange god. ⱂⱁⰽⰾⱁⱀⰹⱎⰹ  lemma: poklonja  'worship, bow, give a present'  form: 2sg.prs (pf)   ⱄⱗ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   ⰱ҃ⱆ  lemma: bog  'god'  form: m.sg.dat   ⱅⱆⰶⰴⰵ(ⰿⱆ-)  lemma: tužd  'foreign'  form: m.sg.dat.pron   6:  80:11  Ⰰⰸⱏ   lemma: az  'I'  form: 1sg.nom   translation: For I am the Lord thy God, 80:11 ⰱⱁ  lemma: bo  'because'  form: conjunction   ⰵⱄⰿⱐ  lemma: sъm  'be'  form: 1sg.prs (ipf)   ⰳ҃ⱐ  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   ⰱ҃ⱏ  lemma: bog  'god'  form: m.sg.nom   ⱅⰲⱁⰹ-  lemma: tvoi  'your'  form: m.sg.nom.pron   7:  Ⰺⰸⰲⰵⰴⱁⰹ   lemma: izveda  'lead out'  form: ptcp.aor.act   alt.analysis: m.sg.nom.pron   translation: that brought thee out of the land of Egypt: ⱅⱗ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.gen/acc (short)   ⱁⱅⱏ  lemma: ot  'from'  form: preposition   ⰸⰵⰿⰾⱗ  lemma: zemlja  'land, earth'  form: f.sg.gen   8:  ⰵⰼⱆⱂⱐⱅⱐⱄⰽⱏⰺ-  lemma: egipetski  'of Egypt'  form: f.sg.gen   9:  Ⱃⰰⱎⰹⱃⰹ   lemma: razširja  'expand'  form: 2sg.imp (pf)   translation: open thy mouth wide, ⱆⱄⱅⰰ  lemma: usta  'mouth'  form: n.pl.nom/acc   ⱅⰲⱁⱑ  lemma: tvoi  'your'  form: n.pl.nom/acc.pron   ⰺⱄⱂⰾⱏⱀⱘ   lemma: izpъlnja  'fill'  form: 1sg.prs (pf)   translation: and I will fill it. (ⱑ-)  lemma: tě  'they'  form: n.3pl.nom/acc   10:  80:12  Ⰺ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: But my people hearkened not to my voice; 80:12 ⱀⰵ  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   ⱂⱁⱄⰾⱆⱎⰰⱎⱗ  lemma: poslušam  'obey, listen'  form: 3pl.aor (pf)   ⰾⱓⰴⰻ(ⰹ)   lemma: ljudie  'people'  form: m.pl.gen   alt.analysis: m.pl.acc  Ending by the scribe, Dem.: ljudъe  ⰿⱁⰹ  lemma: moi  'my'  form: m.pl.nom.pron   11:  ⰳⰾⰰⱄⰰ  lemma: glas  'voice, tone'  form: m.sg.gen   ⰿⱁⰵⰳⱁ-  lemma: moi  'my'  form: m.sg.gen.pron   12:  Ⰺⰻ҃ⰾⱏ   lemma: Izrail  'Israel'  form: m.sg.nom   translation: and Israel gave no heed to me. ⱀⰵ  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   ⰲⱐⱀⱗⱅⱏ  lemma: vъnęti  'take, perceive, attend'  form: 2/3sg.aor (pf)   ⰿⱀⱑ-  lemma: az  'I'  form: 1sg.dat/loc   13:  80:13  Ⰺ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: So I let them go after the ways of their own hearts: 80:13 ⱁⱅⱏⱂⱆⱄⱅⰹⱈⱏ  lemma: otpustja  'forgive, release'  form: 1sg.aor (pf)   ⱗ  lemma: tě  'they'  form: m/f.3pl.acc   alt.analysis: f.3pl.nom   ⱂⱁⱈⱁⱅⰵⰿⱏ  lemma: poxotь  'lust'  form: Nfpdi   14:  ⱄⱃⱏⰴⱐⱌⱐ  lemma: sъrdce  'heart'  form: n.pl.gen   ⰹⱈⱏ-  lemma: tě  'they'  form: 3pl.gen/acc (long)   15:  ⱂⱁⰹⰴⱁⱅⱏ   lemma: poida  'go, leave'  form: 3pl.prs   translation: they will go on in their own ways. Dem.: poid(e)tъ , Pog./Bon.: poidǫtъ  ⰲⱏ  lemma: v  'in'  form: preposition   ⱀⰰⱍⰹⱀⰰⱀⰹⰹⱈⱏ  lemma: načinanie  'actions, conduct'  form: n.pl.gen   16:  ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ-  lemma: svoi  'of oneself'  form: n.pl.gen.pron   17:  80:14  Ⱑⱎⱅⰵ   lemma: ašte  'if'  form: conjunction   translation: If my people had hearkened to me, 80:14 ⰱⰹⱎⱗ  lemma: sъm  'be'  form: Vao-3p   ⰾⱓⰴⰹⰵ  lemma: ljudie  'people'  form: m.pl.nom   ⰿⱁⰹ  lemma: moi  'my'  form: m.pl.nom.pron   ⱂⱁ_ ⱄⰾⱆⱎⰰⰾⰻ  lemma: poslušam  'obey, listen'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: pl   18:  ⰿⰵⱀⰵ-  lemma: az  'I'  form: 1sg.gen/acc   Ⰺⰻ҃ⰾⱓ   lemma: Izrail  'Israel'  form: m.sg.dat   alt.analysis: m.sg.voc   translation: if Israel had walked in my ways, Dem.: il-ъ  19:  ⰲⱏ  lemma: v  'in'  form: preposition   ⱂⱁⱅⰹ   lemma: pǫt  'way'  form: m.pl.acc  Dem./Pog./Bon.: pǫti  ⰿⱁⱗ  lemma: moi  'my'  form: m.pl.acc.pron   ⱑⱎⱅⰵ  lemma: ašte  'if'  form: conjunction   ⰱⰹ  lemma: sъm  'be'  form: Vao-2s   ⱈⱁⰴⰻ(ⰾⱏ)-   lemma: xodja  'walk'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom  Ending by the scribe. 
 
 
page 110a  1:   80:15  Ⱀⰹ   lemma: ni  'nor'  form: negation particle   translation: I should have put down their enemies very quickly, 80:15 ⱁ  lemma: o (2)  'about'  form: preposition   ⱍⰵⰿⱐⰶⰵ  lemma: čto  'what'  form: loc   ⱆⰱⱆ  lemma: ubo  'as, for'  form: conjunction   ⰲⱃⰰⰳⱏ   lemma: vrag  'enemy, devil'  form: m.pl.gen  Possibly a haplography (vragъi-[i]xъ), also Dem. has vra_gъi ixъ . Or a genitive of negation? ⰹⱈⱏ  lemma: tě  'they'  form: 3pl.gen/acc (long)    2:  ⱄⱏⰿⱑⱃⰹⰾⱏ  lemma: sъměriti  'make peaceful, defeat, humiliate'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   ⰱⰹⰿⱐ-  lemma: sъm  'be'  form: Vao-1s   Ⰺ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and should have laid my hand upon those that afflicted them. ⱀⰰ  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   3:  ⱄⱏⱅⱁⰶⰰⱙⱎⱅⱗⱗ  lemma: sъtǫžati  'press, torment'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: Ampay:Afpny   ⰹⰿⱏ  lemma: tě  'they'  form: 3pl.dat   ⰲⱏ_ ⰸⰾⱁⰶⰹⰾⱏ  lemma: vъzloža  'put on'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   4:  ⰱⰹⰿⱐ  lemma: sъm  'be'  form: Vao-1s   ⱃⱘⰽⱘ  lemma: rъka  'hand'  form: f.sg.acc   ⰿⱁ(ⱙ)-  lemma: moi  'my'  form: f.sg.acc.pron   5:  80:16  Ⰲⱃⰰⰷⰹ   lemma: vrag  'enemy, devil'  form: m.pl.nom   translation: The Lord’s enemies should have lied to him: 80:16 ⰳ҃ⰹ  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.gen/dat/loc   ⱄⱁⰾⱏⰳⰰⱎⱗ   lemma: slъža  'fool, deceive'  form: 3pl.aor (pf)  gr.LXX: 3pl.aor ⰵⰿⱆ-  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.dat   6:  ⰺ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: but their time shall be for ever. ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ  lemma: bъda  'become'  form: 3sg.prs (pf)   ⰲⱃⰰⰿⱗ   lemma: vreme  'time, weather'  form: n.sg.nom/acc  Cf. 77:44 ⰹⱈⱏ  lemma: tě  'they'  form: 3pl.gen/acc (long)   7:  ⰲⱏ  lemma: v  'in'  form: preposition   ⰲⱑⰽⱏ-  lemma: vek  'age, world'  form: m.sg.nom/acc   8:  80:17  Ⰺ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: And he fed them with the fat of wheat; 80:17 Kral.: A krmil bych je byl jádrem pšenice, a medem z skály sytil bych je.  ⱀⰰⱅⱃⱆ  lemma: natruti  'feed'  form: 2/3sg.aor (pf)   ⱗ  lemma: tě  'they'  form: m/f.3pl.acc   alt.analysis: f.3pl.nom   ⱁⱅⱏ  lemma: ot  'from'  form: preposition   ⱅⱆⰽⰰ  lemma: tuk  'fat, plenty'  form: m.sg.gen   ⱂⱏⱎⰵⱀⰹ_ ⱍⱐⱀⰰ-  lemma: pšeničen  'of wheat'  form: m.sg.gen   9:  ⰹ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and satisfied them with honey out of the rock. ⱁⱅⱏ  lemma: ot  'from'  form: preposition   ⰽⰰⰿⰵⱀⰹ   lemma: kamen  'stone'  form: m.sg.dat  Thus in Dem. and Bon., Pog.: kamene  ⰿⰵⰴⰰ  lemma: med  'honey'  form: m.sg.gen   10:  ⱀⰰⱄⱏⰹⱅⰹ  lemma: nasitja  'satisfy'  form: 2/3sg.aor (pf)   ⱗ-  lemma: tě  'they'  form: m/f.3pl.acc   alt.analysis: f.3pl.nom   81  [·ⱁⰰ·]   lemma: 81    form: alphabetic number   translation: (Title) Glory! 81:0 ⰔⰎⰀⰂⰀ  lemma: slava  'glory'  form: f.sg.nom   ⰂⰟ   lemma: v  'in'  form: preposition   translation: (Title) A Psalm for Asaph ⰍⰑ_ ⰐⰅⰜⰠ  lemma: konec  'end'  form: m.sg.nom/acc   11:  ⰒⰟⰔⰀⰎⰑⰏⰟ  lemma: psalm  'Psalm'  form: m.sg.nom/acc   ⰀⰔⰀⰪⰑⰂⰟ  lemma: Asafov  'of Asaph'  form: m.sg.nom/acc   12:  81:1  Ⰱⱏ҃   lemma: bog  'god'  form: m.sg.nom   translation: God stands in the assembly of gods; 81:1 ⱄⱅⰰ   lemma: stana  'become, stand up'  form: 2/3sg.aor (pf)  Klem.: stál  ⰲⱏ  lemma: v  'in'  form: preposition   ⱄⱁⱀⱏⰿⱑ  lemma: sъnьm  'assembly, congregation'  form: m.sg.loc   ⰱ҃ⱏ-   lemma: bog  'god'  form: m.sg.nom   translation: and in the midst of them will judge gods. 13:  ⱂⱃⱑ₊   lemma: pri  'by'  form: preposition  Dem./Čud./Pog./Bon.: po  ⱄⱃⱑⰴⱑ  lemma: sred  'middle'  form: m.sg.loc   ⰶⰵ   lemma: že  'and, also'  form: particle  gr.LXX: δὲ ⰱ҃ⱏⰺ  lemma: bog  'god'  form: m.pl.acc/inst   ⱃⰰ_ ⱄⱘⰴⰹⱅⱏ-   lemma: razsъdja  'decide'  form: 3sg.prs (pf)  Klem.: rozsuzuje , gr.LXX: 3sg.prs 14:  ---  lemma: -  '(no lemma)'  form: residual   15:  81:2  Ⰴⱁⰽⱁⰾⱑ   lemma: dokole  'until when'  form: adverb   translation: How long will ye judge unrighteously, 81:2 ⱄⱘⰴⰻⱅⰵ   lemma: sъdja  'judge'  form: 2pl.prs  gr.LXX: 2pl.prs ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⱏ(ⰴⱘ-)  lemma: nepravda  'injustice'  form: f.sg.acc   16:  ⰺ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and accept the persons of sinners? ⰾⰻⱌⱏ  lemma: lice  'face'  form: n.pl.gen   ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⰹⱍⱐ  lemma: grěšьničь  'of a sinner'  form: n.pl.gen   17:  ⱁⰱⰹⱀⱆⰵⱅⰵ   lemma: obinǫti  'avoid, shun'  form: 2pl.prs (pf)  gr.LXX: 2pl.prs ⱄⱗ-  lemma: se  'self'  form: refl.acc   [ⰄⰊⰡⰒⰟⰎⰏⰀ]  lemma: diapsalma  'pause'  form: noun   18:  81:3  Ⱄⱘⰴⰻ   lemma: sъdja  'judge'  form: 2sg.imp   translation: Judge the orphan and poor: 81:3 Dem: sǫdite , gr.LXX: 2pl.aor.imp ⱄⰹⱃⱆ  lemma: sir  'orphaned, empty'  form: m.sg.dat   ⰹ  lemma: i  'and'  form: conjunction   ⱀⰹⱎⱅⱓ  lemma: ništ  'poor'  form: m.sg.dat   ⱄⱏⰿⱑⱃⰵ_ ⱀⰰ   lemma: sъměriti  'make peaceful, defeat, humiliate'  form: m.sg.gen/acc   alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)   translation: do justice to the low and needy. 19:  ⰹ  lemma: i  'and'  form: conjunction   ⱆⰱⱁⰳⰰ  lemma: ubog  'poor'  form: m.sg.gen/acc   ⱁⱂⱃⰰⰲⱐⰴⰻⱅⰵ-  lemma: opravьditi  'justify'  form: 2pl.imp (pf)   20:  81:4  ⰺⰸⱏⰿⱑⱅⰵ   lemma: izęti  'take'  form: 2pl.imp (pf)   translation: Rescue the needy and the poor, 81:4 The sentence could be also divided as by Brenton: Rescue the needy, and deliver the poor out of the hand of the sinner.  ⱆⰱⱁⰳⰰ  lemma: ubog  'poor'  form: m.sg.gen/acc   ⰺ  lemma: i  'and'  form: conjunction   ⱀⰹⱎⱅⰰ-  lemma: ništ  'poor'  form: m.sg.gen/acc