Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 8
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 7a
Ps 7-8
1: Ⱄⱅⱃⱑⰾⱏⰹ lemma: strela 'arrow'
form: f.pl.nom/acc

translation: he has completed his arrows for the raging ones.

ⱄⰲⱁⱗ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.nom/acc.pron

ⰳⱁⱃⱘⱋⰹⰿⱏ lemma: gorja 'burn'
form: m.pl.dat.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

ⱄⱏⰴⱑ_ⰾⰰ: lemma: sъdělati 'perform, carry out'
form: 2/3sg.aor (pf)

2: 7:15 Ⱄⰵ lemma: se (2) 'behold!'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

translation: Behold, he has travailed with unrighteousness,

7:15

ⰱⱁⰾⱑ lemma: boleja 'hurt, crave'
form: 2/3sg.aor (ipf)

ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱘ: lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

Elis.: nepravdojǫ

Ⰸⰰⱍⱗⱅⱏ lemma: začena 'conceive'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he has conceived trouble,

3: ⰱⱁⰾⱑⰸⱀⱏ lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and brought forth iniquity.

ⱃⱁⰴⰹ lemma: rodja 'give birth, beget'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱀⱐⰵ: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

4: 7:16 Ⱃⱁⰲⱏ lemma: rov 'dug hole'
form: m.sg.nom/acc

translation: He has opened a pit,

7:16

ⰹⰸⰴⱃⱏⰹ lemma: izrija 'dig out'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and dug it up,

ⰹⱄⰽⱁⱂⰰ lemma: izkopaja 'dig out'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰹ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he shall fall into the ditch which he has made.

ⰲⱏ_ⱂⰰⰴⰵ lemma: vъpadnǫti 'fall down (into sin)'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

5: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱑⰿⱘ lemma: jama 'cave, pit'
form: f.sg.acc

ⱙⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

ⱄⱅⰲⱁⱃⰻ: lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

6: 7:17 Ⱁⰱⱃⰰⱅⰻⱅⱏ lemma: obratja 'turn'
form: 3sg.prs (pf)

translation: His trouble shall return on his own head,

7:17

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰱⱁⰾⱑⰸⱀⱏ lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.nom/acc

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰳⰾⰰ_ⰲⱘ lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

7: ⰵⰿⱆ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his unrighteousness shall come down on his own crown.

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰲⱃⱏⱈⱏ lemma: vrъx 'top, summit'
form: m.sg.nom/acc

ⰵⰿⱆ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ⱀⰵⱂⱃⰰ_ⰲⱐⰴⰰ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.nom

8: ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱄⱏⱀⰹⰴⰵⱅⱏ: lemma: sъniti 'descend'
form: 3sg.prs (pf)

9: 7:18 Ⰻⱄⱂⱁⰲⱑⰿⱏ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thanks to the Lord according to his righteousness;

7:18

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳⰲ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ⱂⱃⰰⰲⱏⰴⱑ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.dat/loc

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

10: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: I will sing to the name of the Lord most high.

ⱂⱁⱙ lemma: peja 'sing'
form: 1sg.prs

imperfective future

(ⰹ)ⰿⰵⱀⰹ lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰲⱏⰹⱎⱐⱀⱆⰿⱆ: lemma: višen 'highest'
form: m.sg.dat.pron

11: 8:1 [·ⰷ·] lemma: 8
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, concerning the wine-presses, a Psalm of David.

8:1

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰍⰑⰐⰜⰟ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰕⰑⰝⰉⰎⰡⰘⰟ lemma: točilo 'wine press'
form: n.pl.loc

ⰒⰔⰀⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ⰄⰀ҃ⰄⰑ҃ⰂⰟ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

12: 8:2 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, our Lord, how wonderful is thy name in all the earth!

8:2

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⱀⰰⱎⱐ: lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱍⱓⰴⱐⱀⱁ lemma: čuden 'miraculous'
form: n.sg.nom/acc

ⰹⰿⱗ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

13: ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ⰲⱐⱄⰵⰹ lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

ⰸⰵⰿⰾⰹ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thy magnificence is exalted above the heavens.

ⰲⱐⰸⱗⱅⱏ lemma: vzema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.aor.pass

14: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱐⰾⰾⱑⱂⱁⱅⰰ lemma: velьlěpota 'magnificence'
form: f.sg.nom

ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

ⱂⱃⱑⰲⱏⰹ_ⱎⰵ lemma: prěvyše 'exceeding'
form: adv.comp

15: ⱀⱄ҃ⱏ: lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.gen

16: 8:3 Ⰺⰸ lemma: iz 'from'
form: preposition

translation: Out of the mouth of babes and sucklings hast thou perfected praise, because of thine enemies;

8:3

ⱆⱄⱅⱏ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

ⰿⰾⰰⰴⱐⱀⰵⱍⱐ lemma: mladьnьčь 'of a child'
form: n.pl.gen

ⱄⱏⱄⱘⱋⰻⱈⱏ lemma: sъsati 'suck'
form: n.pl.gen.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

17: ⱄⱏⰲⱃⱏⱎⰹⰾⱏ lemma: sъvъrša 'finish'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱈⰲⰰⰾⱘ: lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

Ⰲⱃⰰⰳⱏ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

18: ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

ⱃⰰⰴⰹ: lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that thou mightest put down the enemy and avenger.

ⱃⰰⰸⰴⱃⱆⱎⰹ_ⱎⰹ lemma: razruša 'destroy'
form: 2sg.prs (pf)

19: ⰲⱃⰰⰳⰰ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰿⰵⱄⱅⱐⱀⰹⰽⰰ: lemma: mьstьnik 'avenger'
form: m.sg.gen/acc.anim

20: 8:4 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For I will regard the heavens, the work of thy fingers; the moon and stars, which thou hast established.

8:4

ⱆⰸⱐⱃⱙ lemma: uzrěti 'see'
form: 1sg.prs (pf)

ⱀⱄ҃ⰰ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

Elis.: nebesa

ⰴⱑⰾⰰ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

ⱂⱃⱏⱄⱅⱏ lemma: prъst 'finger'
form: m.pl.gen

21: ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

Ⰾⱆⱀⱘ lemma: luna 'Moon'
form: f.sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰷⰲⱑⰸⰴⱏⰹ lemma: zvezda 'star'
form: f.pl.nom/acc

22: ⱗⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: f.pl.nom

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

(ⰵ) lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⱄⱏⱀⱁⰲⰰ(ⱃⰹ): lemma: osnova (2) 'found'
form: 2/3sg.aor (pf)

Last two letters partly struck. Dem.: osnova, Elis.: osnovalъ esi
gr.LXX: 2sg.aor



facsimilepage 7b
Ps 8-9
1: 8:5 Ⱍⱏⱅⱁ lemma: čto 'what'
form: nom

translation: What is man, that thou art mindful of him?

8:5

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⱍⰾ҃ⰽⱏ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱂⱁⰿⱏⱀⰹ_ⱎⰹ lemma: pomnja 'remember'
form: 2sg.prs

2: ⰻ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ⰾⰻ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: or the son of man, that thou visitest him?

ⱄⱀ҃ⱏ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

ⱍⰾ҃ⱍⱐ lemma: člověčь 'of humans'
form: m.sg.nom

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱂⱁⱄⱑ_ⱋⰰⱎⰹ lemma: posěštati 'visit'
form: 2sg.prs (ipf)

sic, thus also in Dem., but Pog./Bon.: posěštaeši

3: ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

4: 8:6 Ⱆⰿⱐⱀⰹⰾⱏ lemma: umьniti 'make less'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou madest him a little less than angels,

8:6

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰿⰰⰾⱁⰿⱏ lemma: malo 'a little'
form: n.sg.loc/inst

ⱍⰹ_ⰿⱏ lemma: čto 'what'
form: n.sg.inst.pron

5: ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰰⱀ҃ⰼⰾⱏ: lemma: angel 'angel'
form: m.pl.gen

ⱄⰾⰰⰲⱁⱙ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.inst

translation: thou hast crowned him with glory and honour;

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱍⰵ_ⱄⱅⱐⱙ lemma: čest 'honor'
form: f.sg.inst

6: ⰲⱑⱀⱐⱍⰰⰾⱏ lemma: venčaja 'to wed, wreathe'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

8:7 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou hast set him over the works of thy hands:

8:7

ⱂⱁ_ⱄⱅⰰⰲⰹⰾⱏ lemma: postavja 'place, build'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

7: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱀⰰⰴ lemma: nad 'over'
form: preposition

(ⰴ)ⱑⰾⱏⰹ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.inst

ⱃⱘ_ⰽⱆ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

8: ⱅⰲⱁⰵⱓ lemma: tvoi 'your'
form: f.dl.gen/loc.pron

9: ⰲⱏⱄⱑ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

translation: thou hast put all things under his feet:

ⱂⱁⰽⱁⱃⰻⰾⱏ lemma: pokorja 'subdue'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱂⱁⰴⱏ lemma: pod 'under'
form: preposition

ⱀⱁⰷⱑ lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

10: ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

8:8 ⱁⰲⱐⱌⱗ lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

translation: sheep and all oxen, yea and the cattle of the field;

8:8

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱁⰾⱏⰹ lemma: vol 'ox'
form: m.pl.acc/inst

ⰲⱐⱄⱗ: lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

11: Ⰵⱋⰵ lemma: ešte 'yet'
form: adverb

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱄⰽⱁⱅⱏⰹ lemma: skot 'cattle'
form: m.pl.acc/inst

ⱂⱁⰾⱐⱄⰽⱏⰹⱗ: lemma: polski 'of field'
form: m.pl.acc.pron

12: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⱐⱅⰹⱌⱗ lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.nom/acc

ⱀⱄ҃ⱀⱏⰹⱗ: lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: f.pl.nom/acc.pron

8:9 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: the birds of the sky, and the fish of the sea, the creatures passing through the paths of the sea.

8:9

ⱃⱏⰹⰱⱏⰹ lemma: riba 'fish'
form: f.pl.nom/acc

13: ⰿⱁⱃⱏⱄⰽⱏⰹⱗ: lemma: morski 'of sea'
form: f.pl.nom/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⱃⱑⱈⱁⰴⱗ_ⱋⰰⰰ lemma: prěiti 'get over'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: n.pl.nom/acc.pron

14: ⱄⱅⱐⰷⱗ lemma: stьza 'way'
form: f.pl.nom/acc

ⰿⱁⱃⱏⱄⰽⱏⰹⱗ: lemma: morski 'of sea'
form: f.pl.nom/acc.pron

15: 8:10 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord our Lord, how wonderful is thy name in all the earth!

8:10

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⱀⰰⱎⱐ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱍⱓⰴⱐⱀⱁ lemma: čuden 'miraculous'
form: n.sg.nom/acc

_ⰿⱗ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

16: ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ⰲⱏⱄⰵⰹ lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

ⰸⰵⰿⰾⰹ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

17: 9:1 ⰔⰎⰀⰂ(Ⰰ) lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory! (2nd) Session

9:1

Ⰴ҃Ⱑ lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

Severjanov: a misreading of sědilьna (for gr. kathisma), lit. ʹsessionʹ. In Orthodox tradition, the Psalter is divided to 20 such sessions.

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son.

ⰍⰑⰐⰅⰜⰠ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰕⰀⰉⰐⰟⰉⰘⰟ lemma: taina 'secret'
form: f.pl.gen.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

ⰔⰐ҃Ⱆ lemma: sin 'son'
form: m.sg.gen/loc

18: [·ⰸ·] lemma: 9
form: alphabetic number

Severjanov gives (Cyrillic) *ѳ* as the number.

(ⰒⰔ) lemma: psalm 'Psalm'
form: noun

Ⰴ҃ⰀⰄ҃ⰑⰂ҃Ⱏ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

19: 9:2 Ⰺⱄⱂⱁⰲⱑⰿⱏ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thanks to thee, O Lord, with my whole heart;

9:2

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

20: ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰲⱐⱄⱑⰿⱏ lemma: vse 'all'
form: n.sg.inst.pron

ⱄⱃⰴ҃ⱌⰵⰿⱏ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

21: ⰿⱁⰻⰿⱏ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.inst.pron

ⱂⱁⰲⱑⰿⱏ lemma: pověděti 'tell'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will recount all thy wonderful works.

ⰲⱐⱄⱑ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

22: ⱍⱓⰴⰵⱄⰰ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ⱅⰲⱁⱑ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron