Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 80
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 108b
Ps 79-80
1: ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

ⱂⱁⰳⱏⰹⰱⱀⱘⱅⱏ- lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 3pl.prs (pf)

2: 79:18 Ⰱⱘⰴⰹ lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

translation: Let thy hand be upon the man of thy right hand,

79:18

ⱃⱘⰽⰰ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰿⱘⰶⰰ lemma: mъž 'man'
form: m.sg.gen/acc.anim

3: ⰴⰵ(ⱄ)ⱀⰹⱌⱗ lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.gen

ⱅⰲⱁⰵⱗ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

4: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and upon the son of man whom thou didst strengthen for thyself.

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱄⱀ҃ⰰ lemma: sin 'son'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱍⰾ҃ⱍⰰ lemma: člověčь 'of humans'
form: m.sg.gen/acc

ⰵⰳⱁⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.gen/acc

ⱆⰽⱃⱑⱂⰹ_ⰾⱏ lemma: ukrepja 'make stronger'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

5: ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱄⰵⰱⱑ- lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

6: 79:19 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So will we not depart from thee:

79:19

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱁⱄⱅⱘⱂⰹⰿⱏ lemma: otstъpja 'step away'
form: 1pl.prs (pf)

ⱅⰵⰱⰵ- lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

Dem.: otъ tebe

7: ⰶⰹⰲⰹⱎⰹ lemma: živiti 'feed'
form: 2sg.prs

translation: thou shalt quicken us,

gr.LXX: 2sg.fut

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and we will call upon thy name.

ⰺⰿⱗ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

8: ⱂⱃⰹⰸⱁⰲⰵⰿⱏ- lemma: prizova 'call, invite'
form: 1pl.prs (pf)

9: 79:20 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: Turn us, O Lord God of hosts,

79:20

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⱄⰹⰾⱏ lemma: sila 'power'
form: f.pl.gen

ⱁⰱⱃⰰⱅⰹ lemma: obratja 'turn'
form: 2sg.imp (pf)

ⱀⱏⰹ- lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

10: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and make thy face to shine;

ⱂⱃⱁⱄⰲⱑⱅⰹ lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine'
form: 2sg.imp (pf)

ⰾⰹⱌⰵ lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

11: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and we shall be saved.

ⱄⱂ҃ⱀⰹ lemma: spasja 'save'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

ⰱⱘⰴⰵⰿⱏ- lemma: bъda 'become'
form: 1pl.prs (pf)

12: 80:1 [·ⱁ·] lemma: 80
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm for Asaph, concerning the wine-presses

80:1

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰍⰑⰐⰅⰜⰠ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ⰒⰟⰔⰀⰎⰑⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ТⰑⰝⰉⰎⰡ_ⰘⰟ lemma: točilo 'wine press'
form: n.pl.loc

Cyr. т in original across the title.

13: ⰀⰔⰀⰪⰑⰂⰟ lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰒⰧТⰠ(ⰍⰟ) lemma: petъk 'Friday'
form: m.sg.nom/acc

ⰔⰑⰁⰑТⰡ- lemma: sъbota 'Saturday'
form: f.sg.dat/loc

14: 80:2 Ⱃⰰⰴⱆⰹⱅⰵ lemma: radvam 'be happy'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Rejoice ye in God our helper;

80:2

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ⱂⱁⰿⱁⱎⱅⱐ_ⱀⰹⰽⱆ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.dat

15: ⱀⰰⱎⰵⰿⱆ- lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

16: ⰲⱏⱄⰽⰾⰹⰽⱀⱑⱅⰵ lemma: vъskliknǫti 'jubilate'
form: 2pl.imp (pf)

translation: shout aloud to the God of Jacob.

ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ⰺⱑⰽⰾⱁ_ⰲⰾⱓ- lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.dat

17: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

18: 80:3 Ⱂⱃⰹⰺⰿⱑⱅⰵ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Take a psalm,

80:3

ⱂⱏⱄⰰⰾⱁⰿⱏ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and produce the timbrel,

19: ⰴⰰⰴⰻⱅⰵ lemma: dam 'give'
form: 2pl.imp (pf)

ⱅⱆⰿⱐⱂⰰⱀⱏ- lemma: tupan 'drum'
form: m.sg.nom/acc

20: Ⱂⱏⱄⰰⰾⱅⱏⰹⱃⱐ lemma: psalъtyrь 'psalter'
form: m.sg.nom/acc

translation: the pleasant psaltery with the harp.

ⰽⱃⰰⱄⰵⱀⱏ lemma: krasen 'beautiful'
form: m.sg.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

21: ⱄⱏ lemma: s 'with'
form: preposition

ⰳⱘⱄⰾⱐⰿⰹ- lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.inst



facsimilepage 109a
Ps 80
1: 80:4 Ⰲⱏⱄⱅⱃⱘⰱⰹⱅⰵ lemma: vъstrǫbiti 'blow trumpet'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast.

80:4

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀⱁⰲⱏ lemma: nov 'new'
form: m.sg.nom/acc

2: ⰿⱑⱄⱗⱌⱐ lemma: mesec 'month'
form: m.sg.nom/acc

ⱅⱃⱘⰱⱁⱙ- lemma: trъba 'trumpet, roll'
form: f.sg.inst

3: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱀⰰⱃⱁⱍⰹⱅⱏ lemma: naročit 'specific'
form: m.sg.nom/acc

ⰴⰵⱀⱐ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⱃⰰⰸⰴⱐ_ⱀⰹⰽⰰ lemma: praznik 'feast, holiday'
form: m.sg.gen

4: ⰲⰰⱎⰵⰳⱁ- lemma: vaš 'your'
form: m.sg.gen.pron

5: 80:5 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For (this) is an ordinance for Israel,

80:5

ⱂⱁⰲⰵⰾⱑⱀⰹⰵ lemma: povelenie 'order'
form: n.sg.nom/acc

ⰹⰻ҃ⰾⰵⰲⱁ lemma: Izrailev 'of Israel'
form: n.sg.nom/acc

Dem.: i-le

_ⱄⱅⱏ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

6: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and a statute of the God of Jacob.

ⱄⱘⰴⱏ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⰺⱑⰽⱁ_ⰲⰾⱑ- lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.gen/acc

7: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

8: 80:6 Ⱄⱏⰲⱑⰴⱑⱀⰹⰵ lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.sg.nom/acc

translation: He made it to be a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt:

80:6

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰹⱁⱄⰹⱚⱑ lemma: Iosif 'Joseph'
form: m.sg.loc

ⱂⱁⰾⱁ_ⰶⰹ lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

9: ⰵ- lemma: to 'that, then'
form: n.3sg.nom

Does not appear in Dem./Čud./Pog./Bon., but it is in Elis. (even Klem.: ono) and, according to Sev., only in certain LXX manuscripts (n3sg.acc αὐτὸν).

ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

ⰲⱐⰸⰹⰴⰵ lemma: vъziti 'ascend'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

10: ⰸⰵⰿⰾⱗ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

ⰵⰼⱁⱆⱂⱐⱅⱐⱄⰽⱏⰹ- lemma: egipetski 'of Egypt'
form: f.sg.gen

11: Ⱗⰸⱏⰹⰽⰰ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.gen

translation: he heard a language which he understood not.

ⰵⰳⱁⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.gen/acc

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰸⱀⰰ lemma: znaja 'know'
form: 2/3sg.aor (ipf)

_ⱄⰾⱏⰹⱎⰰ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

12: ⰹ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Could be an early example of object doubling on the model of e in previous sentence? Does not appear elsewhere according to Sev.

80:7 ⱁⱅⱏⱗⱅⱏ lemma: otnema 'take away'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He removed his back from burdens:

80:7

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

13: ⰱⱃⱑⰿⰵⱀⱏ lemma: breme 'burden'
form: n.pl.gen

ⱈⱃⰹⰱⰵⱅⱏ lemma: xrьbьtъ 'back'
form: m.sg.nom/acc

ⰹⱈⱏ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

14: ⱃⱘⱌⱑ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

translation: his hands slaved in making the baskets.

Kral.: a ruce jeho nádob zednických zproštěny byly

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰽⱁⱎⰹ lemma: koš 'basket'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱂⱁⱃⰰⰱⱁⱅⰰ_ⱄⱅⰵ- lemma: porabotati 'work a bit, subjugate'
form: Vmia3d

Klem.: slúžiechu

15: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

16: 80:8 Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Thou didst call upon me in trouble,

80:8

ⱄⰽⱃⱏⰱⰹ lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱂⱃⰹⰸⱏⰲⰰ lemma: prizova 'call, invite'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

17: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I delivered thee;

ⰻⰸⰱⰰⰲⰹⱈⱏ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱅⱗ- lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

18: ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰰⱈⱏ lemma: uslyšati 'hear'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I heard thee in the secret place of the storm:

ⱅⱗ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱅⰰ_ⰹⱀⱑ lemma: taina 'secret'
form: f.sg.dat/loc

19: ⰱⱆⱃⱐⱀⱑ- lemma: buren (2) 'stormy'
form: f.sg.dat

20: Ⰺⱄⰽⱆⱄⰹⱈⱏ lemma: iskusiti 'try, test'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I proved thee at the water of Strife.

ⱅⱗ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰲⱁⰴⱑ lemma: voda 'water'
form: f.sg.dat/loc

21: ⱂⱃⱑⱃⱑ(ⰽⰰ)ⱀⱐⱑ- lemma: prěrěkanie 'dispute'
form: n.sg.gen

[ⰴⰹⱑⱂⱄⰰⰾⰿⰰ] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun



facsimilepage 109b
Ps 80
1: 80:9 Ⱄⰾⱏⰹⱎⰹⱅⰵ lemma: slyšati 'hear'
form: 2pl.imp

translation: Hear, my people,

80:9

ⰾⱓⰴⰻⰵ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will testify to thee:

ⰸⰰ_ⱄⱏⰲⱑⰴⱑⱅⰾⱐⱄⱅ(ⰲ)ⱆⱙ lemma: zasъvědělьstvovati ''
form: 1sg.prs

2: ⰲⰰⰿⱏ- lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.dat

3: ⰺⰻ҃ⰾⱓ lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.dat

translation: O Israel, if thou wilt hearken to me;

ⱑⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

ⰿⰵⱀⰵ lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

ⱂⱁⱄⰾⱆⱎⰰⰵⱎⰹ- lemma: poslušam 'obey, listen'
form: 2sg.prs (pf)

4: 80:10 ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: there shall be no new god in thee;

80:10

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⰱⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⱀⱁ(ⰲⱏ-) lemma: nov 'new'
form: m.sg.nom

5: ⱀⰹ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither shalt thou worship a strange god.

ⱂⱁⰽⰾⱁⱀⰹⱎⰹ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 2sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ⱅⱆⰶⰴⰵ(ⰿⱆ-) lemma: tužd 'foreign'
form: m.sg.dat.pron

6: 80:11 Ⰰⰸⱏ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: For I am the Lord thy God,

80:11

ⰱⱁ lemma: bo 'because'
form: conjunction

ⰵⱄⰿⱐ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⱅⰲⱁⰹ- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

7: Ⰺⰸⰲⰵⰴⱁⰹ lemma: izveda 'lead out'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: that brought thee out of the land of Egypt:

ⱅⱗ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰸⰵⰿⰾⱗ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

8: ⰵⰼⱆⱂⱐⱅⱐⱄⰽⱏⰺ- lemma: egipetski 'of Egypt'
form: f.sg.gen

9: Ⱃⰰⱎⰹⱃⰹ lemma: razširja 'expand'
form: 2sg.imp (pf)

translation: open thy mouth wide,

ⱆⱄⱅⰰ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⰺⱄⱂⰾⱏⱀⱘ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 1sg.prs (pf)

translation: and I will fill it.

(ⱑ-) lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

10: 80:12 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But my people hearkened not to my voice;

80:12

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱁⱄⰾⱆⱎⰰⱎⱗ lemma: poslušam 'obey, listen'
form: 3pl.aor (pf)

ⰾⱓⰴⰻ(ⰹ) lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen
alt.analysis: m.pl.acc

Ending by the scribe, Dem.: ljudъe

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

11: ⰳⰾⰰⱄⰰ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.gen

ⰿⱁⰵⰳⱁ- lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

12: Ⰺⰻ҃ⰾⱏ lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom

translation: and Israel gave no heed to me.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰲⱐⱀⱗⱅⱏ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰿⱀⱑ- lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

13: 80:13 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So I let them go after the ways of their own hearts:

80:13

ⱁⱅⱏⱂⱆⱄⱅⰹⱈⱏ lemma: otpustja 'forgive, release'
form: 1sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ⱂⱁⱈⱁⱅⰵⰿⱏ lemma: poxotь 'lust'
form: Nfpdi

14: ⱄⱃⱏⰴⱐⱌⱐ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.gen

ⰹⱈⱏ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

15: ⱂⱁⰹⰴⱁⱅⱏ lemma: poida 'go, leave'
form: 3pl.prs

translation: they will go on in their own ways.

Dem.: poid(e)tъ, Pog./Bon.: poidǫtъ

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱀⰰⱍⰹⱀⰰⱀⰹⰹⱈⱏ lemma: načinanie 'actions, conduct'
form: n.pl.gen

16: ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

17: 80:14 Ⱑⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If my people had hearkened to me,

80:14

ⰱⰹⱎⱗ lemma: sъm 'be'
form: Vao-3p

ⰾⱓⰴⰹⰵ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

ⱂⱁ_ⱄⰾⱆⱎⰰⰾⰻ lemma: poslušam 'obey, listen'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

18: ⰿⰵⱀⰵ- lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

Ⰺⰻ҃ⰾⱓ lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.dat
alt.analysis: m.sg.voc

translation: if Israel had walked in my ways,

Dem.: il-ъ

19: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱁⱅⰹ lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.acc

Dem./Pog./Bon.: pǫti

ⰿⱁⱗ lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

ⱑⱎⱅⰵ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

ⰱⰹ lemma: sъm 'be'
form: Vao-2s

ⱈⱁⰴⰻ(ⰾⱏ)- lemma: xodja 'walk'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

Ending by the scribe.



facsimilepage 110a
Ps 80-81
1: 80:15 Ⱀⰹ lemma: ni 'nor'
form: negation particle

translation: I should have put down their enemies very quickly,

80:15

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⱍⰵⰿⱐⰶⰵ lemma: čto 'what'
form: loc

ⱆⰱⱆ lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

ⰲⱃⰰⰳⱏ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

Possibly a haplography (vragъi-[i]xъ), also Dem. has vra_gъi ixъ. Or a genitive of negation?

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

2: ⱄⱏⰿⱑⱃⰹⰾⱏ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰱⰹⰿⱐ- lemma: sъm 'be'
form: Vao-1s

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and should have laid my hand upon those that afflicted them.

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

3: ⱄⱏⱅⱁⰶⰰⱙⱎⱅⱗⱗ lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

ⰹⰿⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

ⰲⱏ_ⰸⰾⱁⰶⰹⰾⱏ lemma: vъzloža 'put on'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

4: ⰱⰹⰿⱐ lemma: sъm 'be'
form: Vao-1s

ⱃⱘⰽⱘ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

ⰿⱁ(ⱙ)- lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

5: 80:16 Ⰲⱃⰰⰷⰹ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

translation: The Lord’s enemies should have lied to him:

80:16

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

ⱄⱁⰾⱏⰳⰰⱎⱗ lemma: slъža 'fool, deceive'
form: 3pl.aor (pf)

gr.LXX: 3pl.aor

ⰵⰿⱆ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

6: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but their time shall be for ever.

ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

ⰲⱃⰰⰿⱗ lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

Cf. 77:44

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

7: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ- lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

8: 80:17 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he fed them with the fat of wheat;

80:17
Kral.: A krmil bych je byl jádrem pšenice, a medem z skály sytil bych je.

ⱀⰰⱅⱃⱆ lemma: natruti 'feed'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱅⱆⰽⰰ lemma: tuk 'fat, plenty'
form: m.sg.gen

ⱂⱏⱎⰵⱀⰹ_ⱍⱐⱀⰰ- lemma: pšeničen 'of wheat'
form: m.sg.gen

9: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and satisfied them with honey out of the rock.

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰽⰰⰿⰵⱀⰹ lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.dat

Thus in Dem. and Bon., Pog.: kamene

ⰿⰵⰴⰰ lemma: med 'honey'
form: m.sg.gen

10: ⱀⰰⱄⱏⰹⱅⰹ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱗ- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

81 [·ⱁⰰ·] lemma: 81
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

81:0

ⰔⰎⰀⰂⰀ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) A Psalm for Asaph

ⰍⰑ_ⰐⰅⰜⰠ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

11: ⰒⰟⰔⰀⰎⰑⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ⰀⰔⰀⰪⰑⰂⰟ lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

12: 81:1 Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God stands in the assembly of gods;

81:1

ⱄⱅⰰ lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

Klem.: stál

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱁⱀⱏⰿⱑ lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.loc

ⰱ҃ⱏ- lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: and in the midst of them will judge gods.

13: ⱂⱃⱑ₊ lemma: pri 'by'
form: preposition

Dem./Čud./Pog./Bon.: po

ⱄⱃⱑⰴⱑ lemma: sred 'middle'
form: m.sg.loc

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

gr.LXX: δὲ

ⰱ҃ⱏⰺ lemma: bog 'god'
form: m.pl.acc/inst

ⱃⰰ_ⱄⱘⰴⰹⱅⱏ- lemma: razsъdja 'decide'
form: 3sg.prs (pf)

Klem.: rozsuzuje, gr.LXX: 3sg.prs

14: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

15: 81:2 Ⰴⱁⰽⱁⰾⱑ lemma: dokole 'until when'
form: adverb

translation: How long will ye judge unrighteously,

81:2

ⱄⱘⰴⰻⱅⰵ lemma: sъdja 'judge'
form: 2pl.prs

gr.LXX: 2pl.prs

ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⱏ(ⰴⱘ-) lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

16: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and accept the persons of sinners?

ⰾⰻⱌⱏ lemma: lice 'face'
form: n.pl.gen

ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⰹⱍⱐ lemma: grěšьničь 'of a sinner'
form: n.pl.gen

17: ⱁⰱⰹⱀⱆⰵⱅⰵ lemma: obinǫti 'avoid, shun'
form: 2pl.prs (pf)

gr.LXX: 2pl.prs

ⱄⱗ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

[ⰄⰊⰡⰒⰟⰎⰏⰀ] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

18: 81:3 Ⱄⱘⰴⰻ lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

translation: Judge the orphan and poor:

81:3
Dem: sǫdite, gr.LXX: 2pl.aor.imp

ⱄⰹⱃⱆ lemma: sir 'orphaned, empty'
form: m.sg.dat

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱀⰹⱎⱅⱓ lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.dat

ⱄⱏⰿⱑⱃⰵ_ⱀⰰ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

translation: do justice to the low and needy.

19: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱆⰱⱁⰳⰰ lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc

ⱁⱂⱃⰰⰲⱐⰴⰻⱅⰵ- lemma: opravьditi 'justify'
form: 2pl.imp (pf)

20: 81:4 ⰺⰸⱏⰿⱑⱅⰵ lemma: izęti 'take'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Rescue the needy and the poor,

81:4
The sentence could be also divided as by Brenton: Rescue the needy, and deliver the poor out of the hand of the sinner.

ⱆⰱⱁⰳⰰ lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱀⰹⱎⱅⰰ- lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc