Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 77
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 99a
Ps 76-77
1: Ⱂⱁⰴⰲⰹⰶⰰ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: the earth trembled a quaked.

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰺ̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱅⱃⰵⱂⰵⱅⱐⱀⰰ lemma: trepetьnъ 'horrible, trempling'
form: f.sg.nom

2: ⰱⱏⰹⱄⱅⱏ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

ⰸⰵⰿⰾⱑ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

76:20 Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Thy way (is) in the sea,

76:20

3: ⰿⱁⱃⰹ lemma: more 'sea'
form: n.sg.loc

ⱂⱘⱅⱐ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰹ- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy paths in many waters,

ⱄⱅⱐ_ⰷⱔ lemma: stьza 'way'
form: f.pl.nom/acc

4: ⱅⰲⱁⱗ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱁⰴⰰⱈⱏ lemma: voda 'water'
form: f.pl.loc

ⰿ̂ⱀⱁⰳⰰⱈⱏ. lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.loc

5: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy footsteps cannot be known.

ⱄⱅⱁⱂⱏⰹ lemma: stopa 'step'
form: f.pl.nom/acc

ⱅⰲⱁⱗ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰸⰰⱂⱏ_ⱀⱘⱅⱏ lemma: zapęti 'trip, slide'
form: 3pl.prs (pf)

6: ⱄⱗ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: 76:21 Ⰺⰸⰲⰵⰾⱏ lemma: izveda 'lead out'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou didst guide thy people as sheep by the hand of Moses and Aaron.

76:21
Elis.: nastavilъ

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱁⰲⱐⱌⱗ lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

8: ⰾⱓⰴⰹ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

ⱅⰲⱁⱗ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

ⱃⱘⰽⱁⱙ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.inst

ⰿⱁ_ⱄⱑⱁⰲⱁⱙ lemma: Moiseev 'of Moses'
form: f.sg.inst

9: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰰⱃⱁⱀⰵⱙ- lemma: Aronь 'of Aaron'
form: f.sg.inst

10: 77 [·ⱀⰶ·] lemma: 77
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory! (11th) Session

77:0

ⰔⰎⰀⰂⰀ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

ⰔⰡⰄⰉⰎⰠⰐⰑ lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

ⰓⰀⰈⰖ_МⰟ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of instruction of Asaph

Cyr. м (or ⱞ ?) in original.

11: ⰀⰔⰀⰪⰑⰂⰟ- lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

12: 77:1 Ⰲⱏⱀⱏⰿⱑⱅⰵ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Give heed, O my people, to my law:

77:1

ⰾⱓⰴⰻⰵ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

13: ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

ⰸⰰⰽⱁⱀⱏ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

ⰿⱁⰹ- lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

14: ⱂⱃⰹⰽⰾⱁⱀⰹⱅⰵ lemma: prikloniti 'cline'
form: 2pl.imp (pf)

translation: incline your ear to the words of my mouth.

ⱆⱈⱁ lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

ⰲⰰⱎⰵ lemma: vaš 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

15: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰳⰾ҃ⱏⰹ lemma: glagol 'word, verb'
form: m.pl.acc/inst

ⱆⱄⱅⱏ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

ⰿⱁⰹⱈⱏ- lemma: moi 'my'
form: n.pl.gen.pron

16: 77:2 Ⱉⱅⰲⱃⱏⰸⱘ lemma: otvrěsti 'open'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will open my mouth in parables:

77:2

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱃⰹⱅⱐⱍⰰⱈⱏ lemma: pritča 'story'
form: f.pl.loc

17: ⱆⱄⱅⰰ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

ⰿⱁⱑ- lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

Ⱂⱃⱁⰲⱑⱎⱅⰰⱙ lemma: prověštati 'speak'
form: 1sg.prs

translation: I will utter dark sayings which have been from the beginning.

18: ⰳⰰⱀⰰⱀⰹⱑ lemma: gananie 'riddle'
form: n.pl.nom/acc

ⰺⱄⱂⱃⱏⰲⰰ- lemma: isprъva 'at first'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.gen

19: 77:3 Ⰵⰾⰻⰽⱁ lemma: eliko 'as much'
form: relative

translation: All which we have heard and known,

77:3

ⱄⰾⱏⰹⱎⰰⱈⱁⰿⱏ lemma: slyšati 'hear'
form: 1sg.aor

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱃⰰⰸⱆ_ⰿⱑⱈⱁⰿⱏ lemma: razumeja 'understand'
form: 1sg.aor

20: ⱑ- lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and our fathers have declared to us.

ⱁⱅⱐⱌⰹ lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom/inst

ⱀⰰⱎⰹ lemma: naš 'our'
form: m.pl.nom.pron



facsimilepage 99b
Ps 77
1: ⱂⱁⰲⱑⰴⱑⱎⱗ lemma: pověděti 'tell'
form: 3pl.aor (pf)

ⱀⰰⰿⱏ- lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

2: 77:4 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They were not hid from their children to a second generations;

77:4

ⱆⱅⰰⰹ lemma: utaiti 'hide'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱍⱗⰴⱏ lemma: čedo 'child'
form: n.pl.gen

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

3: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱃⱁⰴⱏ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

ⰺⱀⱏ- lemma: in 'another, different'
form: m.sg.nom/acc.pron

Ⰲⱏⰸⰲⱑⱎⱅⰰ_ⱙⱎⱅⰵ lemma: vъzvěštati 'announce'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

translation: (the fathers) declaring the praises of the Lord, and his mighty acts, and his wonders which he wrought.

4: ⱈⰲⰰⰾⱏⰹ lemma: xvala 'praise'
form: f.pl.nom/acc

ⰳⱀ҃ⱗ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.pl.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

5: ⱄⰹⰾⱏⰹ lemma: sila 'power'
form: f.pl.nom/acc

ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

6: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱍⱓⰴⰵⱄⰰ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱑⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

ⱄⱏⱅⰲⱁ(ⱃⰹ-) lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

7: 77:5 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he raised up a testimony in Jacob,

77:5

ⰲⱏⰸⰴⰲⰹⰶⰵ lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⱄⱏⰲⱑⰴⱑⱀⰹ_ lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.sg.nom/acc

8: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰹⱑⰽⱁⰲⱑ- lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.loc

9: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and appointed a law in Israel,

ⰸⰰⰽⱁⱀⱏ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⱁⰾⱁⰶⰹ lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰺⰻ҃ⰾⰹ- lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.loc

10: Ⰵⰾⰻⰽⱁ lemma: eliko 'as much'
form: relative

translation: which he commanded our fathers,

ⰸⰰⱂⱁⰲⱑⰴⱑ lemma: zapovědam 'command'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱁⱌ҃ⰵⰿⱏ lemma: otec 'father'
form: m.pl.dat

11: ⱀⰰⱎⰹⰿⱏ- lemma: naš 'our'
form: m.pl.dat.pron

ⱄⱏⰽⰰⰸⰰⱅⰹ lemma: skaža 'tell'
form: infinitive (pf)

translation: to make it known to their children:

lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

12: ⱄⱀ҃ⱁⰿⱏ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

ⱄⰲⱁⰹⰿⱏ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

13: 77:6 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that another generation might know,

77:6

ⱂⱁⰸⱀⰰⰵⱅⱏ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 3sg.prs (pf)

ⱃⱁⰴⱏ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

ⰹⱀⱏ- lemma: in 'another, different'
form: m.sg.nom/acc.pron

14: ⱄⱀ҃ⱁⰲⰹ lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

translation: even the sons which should be born;

ⱃⱁⰴⱗⱎⱅⰵⰹ lemma: rodja 'give birth, beget'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

gr.LXX: ptcp.fut.pass

ⱄⱗ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

15: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they should arise and declare them to their children.

ⰲⱏⱄⱅⰰⱀⱘⱅⱏ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.fut.mid

ⱂⱁⰲⱑⰴⱑⱅⰹ lemma: pověděti 'tell'
form: infinitive (pf)

Dem./Pog./Bon.: i povědętъ, gr.LXX: 3pl.fut

lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

16: ⱄⱀ҃ⱁⰿⱏ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

ⱄⰲⱁⰹⰿⱏ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

17: 77:7 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: That they might set their hope on God,

77:7

ⱂⱁⰾⱁⰶⱗⱅⱏ lemma: položa 'place'
form: 3pl.prs (pf)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱆⱂⱏ_ⰲⰰⱀⰹⰵ lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

18: ⱄⰲⱁⰵ- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

19: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and not forget the works of God,

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰸⰰⰱⱘⰴⱘⱅⱏ lemma: zabyti 'forget'
form: 3pl.prs (pf)

ⰴⱑⰾⱏ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.gen

20: ⰱⰶ҃ⰵⰺ- lemma: božii 'Godʹs'
form: n.pl.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but diligently seek his commandments.

ⰸⰰⱂⱁⰲⱑⰴⰻ lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.nom/acc

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

21: ⰲⱏⰸⰹⱎⱅⱘⱅⱏ- lemma: vъziskati 'demand'
form: 3pl.prs (pf)



facsimilepage 100a
Ps 77
1: 77:8 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: That they should not be as their fathers,

77:8

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰱⱘⰴⱘⱅⱏ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱁⱅⱐ_ⱌⰹ lemma: ot 'from'
form: preposition

2: ⰻⱈⱏ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ⱃⱁⰴⱏ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

translation: a perverse and provoking generation;

ⱄⱅ(ⱃ)ⱁⱂⱐⱅⰹ_ⰲⱏ lemma: strъpъtiv 'evil, perverted'
form: m.sg.nom/acc

3: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⱃⱁⰳⱀⱑⰲⰰⱗⰹ- lemma: progněvati 'anger'
form: m.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

4: Ⱃⱁⰴⱏ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

translation: a generation which set not its heart aright,

ⰹⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰹⱄⱂⱃⰰⰲⰹ lemma: izpravja 'make straight'
form: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.aor

5: ⱄⱃⱏⰴⱐⱌⰰ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

6: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and its spirit was not steadfast with God.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰲⱏⰲⱑⱃⰹ lemma: vъvěriti 'persuade, commit'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱄⱏ lemma: 'from'
form: preposition

ⰱⰿ҃ⱐ lemma: bog 'god'
form: m.sg.inst

ⰴⱈ҃ⰰ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.gen/acc.anim

7: ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

8: 77:9 Ⱄⱀ҃ⱁⰲⰹ lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

translation: The children of Ephraim, bending and shooting with the bow, turned back in the day of battle.

77:9

ⰵⱚⱗⰿⱁⰲⰹ lemma: Efremov 'of Ephraim'
form: m.pl.nom

ⱀⰰⰾⱗ_ⱌⰰⱙⱎⱅⰵⰹ lemma: nalęcati 'draw (a bow)'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

9: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱄⱅⱃⱑⰾⱑⱙ_ⱎⱅⰵ lemma: streljam 'shoot'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

10: ⰾⱘⰽⱏⰹ- lemma: lъk 'bow'
form: m.pl.acc/inst

11: Ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱅⰹⱎⱗ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰴⰵ_ⱀⱐ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

12: ⰱⱃⰰⱀⰹ- lemma: bran 'battle'
form: f.sg.gen/dat/loc

13: 77:10 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They kept not the covenant of God,

77:10

ⱄⱏⱈⱃⰰⱀⰹⱎⱗ lemma: sъxranja 'protect'
form: 3pl.aor (pf)

ⰸⰰⰲⱑⱅⰰ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.gen

14: ⰱⰶ҃ⱑ- lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and would not walk in his law.

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰸⰰⰽⱁⱀⱑ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.loc

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

15: ⰹⰸⰲⱁⰾⰻⱎⱗ lemma: izvolja 'choose'
form: 3pl.aor (pf)

ⱈⱁⰴⰹⱅⰹ- lemma: xodja 'walk'
form: infinitive (ipf)

16: 77:11 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they forgot his benefits,

77:11

ⰸⰰⰱⱏⰹⱎⱗ lemma: zabyti 'forget'
form: 3pl.aor (pf)

ⰱⰾⰰⰳⱁⰴⱑⱅⱐ lemma: blagodat 'virtue, blessing'
form: f.sg.nom/acc

ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his miracles which he had shewed them;

ⱍⱓⰴⰵⱄⰰ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

gr.LXX: n.pl.gen

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱑⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

translation: the miracles which he wrought before their fathers,

ⱑⰲⰹ lemma: javja 'appear'
form: 2/3sg.aor (pf)

(ⰹ)ⰿⱏ- lemma: 'they'
form: 3pl.dat

18: 77:12 ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

77:12

ⱁⱌ҃ⰹ lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom/inst

ⰺⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⱑⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰹ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

19: ⱍⱓⰴⰵⱄⰰ- lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

gr.LXX: n.pl.acc

Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the land of Egypt, in the plain of Tanes.

ⰸⰵⰿⰾⰺ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

ⰵⰼⱆ_ⱂⰵⱅⱐⱄⱅⱑ lemma: egipetski 'of Egypt'
form: f.sg.dat

20: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱂⱁⰾⰻ lemma: pole 'field'
form: n.sg.loc

ⱅⰰⱀⰵⱁⱄⱑ- lemma: Taneos 'Tanis'
form: m.sg.loc

21: [ⰹⰿⱗ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

translation: Sidenote: Name of field - Zaneos

ⱂⱁⰾⱓ lemma: pole 'field'
form: n.sg.dat

ⰸⰰⱀⰻⱁⱄⱏ] lemma: Taneos 'Tanis'
form: m.sg.nom/acc

A misreading of glag. Ⱚ ?



facsimilepage 100b
Ps 77
1: 77:13 Ⱃⰰⰸⰲⱃⱏⰶⰵ lemma: razvъrža 'untie'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: He clave the sea,

77:13

ⰿⱁⱃⰵ lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and led them through:

ⱂⱃⱁⰲⰵ_ⰴⰵ lemma: proveda 'lead through'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

2: ⱗ- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

Ⱂⱃⰹⱄⱅⰰⰲⰻ lemma: pristaviti 'set'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he made the waters to stand as in a bottle.

ⰲⱁ_ⰴⱏⰹ lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

3: ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰿⱑⱄⱑ- lemma: měx 'sack'
form: m.sg.loc

4: 77:14 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he guided them with a cloud by day,

77:14

ⰲⱏⰲⰵⰴⰵ lemma: vъveda 'lead in'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Dem.: izvede, Čud./Pog./Bon.: vede

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ⱁⰱⰾⰰⰽⱁⰿⱐ lemma: oblak 'cloud'
form: m.sg.inst

5: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰴⱐⱀⰵ- lemma: den 'day'
form: m.sg.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the night with a light of fire.

ⰲⱐⱄⱙ lemma: vse 'all'
form: f.sg.acc.pron

ⱀⱁⱎⱅⱐ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

ellipsis

6: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱃⱁⱄⰲⱑⱎⱅⰵⱀⰹⰵ lemma: prosvěštenie 'enlightenment'
form: n.sg.nom/acc

ⱁⰳ҃ⱀⱓ- lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.dat

Dem.: og-ně

7: 77:15 Ⱃⰰⰸⰲⱃⱏⰸⰵ lemma: razvъrža 'untie'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: he clave a rock in the wilderness,

77:15

[ⱂⱃⱁⰱⰹ] lemma: probiti 'break through'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰽⰰⰿⰵⱀⱐ lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱆ_ⱄⱅⱏⰹⱀⰹ lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

8: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made them drink as in a great deep.

ⱀⰰⱂⱁⰹ lemma: napoja 'give drink'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱗ- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

9: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰱⰵⰸⰲⱁⰴⱐⱀⱑ lemma: bezvoden 'waterless'
form: m.sg.loc
alt.analysis: f.sg.dat

ⰿⱏⱀⱁⰷⱑ- lemma: mnog 'numerous'
form: m.sg.loc
alt.analysis: f.sg.dat

10: 77:16 Ⰺⰸⰲⰵⰴⰵ lemma: izveda 'lead out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: And he brought water out of the rock,

77:16

ⰲⱁⰴⱏⰹ lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

ⰺⱄ lemma: iz 'from'
form: preposition

ⰽⰰⰿⰵⱀⰵ- lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.gen

11: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and caused waters to flow down as rivers.

ⱀⰹⰸⰲⰵⰴⰵ lemma: nizъvesti 'bring down'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱃⱑⰽⱏⰹ lemma: rěka 'river'
form: f.pl.nom/acc

ⰲⱁ_ⰴⱏⰹ- lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

12: 77:17 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they sinned yet more against him;

77:17

ⱂⱃⰹⰾⱁⰶⰹⱎⱗ lemma: priloža 'lay'
form: 3pl.aor (pf)

13: ⱂⰰⰽⱏⰹ lemma: paki 'again'
form: adverb

ⱄⱏⰳⱃⱑⱎⰹⱅⰹ lemma: sъgreša 'sin'
form: infinitive (pf)

ⰵⰿⱆ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

14: Ⱂⱃⱁⰳⱀⱑⰲⰰⱎⱗ lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they provoked the Most High in the wilderness.

ⰲⱏⰹⱎⱐⱀⱑⰳⱁ lemma: višen 'highest'
form: m.sg.gen/acc.pron

15: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰱⰵⰸⰲⱁⰴⱐⱀⱑ- lemma: bezvoden 'waterless'
form: m.sg.loc
alt.analysis: f.sg.dat

16: 77:18 Ⰺⱄⰽⱆⱄⰹⱎⱗ lemma: iskusiti 'try, test'
form: 3pl.aor (pf)

translation: And they tempted God in their hearts, in asking meat for the desire of their souls.

77:18

ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱃⱏⰴⱐ_ⱌⰹⱈⱏ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.loc

17: ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ. lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

ⰲⱏⱄⱂⱃⱁⱄⰹ_ⱅⰹ lemma: vъsprositi 'request'
form: infinitive (ipf)

Dem./Pog.: vъprositi, Bon.: vъsprosite

18: ⰱⱃⰰⱎⱐⱀⱏ lemma: brašno 'flour, food'
form: n.pl.gen

ⰴⱎ҃ⰰⰿⱏ lemma: duša 'soul'
form: f.pl.dat

[ⱀⰰ] lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

Possessive na should appear first in ca. 300 years...

19: ⱄⰲⱁⰹⰿⱏ- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.dat.pron

20: 77:19 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: They spoke also against God,

77:19

ⰳⰾ҃ⰰⱎⱗ lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (ipf)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and said,

ⱃⱑⱎⱗ- lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

21: Ⰵⰴⰰ lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Will God be able to prepare a table in the wilderness?

ⰲⱏⰸⰿⱁⰶⰵⱅⱏ lemma: vъzmošti 'allow, make possible'
form: 3sg.prs (pf)

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⱆⰳⱁ_ⱅⱁⰲⰰⱅⰹ lemma: ugotovati 'prepare'
form: infinitive

gr.LXX: aor.inf



facsimilepage 101a
Ps 77
1: ⱅⱃⱐⱂⰵⰸⱘ lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱆⱄⱅⱏⰹⱀⰹ- lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

2: 77:20 Ⱂⱁⱀⰵⰶⰵ lemma: poneže 'because'
form: conjunction

translation: Forasmuch as he smote the rock,

77:20

ⱂⱃⱁⱃⰰⰸⰹ lemma: proraziti 'penetrate'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰽⰰⰿⰵⱀⱐ lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

3: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the waters flowed,

ⱂⱁⱅⱑⱎⱗ lemma: poteka 'flow'
form: 3pl.aor (pf)

ⰲⱁⰴⱏⰹ- lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

4: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the torrents ran abundantly;

ⱂⱁⱅⱁⱌⰹ lemma: potok 'stream, brook'
form: m.pl.nom

ⱀⰰⰲⱁⰴⱐⱀⰹⱎⱗ lemma: navodьniti 'overflow'
form: 3pl.aor (pf)

(ⱄⱗ-) lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: Ⰵ[ⰳ]ⰴⰰ lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: will he be able also to give bread, or prepare a table for his people?

Dem./Čud./Pog./Bon.: eda

ⱈⰾⱑⰱⱏ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

ⰿⱁⰶⰵⱅⱏ lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰴⰰ_ⱅⰹ- lemma: dam 'give'
form: infinitive (pf)

6: Ⰾⰻ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

ⱆⰳⱁⱅⱁⰲⰹⱅⰹ lemma: ugotvja 'prepare'
form: infinitive (pf)

gr.LXX: aor.inf

7: ⱅⱃⰵⱂⰵⰸⱘ lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.acc

ⰾⱓⰴⰵⰿⱏ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

ⱄⰲⱁ_ⰹⰿⱏ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

8: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

9: 77:21 Ⱄⰵⰳⱁ lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

translation: Therefore the Lord heard,

77:21

ⱃⰰⰴⰹ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ⱄⰾⱏⰹⱎⰰ lemma: slyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor

ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and was provoked:

ⱃⰰ_ⰸⰴⱃⰰⰶⰹ lemma: razdražiti 'irritate'
form: 2/3sg.aor (pf)

10: ⱄⱗ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fire was kindled in Jacob,

ⱁⰳⱀⱐ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

ⰲⱏ_ⰸⰳⱁⱃⱑ lemma: vъzgorěti 'catch flame, fire up'
form: 2/3sg.aor (pf)

11: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰹⱑⰽⱁⰲⱑ lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.loc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wrath went up against Israel.

ⰳⱀⱑ_ⰲⱏ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

12: (ⰲⱏ)ⰸⰹⰴⰵ lemma: vъziti 'ascend'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰹⰻ҃ⰾⱑ- lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen/acc.anim

13: 77:22 Ⰸⰰⱀⰵ lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: Because they believed not in God,

77:22

(ⱀⰵ) lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

Severjanov reconstructs missing ne, found other sources (Dem./Čud./Pog./Bon.), and expected in before a sentence with ni.

ⱗⱄⱗ lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

hebr.: Hifil.3pl.prf

ⰲⱑⱃⱏⰹ lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.gen

ⰱ҃ⱆ- lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

14: ⱀⰹ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: and trusted not in his salvation.

ⱆⱂⱏⰲⰰⱎⱗ lemma: upъvati 'hope'
form: 3pl.aor (pf)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱄⱂ҃ⱀⰹⰵ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

(ⰵ)ⰳⱁ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Interpreted as haplography by Sev.

15: 77:23 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Yet he commanded the clouds from above,

77:23

ⰸⰰⱂⱁⰲⱑⰴⱑ lemma: zapovědam 'command'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱁⰱⰾⰰⰽⱁⰿⱏ lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.dat

ⱄⱏ(ⰲⱏⰹ)_ⱎⰵ- lemma: sviše 'from above'
form: adverb

16: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and opened the doors of heaven,

ⰴⰲⱐⱃⰹ lemma: dvьri 'doors'
form: n.pl.nom/acc

ⱀⰵⰱ҃ⱄⰹ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

17: ⱁⱅⰲⱃⱏⰸⰵ- lemma: otvrěsti 'open'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

18: 77:24 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and rained upon them manna to eat,

77:24

ⱁⰴⱏⰶⰴⰹ lemma: odъždja 'make rainy'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰹⰿⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

ⰿⰰⱀⰰ lemma: mana 'manna'
form: noun

19: ⱑⱄⱅⰹ- lemma: jam 'eat'
form: infinitive

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and gave them the bread of heaven.

ⱈⰾⱑⰱⱏ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

ⱀⰵⰱⰵ_ⱄⱐⱀⱏⰹ lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: m.sg.nom/acc.pron



facsimilepage 101b
Ps 77
1: ⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.aor

ⰹⰿⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

2: 77:25 ⱈⰾⱏⰱⱏ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

translation: Man ate angelsʹ bread;

77:25

ⰰⰼⰾ҃ⱏ lemma: angel 'angel'
form: m.pl.gen

ⱑⱄⱅⱏ lemma: jam 'eat'
form: 2/3sg.aor

gr.LXX: 3sg.aor

ⱍⰾ҃ⰽⱏ- lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

3: ⰱⱃⰰⱎⱐⱀⱁ lemma: brašno 'flour, food'
form: n.sg.nom/acc

translation: he sent them provision to the full.

ⱂⱁⱄⱏⰾⰰ lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰹⰿⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

4: ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

(ⱁ)ⰱⰹⰾⱐⱑ- lemma: obilie 'wealth, abundance'
form: n.sg.gen

5: 77:26 Ⰲⱏⰸⰴⰲⰹⰶⰵ lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: He removed the south wind from heaven;

77:26

ⱓⰳⱏ lemma: jug 'south'
form: m.sg.nom/acc

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⱀⰵⰱⰵⱄⰹ- lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

6: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and by his might he brought in the (south-)west (wind).

ⱀⰰⰲⰵⰴⰵ lemma: naveda 'lead to'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⱄⰹⰾⱁⱙ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

ⱄⰲⱁⰵⱙ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.inst.pron

7: ⰸⰰⱂⰰⰴⰵⱀⱏ- lemma: zapaden 'western'
form: m.sg.nom/acc

8: 77:27 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he rained upon them flesh like dust,

77:27

ⱁⰴⱏⰶⰴⰹ lemma: odъždja 'make rainy'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀⱗ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱂⱃⰰ_ⱈⱏ lemma: prax 'dust'
form: m.sg.nom/acc

9: ⱂⰾⱏⱅⰹ- lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.gen/dat/loc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and feathered birds like the sand of the seas.

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱂⱑⱄⱁⰽⱏ lemma: pěsъk 'sand'
form: m.sg.nom/acc

10: ⰿⱁⱃⰵⱄⰽⱏ lemma: morski 'of sea'
form: m.sg.nom.pron

Dem.: morъskoi

ⱂⱐⱅⰹⱌⱗ lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.nom/acc

ellipsis

ⱂⰵⱃⱐ_ⱀⰰⱅⱏⰹ- lemma: pernat 'feathery'
form: f.pl.nom/acc

11: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

12: 77:28 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they fell into the midst of their camp, round about their tents.

77:28

ⱂⰰⰴⱘ lemma: pasti 'fall'
form: 3pl.aor (root, pf)

ⱂⱁⱄⱃⱑⰴⱑ lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

ⱄⱅⰰⱀⰰ lemma: stan 'dwelling, camp'
form: m.sg.gen

13: ⰹⱈⱏ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ⱉⰽⱃⱏⱄⱅⱏ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

ⱁⱍ(ⱃ)ⱐⱎⱅⰰ lemma: očrъšte 'tent'
form: n.sg.gen

14: ⰺⱈⱏ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

15: 77:29 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So they ate,

77:29

ⱑⱄⱗ lemma: jam 'eat'
form: 3pl.aor

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and were completely filled;

ⱀⰰⱄⱏⰹⱅⰹⱎⱗ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

16: ⰷⱑⰾⱁ- lemma: zělo 'very'
form: adverb

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he gave them their desire.

ⱂⱁⱈⱁⱅⰹ lemma: poxotь 'lust'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⱂⱃⰹ_ⱀⰵ[ⰿ]ⱄⰵ lemma: prinesa 'bring'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

17: ⰹⰿⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

18: 77:30 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They were not disappointed of their desire:

77:30

ⰾⰻⱎⰹⱎⱗ lemma: liša 'deprive'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱂⱁⱈⱁ_ⱅⰹ lemma: poxotь 'lust'
form: f.sg.gen/dat/loc

19: ⱄⰲⱁⰵⱗ- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but when their food was yet in their mouth,

(ⱁⰴⱏ)ⱀⰰⱍⰵ lemma: ednak 'once'
form: adverb

Dem.: ešte

ⰱⱃⰰ_ⱎⱐⱀⱆ lemma: brašno 'flour, food'
form: n.sg.dat



facsimilepage 102a
Ps 77
1: ⱄⱘⱎⱅⱓ lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat

ⱆⱄⱅⱑⱈⱏ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.loc

Dem./Bon.: vъ ustěxъ

2: ⰹⱈⱏ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

3: 77:31 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: then the indignation of God rose up against them,

77:31

ⰳⱀⱑⰲⱏ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

ⰱⰶ҃ⰹ lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom

ⰲⱏⰸⰹⰴⰵ lemma: vъziti 'ascend'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀⱗ- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc

4: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and slew the most of them,

Brenton: and slew the most of them, Klem.: i zabil tučné jich, gr.LXX: καὶ ἀπέκτεινεν ἐν τοῖς πίοσιν αὐτῶν

ⱆⰱⰹ lemma: ubija 'murder, kill'
form: 2/3sg.aor (pf)

[ⰲⱏ] lemma: v 'in'
form: preposition

ⰿⱏⱀⱁⰶⰰⰹⱎⱗⱗ lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.acc.comp.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.comp.pron

5: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱀⰹⱈⱏ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ⰺⰸⰱⱏⱃⰰⱀⱏⰹ_ⰿⱏ lemma: izbera 'choose'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

translation: and overthrew the choice men of Israel.

6: ⰹⰻⰾ҃ⰵⰿⱐ lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.inst

ⰸⰰⱂⱗⱅⱏ- lemma: zapęti 'trip, slide'
form: 2/3sg.aor (pf)

7: 77:32 Ⱀⰰⰴⱁ lemma: nad 'over'
form: preposition

translation: In the midst of all this they sinned yet more,

77:32

ⰲⱐⱄⱑⰿⰹ lemma: vse 'all'
form: pl.inst.pron

ⱄⰹⰿⰹ lemma: sii 'this'
form: pl.inst

8: ⱄⱏⰳⱃⱑⱎⰹⱎⱗ lemma: sъgreša 'sin'
form: 3pl.aor (pf)

ⱂⰰ_ⰽⱏⰹ lemma: paki 'again'
form: adverb

9: ⰵⰿⱆ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and believed not his miracles.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱗⱄⰹ lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

Dem./Pog.: jęsę

ⰲⱑ_ⱃⱏⰹ lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.gen

10: ⱍⱓⰴⰵⱄⰵⰿⱏ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.dat

ⰵⰿⱆ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

11: 77:33 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And their days were consumed in vanity,

77:33

ⱄⰽⱁⱀⱐⱍⰰⱎⱗ lemma: sъkonьčati 'end, die'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱆⰵⱅⱑ lemma: sueta 'vanity'
form: f.sg.dat/loc

12: ⰴⱐⱀⰹ lemma: den 'day'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.pl.acc

(ⰻ)ⱈⱏ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their years with anxiety.

ⰾⱑⱅⰰ lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

ellipsis

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

13: ⱄⱁ lemma: s 'with'
form: preposition

ⱅⱏⱎⱅⰰⱀⰹⰵⰿⱐ- lemma: tъštanie 'effort, struggle'
form: n.sg.inst

14: 77:34 Ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When he slew them, they sought him:

77:34

ⱆⰱⰹⰲⰰⰰⱎⰵ lemma: ubivam 'murder, kill'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.aor

ⱗ- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ⱅⱁⰳⰴⰰ lemma: togda 'then'
form: relative

15: ⰲⱏⰸⰹⱄⰽⰰⰰⱈⱘ lemma: vъziskati 'demand'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he'
form: Pp3mpg

16: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they returned

ⱁⰱⱃⰰⱎⱅⰰⱈⱘ lemma: obraštam 'turn'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and called betimes upon God.

ⱃⰰⱀⱁ lemma: rano 'early'
form: adverb

17: ⱂⱃⰹⱈⱁⰶⰴⰰⱈⱘ lemma: prixoždam 'come'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⰱ҃ⱆ- lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

18: 77:35 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they remembered that God was their helper,

77:35

ⱂⱁⰿⱑⱀⱁⱎⱗ lemma: pomena 'remember'
form: 3pl.aor (pf)

gr.LXX: 3pl.aor

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⱂⱁⰿⱁ_ⱎⱅⱐⱀⰹⰽⱏ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

19: ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ⰵⱄⱅⱏ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

20: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the most high God was their redeemer.

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⰲⱏⰹⱎⱐⱀⰵⰹ lemma: višen 'highest'
form: m.sg.nom.pron

(ⰹ)ⰸⰱⰰⰲⰹ_ⱅⰵⰾⱏ lemma: izbavitel 'savior'
form: m.sg.nom



facsimilepage 102b
Ps 77
1: ⰹⰿⱏ lemma: i 'and'
form: 3pl.dat

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

2: 77:36 Ⰲⱏⰸⰾⱓⰱⰹⱎⱗ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 3pl.aor (pf)

translation: (Yet) they loved him (only) with their mouth,

77:36

lemma: toi 'he'
form: m/f.3pl.acc

ⱆⱄⱅⱏⰹ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.inst

3: ⱄⰲⱁⰹⰿⰹ- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.inst.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and lied to him with their tongue.

ⱗⰸⱏⰹⰽⱁⰿⱐ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.inst

4: ⱄⰲⱁⰹⰿⱐ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron

ⱄⱁⰾⱏⰳⰰⱎⱗ lemma: slъža 'fool, deceive'
form: 3pl.aor (pf)

ⰵⰿⱆ- lemma: toi 'he'
form: Pp3mpd

5: 77:37 Ⱄⱃⱏⰴⱐⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

translation: But their heart was not right with him,

77:37
Brenton: For their heart ...

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰱⱑ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: no verb (οὐκ εὐθεῖα)

ⱂⱃⰰⰲⱁ lemma: pravo 'rightly'
form: adverb

6: ⱄⱏ lemma: s 'with'
form: preposition

ⱀⰹⰿⱐ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

Ⱀⰹ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither were they steadfast in his covenant.

ⰲⱑⱃⰹⱎⱗ lemma: věriti 'believe'
form: 3pl.aor (ipf)

Dem./Čud./Pog.: uvěrišę

7: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰸⰰⱂⱁⰲⱑⰴⰻ lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.nom/acc

ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he'
form: 3pl.gen/acc (long)

8: 77:38 Ⱅⱏ lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: But he is compassionate,

77:38

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⰹ_ⰲⱏ lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom

9: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will forgive their sins,

ⱁⱌⱑⱄⱅⰻ lemma: ocěstiti 'purify'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

Dem.: -tъ
gr.LXX: 3sg.fut.mid

ⰳⱃⱑⱈⱏⰹ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.acc/inst

(ⰹ)ⱈⱏ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

10: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will not destroy them:

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱁⰳⱆⰱⰹ lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

Dem.: -tъ
gr.LXX: 3sg.fut

ⰹⱈⱏ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

11: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he will frequently turn away his wrath,

ⱆⰿⱏⱀⱁⰶⰹⱅⱏ lemma: umnoža 'become many'
form: 3sg.prs (pf)

ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱅⰻ_ⱅⰹ lemma: vъzvratiti 'return'
form: infinitive (pf)

12: ⱑⱃⱁⱄⱅⱏ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

ⱄⰲⱁⱙ- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will not kindle all his anger.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱃⰰ_ⰶⰴⰵⰶⰵⱅⱏ lemma: raždešti 'engulf in flames'
form: 3sg.prs (pf)

13: ⰲⱐⱄⰵⰳⱁ lemma: vse 'all'
form: m.sg.gen.pron

ⰳⱀⱑⰲⰰ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.gen

14: ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen.pron

15: 77:39 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he remembered that they are flesh;

77:39

ⱂⱁⰿⱑⱀⱘ lemma: pomena 'remember'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱂⰾⱁⱅⱐ lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

ⱄⱘⱅⱐ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

16: ⰴⱈ҃ⱏ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

translation: a wind that passes away, and returns not.

ⱈⱁⰴⱗ lemma: xodja 'walk'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱁⰱⱃⰰⱎⱅⰰⱗ lemma: obraštam 'turn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom/acc

(ⱄⱗ-) lemma: se 'self'
form: refl.acc

17: 77:40 Ⰽⱁⰾⱐ₊ lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

translation: How often did they provoke him in the wilderness, and anger him in a dry land!

77:40

ⰽⱃⰰⱅⱏⰹ lemma: krat 'times'
form: m.pl.acc/inst

ⱂⱃⱁⰳⱀⱑⰲⰰⱎⱗ lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

18: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱆⱄⱅⱏⰹⱀⰻ- lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

Ⱃⰰⰸⰴⱃⰰⰶⰹ_ⱎⱗ lemma: razdražiti 'irritate'
form: 3pl.aor (pf)

19: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰸⰵⰿⰾⰻ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

ⰱⰵ_ⰸⰲⱁⰴⱐⱀⱑ- lemma: bezvoden 'waterless'
form: f.sg.dat

20: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 103a
Ps 77
1: 77:41 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Yea, they turned back,

77:41

(ⱁ)ⰱⱃⰰⱅⰹⱎⱗ lemma: obratja 'turn'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰺⱄⰽⱆⱄⰹⱎⱗ lemma: iskusiti 'try, test'
form: 3pl.aor (pf)

translation: and tempted God,

ⰱ҃ⰰ- lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

2: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and provoked the Holy One of Israel.

ⱄⱅ҃ⰰⰳⱁ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen/acc.pron

ⰺⰻⰾ҃ⰵⰲⰰ lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.gen/acc

ⱂⱃⱁⰳⱀⱑⰲⰰⱎⱗ- lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

3: 77:42 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They remembered not his hand,

77:42

ⱂⱁⰿⱑⱀⱘⱎⱗ lemma: pomena 'remember'
form: 3pl.aor (pf)

ⱃⱘⰽⱏⰹ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

4: ⰴⱐⱀⱐ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

translation: the day in which he delivered them from the hand of the oppressor.

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱀⱏⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.acc

ⰺⰸⰱⰰⰲⰹ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

5: ⰹⰸⰴ₊ lemma: iz 'from'
form: preposition

ⱃⱘⰽⱏⰹ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

ⱄⱏⱅⱘⰶⰰⱙⱎⱅⰰ_ⰳⱁ- lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

6: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

7: 77:43 Ⱑⰽⱁⰶⰵ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

translation: How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Tanes:

77:43

ⱂⱁⰾⱁⰶⰹ lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰵⰼⱆⱂⱅⱑ lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.loc

8: ⰸⱀⰰⰿⰵⱀⰹⱑ- lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.pl.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱍⱓⰴⰵⱄⰰ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

9: ⱄⰲⱁⱑ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱂⱁⰾⰻ lemma: pole 'field'
form: n.sg.loc

ⱅⰰⱀⰵⱁⱄⱑ- lemma: Taneos 'Tanis'
form: m.sg.loc

10: 77:44 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and had changed their rivers into blood;

77:44

ⱂⱃⰰⰲⱃⰰⱅⰹ lemma: prěvratiti 'convert, turn'
form: 2/3sg.aor (pf)

Dem.: prěvrati (cf. also pograbaęi in 78:3, vramę in 80:16)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰽⱃⱁⰲⱏ lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.acc

ⱃⱑⰽⱏⰹ lemma: rěka 'river'
form: f.pl.nom/acc

11: ⰺⱈⱏ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their streams, that they should not drink.

ⱅⱘⱍⱐⱀⱏⰹⱗ lemma: tǫčьn 'of rain (water)'
form: f.pl.nom/acc.pron

[ⰴ(ⱏ)ⰶ(ⰴ)ⰵⰲⱐⱀⱏⰹⱗ] lemma: dъždevьn 'of rain'
form: f.pl.nom/acc.pron

ⰹⱈⱏ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

12: ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⰹⱙⱅⱏ- lemma: pija 'drink'
form: 3pl.prs

13: 77:45 Ⱂⱁⱄⱏⰾⰰ lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He sent against them the dog-fly,

77:45
Kral.: Dopustil na ně směsici žížal, aby je žraly, a žáby, aby je hubily.

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀⱗ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ⱂⰵⱄⱐⱗ lemma: pьsii 'of dog'
form: f.pl.nom/acc

ⰿⱆ_ⱈⱏⰹ lemma: muxa 'fly'
form: f.pl.nom/acc

14: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it devoured them;

ⱂⱁⱑⱄⱗ lemma: pojam 'eat a little, consume'
form: 3pl.aor (pf)

ⱗ- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the frog,

ⰶⱑⰱⱏⰹ lemma: žaba 'frog'
form: f.pl.nom/acc

ellipsis

15: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it spoiled them.

Dem.: i žaby pogubišę ję

ⱂⱁⰳⱆⰱⰹ lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 3pl.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.impf

ⱗ- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

16: 77:46 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave their fruit to the canker worm,

77:46
Kral.: A dal chroustům úrody jejich, a úsilí jejich kobylkám.

ⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

ⰵⱃⰵⱄⰵⰲⰻ lemma: eresevii 'cereal rust'
form: f.sg.dat/loc
alt.analysis: f.sg.nom

Dem.: erusovi (rъzě written as gloss on the right margin), Čud.: rъždy, Elis.: ržě

[ⰸⰲⱑⱃⱐ] lemma: zvěr 'beast'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⰾⱁⰴⱏ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

17: ⰺⱈⱏ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their labours to the locust.

ⱅⱃⱆⱈⱏ lemma: trud 'work'
form: m.sg.nom/acc

ellipsis
Dem./Čud./Pog./Bon.: trudъ

ⱂⱃⱘⰳⱁⰿⱏ- lemma: prǫg 'locust'
form: m.pl.dat

18: 77:47 Ⰺⰸⰱⰹ lemma: izbija 'slaughter'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He killed their vines with hail,

77:47

ⰳⱃⰰⰴⱁⰿⱐ lemma: grad (2) 'hail (storm)'
form: m.sg.inst

ⰲⰹⱀⰰ lemma: vino 'wine'
form: n.pl.nom/acc

ⰺⱈⱏ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

19: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their sycamores with frost.

ⱍⱃⱐⱀⰹⱌⱗ lemma: črьnica 'mulberry'
form: f.pl.nom/acc

ellipsis
Kral.: stromy fíkové

ⰺⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⱄⰾⰰⱀⱁⱙ- lemma: slana 'hoar-frost'
form: f.sg.inst

20: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave up their cattle to hail,

ⱂⱃⱑⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: predam 'give over, betray'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

ⰳⱃⰰⰴⱆ lemma: grad (2) 'hail (storm)'
form: m.sg.dat

ⱄⰽⱁ_ⱅⱏ lemma: skot 'cattle'
form: m.sg.nom/acc

21: ⰹⱈⱏ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their substance to the fire.

ⰻⰿⱑⱀⰹⰵ lemma: imenie 'wealth'
form: n.sg.nom/acc

ellipsis

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

(ⱁⰳⱀⱓ-) lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.dat



facsimilepage 103b
Ps 77
1: [ⱍⱃⱏⱀⰹⱌⱗ] lemma: črьnica 'mulberry'
form: f.pl.nom/acc

Written at the top of the page.

77:49 Ⱂⱁⱄⱏⰾⰰ lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He sent out against them the fury of his anger,

77:49

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀⱗ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ⰳⱀⱑⰲⱏ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

ⱑⱃⱁ_ⱄⱅⰹ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.gen/dat/loc

2: ⱄⰲⱁⰵⱗ- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

ⱑⱃⱁⱄⱅⱐ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

translation: wrath, and indignation, and affliction,

lemma: i 'and'
form: conjunction

3: ⰳⱀⱑⰲⱏ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱄⰽⱃⱏⰱⱐ- lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.sg.nom/acc

4: ⱂⱁⱄⱏⰾⰰ[ⱀⰰ]ⱀⰹⰵ lemma: poslanie 'message'
form: n.sg.nom/acc

translation: a message by evil angels.

Thus reconstructed by Severjanov (also Pog.: poslanie, gr.LXX ἀποστολὴν), but the scribe likely understood it as a separate clause (Dem./Bon.: posla na nę).
Elis.: poslanie aggely ljutymi

ⰰⰼⰵⰾⱏⰹ lemma: angel 'angel'
form: m.pl.acc/inst

5: ⰾⱓⱅⱏⰹ- lemma: ljut 'fierce'
form: m.pl.acc/inst

6: 77:50 Ⱂⱘⱅⱐ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

translation: He made a way for his wrath;

77:50

ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰹ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱄⱅⱐⰷⱘ lemma: stьza 'way'
form: f.sg.acc

ⰳⱀⱑ_ⰲⱆ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.dat

7: ⱄⰲⱁⰵⰿⱆ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: he spared not their souls from death,

ⱂⱁⱎⱅⱗ_ⰴⱗ lemma: poštęděti 'spare'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3pl.prs (pf)

Dem.: ne poštędi, Pog./Bon.: poštędě, gr.LXX: 3sg.aor.mid

8: ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱄⱏⰿⱃⱐⱅⰹ lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⰴⱎ҃ⱗ lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

ⰹ(ⱈⱏ-) lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

9: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but consigned their cattle to death;

ⱄⰽⱁⱅⱏ lemma: skot 'cattle'
form: m.sg.nom/acc

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⰲⱁ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱏⰿⱃⱏⱅⰹ lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

10: ⰸⰰⱅⰲⱁⱃⰹ- lemma: zatvorja 'close, incarcerate'
form: 2/3sg.aor (pf)

11: 77:51 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and smote every first-born in the land of Egypt;

77:51

ⱂⱁⰱⰹ lemma: pobija 'beat a little, kill'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰲⱐⱄⱗ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

ⱂⱃⱏⰲⱑⱀⱐⱌⱗ lemma: prъvěnьcь 'first-born'
form: m.pl.acc/inst

12: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰸⰵⰿⰾⰹ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

ⰵⰼⱆⱂⱁⱅⱐⱄⱅⱑ. lemma: egipetski 'of Egypt'
form: f.sg.dat

13: Ⱀⰰⱍⱗⱅⱁⰽⱏ lemma: načętъk 'beginning'
form: m.sg.nom/acc

translation: the first-fruits of their labours in the tents of Cham.

ⰲⱏⱄⱑⰽⱁⰳⱁ lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.gen.pron

ⱅⱃⱆⰴⰰ lemma: trud 'work'
form: m.sg.gen

14: ⰺⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⰵⰾⱑⱈⱏ lemma: selo 'village'
form: n.pl.loc

ⱈⰰⰿⱁⰲⱑⱈⱏ- lemma: Xamov 'of Ham'
form: n.pl.loc

15: 77:52 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he removed his people like sheep;

77:52

ⰴⰲⰹⰶⰵ lemma: dvignǫti 'move, lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Elis.: vozdviže

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱁⰲⱐⱌⱗ lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

ⰾⱓⰴⰻ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

16: ⱄⰲⱁⱗ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he led them as a flock in the wilderness.

ⰲⱏⰸⰲⰵⰴⰵ lemma: vъzveda 'lead up'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

17: ⱄⱅⰰⰴⱁ lemma: stado 'herd'
form: n.sg.nom/acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱆⱄⱅⱏⰹⱀⱙ- lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc

18: 77:53 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he guided them with hope,

77:53

ⱀⰰⱄⱅⰰⰲⰹ lemma: nastavja 'set up'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱆⱂⱏⰲⰰⱀⰹⰵ lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

19: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they feared not:

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱆⱄⱅ(ⱃ)ⰰⱎⰹⱎⱗ lemma: ustrašiti 'intimidate, become afraid'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

20: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but the sea covered their enemies.

ⰲⱃⰰⰳⱏⰹ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

ⰺⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⱂⱁⰽⱃⱏⰹ lemma: pokrija 'cover'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰿⱁⱃⰵ- lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 104a
Ps 77
1: 77:54 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he brought them in to the mountain of his sanctuary,

77:54

ⰲⱏⰲⰵⰴⰵ lemma: vъveda 'lead in'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰳⱁⱃⱘ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

2: ⱄⱅ҃ⱏⰹⱀⱗ lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.gen

ⱄⰲⱁⰵⱗ- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

ⰳⱁⱃⱘ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

translation: this mountain which his right hand had purchased.

3: ⱄⰹⱙ lemma: sii 'this'
form: f.sg.acc

(ⱙ)ⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

ⱄⱏⱅⱗⰶⰰ lemma: sъtęžati 'acquire'
form: 2/3sg.aor

ⰴⰵⱄⱀⰹ_ⱌⰰ lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

4: ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: 77:55 Ⰺⰸⰲⰵⰴⰵ lemma: izveda 'lead out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: (And) he cast out the nations from before them,

77:55

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰾⰻⱌⰰ lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

6: ⱗⰸⱏⰹⰽⱏⰹ- lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made them to inherit by a line of inheritance,

ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ⰶⱃⱑⰱⰹ_ lemma: žrěbii 'lot'
form: m.sg.dat

7: ⱃⰰⰸⰴⱑⰾⰻ lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰹⰿⱏ lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰸⰵⰿⰾⱙ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

8: ⱘⰶⰵⰿⱐ lemma: vъže 'rope'
form: n.sg.inst

ⰴⱑⰾⱁⰿⱑⱃⱐ_ⱀⱏⰹⰿⱏ- lemma: děloměrьnъ 'measuring'
form: n.sg.inst.pron

9: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

10: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made the tribes of Israel to dwell in their tents.

ⰲⱏⱄⰵⰾⰻ lemma: vselja 'settle'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⰵⰾⱑⱈⱏ lemma: selo 'village'
form: n.pl.loc

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

11: ⰽⱁⰾⱑⱀⰰ lemma: kolěno 'knee'
form: n.pl.nom/acc

ⰹⰻⰾ҃ⰵⰲⰰ- lemma: Izrailev 'of Israel'
form: n.pl.nom/acc

12: 77:56 Ⰺⱄⰽⱆⱄⰹⱎⱗ lemma: iskusiti 'try, test'
form: 3pl.aor (pf)

translation: Ye they tempted and provoked the most high God,

77:56

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⱃⱁⰳⱀⱑⰲⰰ_ⱎⱗ lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

13: ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⰲⱏⱎⱐⱀⱑⰳⱁ- lemma: višen 'highest'
form: m.sg.gen/acc.pron

Pog./Bon.: vyšněago

14: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and kept not his testimonies.

ⱄⱏⰲⱑⰴⱑⱀⰹⱑ lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱄⱏ_ⱈⱃⰰⱀⰹⱎⱗ- lemma: sъxranja 'protect'
form: 3pl.aor (pf)

15: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

16: 77:57 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they turned back,

77:57

ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱅⰹⱎⱗ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and broke covenant, even as also their fathers:

ⱁⱅⱏ_ⰲⱃⱏⰳⱘ lemma: otvrěšti 'cast away'
form: 3pl.aor (root, pf)

17: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱑⰽⱁⰶⰵ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

ⱁⱅⱏⱌⰹ lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom

18: ⰹⱈⱏ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⱂⱃⰰⰲⱃⰰⱅⰹⱎⱗ lemma: prěvratiti 'convert, turn'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they became like a crooked bow.

Pog.: prěvratišę, Bon.: prěvratixǫ

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

19: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰾⱁⰽⱏ lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

Dem./Pog./Bon.: lǫkъ

ⱃⰰⰸⰲⱃⰰⱎⱅⰵⱀⱏ- lemma: razvratja 'destroy, corrupt, deviate'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

20: 77:58 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they provoked him with their high places,

77:58

ⱂⱃⱁⰳⱀⱑⰲⰰⱎⱗ lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱈⰾⱏ_ⰿⱑⱈⱏ lemma: xъlm 'hill'
form: m.pl.loc

21: ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron



facsimilepage 104b
Ps 77
1: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and moved him to jealousy with their graven images.

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰹⱄⱅⱆⰽⰰⱀⱐⱀⱏⰹⱈⱏ lemma: istukan 'sculpted, idol'
form: pl.gen/loc.pron

ⱄⰲⱁ_ⰹⱈⱏ lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.gen/loc.pron

2: ⱃⰰⰸⰴⱃⰰⰶⰹⱎⱗ lemma: razdražiti 'irritate'
form: 3pl.aor (pf)

ⰹ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

3: 77:59 Ⱄⰾⱏⰹⱎⰰ lemma: slyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor

translation: God heard and lightly regarded them,

77:59

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⱃⱑⰸⱐⱃⱑ- lemma: prezra 'ignore, disregard'
form: 2/3sg.aor (pf)

4: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and greatly despised Israel.

ⱆⱀⰹⱍⱐⰶⰹ lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰷⱑⰾⱁ lemma: zělo 'very'
form: adverb

ⰹⰻⰾ҃ⱑ- lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen/acc.anim

5: 77:60 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he rejected the tabernacle of Selom,

77:60

ⱁ(ⱅⱏ)ⱃⰹⱀⱘ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2/3sg.aor (pf)

two letters above the line

[ⰽⱃⰹⱀⱘ] lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: residual

unclear ( written above kri), thus reconstructed by Sev.

ⱄⰽⰹⱀⰹⱙ lemma: skinii 'tent, tabernacle'
form: f.sg.acc

ⱄⰵⰾⱁⰿⱐ_ⱄⰽⱘ- lemma: selomьskъ 'of Shiloh'
form: f.sg.acc

6: ⱄⰵⰾⱁ lemma: selo 'village'
form: n.sg.nom/acc

translation: his tent where he dwelt among men.

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱀⰵⰿⱐⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: Pr-nsl

7: ⰲⱏⱄⰵⰾⰻ lemma: vselja 'settle'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱍⰾ҃ⰲⱑⱌⱑⱈⱏ- lemma: človek 'human'
form: m.pl.loc

8: 77:61 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave their strength into captivity,

77:61

ⱂⱃⱑⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: predam 'give over, betray'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⰾⱑⱀⱏ lemma: plen 'captivity'
form: m.sg.nom/acc

ⰽⱃⱑ_ⱂⱁⱄⱅⱐ lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

9: ⰹⱈⱏ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their beauty into the enemyʹs hand.

ⰴⱁⰱⱃⱁⱅⱘ lemma: dobrota 'goodness, beauty'
form: f.sg.acc

ellipsis

10: ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱃⱘⱌⱑ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

ⰲⱃⰰⰶⱐⰹ- lemma: vražii 'of enemy'
form: f.dl.nom/acc

11: 77:62 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave his people to the sword;

77:62

ⰸⰰⱅⰲⱁⱃⰹ lemma: zatvorja 'close, incarcerate'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱁⱃⱘⰶⰹ lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.loc

ⰾⱓ_ⰴⰹ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

12: ⱄⰲⱁⱗ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and disdained his inheritance.

ⰴⱁⱄⱅⱁⱑⱀⰹⰵ lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

13: ⱄⰲⱁⰵ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⱂⱃⱑⰸⱐⱃⱑ- lemma: prezra 'ignore, disregard'
form: 2/3sg.aor (pf)

14: 77:63 Ⱓⱀⱁⱎⱗ lemma: junoša 'boy'
form: m.pl.acc/inst
alt.analysis: f.pl.nom/acc

translation: Fire devoured their young men;

77:63

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⱂⱁⱑⱄⱅⱏ lemma: pojam 'eat a little, consume'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

ⱁⰳⱀⱐ- lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

15: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their virgins were not mourned.

Brenton: and their virgins mourned not.

ⰴⱑⰲⱏⰹ lemma: deva 'maiden'
form: f.pl.nom/acc

(ⰹ)ⰿⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

Dem.: děvy (i)xъ

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱁⱄⱑⱅⱁⰲⰰ_ⱀⱏⰹ lemma: posětovati 'mourn'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.pl.nom/acc

Dem.: ne sětovany

16: ⰱⱏⰹⱎⱗ- lemma: bъda 'become'
form: Vaia3p

17: 77:64 Ⰺⰵⱃⱑⰹ lemma: ierei 'priest'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Their priests fell by the sword;

77:64

(ⰹ)ⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⱁⱃⱘⰶⰻⰵⰿⱐ lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.inst

ⱂⰰⰴⱘ- lemma: pasti 'fall'
form: 3pl.aor (root, pf)

18: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their widows shall not be wept for.

ⰲⱏⰴⱁⰲⰹⱌⱗ lemma: vdovica 'widow'
form: Nfpay

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

_ⱂⰾⰰⰽⰰⱀⱏⰹ lemma: oplakati 'mourn'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.pl.nom/acc

19: ⰱⱏⰹⱎⱗ- lemma: bъda 'become'
form: Vaia3p



facsimilepage 105a
Ps 77
1: 77:65 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So the Lord awaked as one out of sleep,

77:65

ⰲⱏⱄⱅⰰ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱄ(ⱏ)ⱂⱗⰹ lemma: spja 'sleep'
form: m.sg.nom.pron

ⰳ҃ⱐ- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

2: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as a mighty man who has been heated with wine.

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱄⰹⰾⰵⱀⱏ lemma: silen 'strong'
form: m.sg.nom

ⱎⱓⰿⰵⱀⱏ lemma: šumьnъ 'merry'
form: m.sg.nom

3: ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰲⰹⱀⰰ- lemma: vino 'wine'
form: n.sg.gen

4: 77:66 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he smote his enemies in the hinder parts:

77:66

ⱂⱁⱃⰰⰸⰹ lemma: porazja 'kill, defeat, strike'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰲⱃⰰⰳⱏⰹ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

(ⰹ)ⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

5: ⰲⱏⱄⱂⱗⱅⱐ- lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

ⱂⱁⱀⱁⱎⰵ_ⱀⰹⰵ lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.nom/acc

translation: he brought on them a perpetual reproach.

6: ⰲⱑⱍⱐⱀⱁ lemma: večen 'eternal'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

ⰹⰿⱏ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

7: 77:67 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he rejected the tabernacle of Joseph,

77:67

ⱁⱅⱏⱃⰹⱀⱘ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱄⰵⰾⱁ lemma: selo 'village'
form: n.sg.nom/acc

ⰹⱁⱄⰹ_ⱚⱁⰲⱁ- lemma: Iosifov 'of Joseph'
form: n.sg.nom/acc

8: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and chose not the tribe of Ephraim;

ⰽⱁⰾⱑⱀⰰ lemma: kolěno 'knee'
form: n.pl.nom/acc

ⰵⱚⱃⰵ_ⰿⱁⰲⰰ lemma: Efremov 'of Ephraim'
form: n.sg.gen

9: ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰹⰸⰱⱐⱃⰰ- lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

10: 77:68 Ⰺⰸⰱⱐⱃⰰ lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: but chose the tribe of Juda, the mount Sion which he loved.

77:68

ⰽⱁⰾⱑⱀⱁ lemma: kolěno 'knee'
form: n.sg.nom/acc

ⰹⱓⰴⱁⰲⱁ- lemma: Judov 'of Judah'
form: n.sg.nom/acc

11: ⰳⱁⱃⱘ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

ⱄⰹⱁⱀⱏ lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.nom/acc

ⱙⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

ⰲⱏⰸⰾⱓ(ⰱⰹ-) lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 2/3sg.aor (pf)

12: 77:69 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he built his sanctuary as the place of unicorns;

77:69

ⱄⱁⰸⱏⰴⰰ lemma: sъzdam 'create, found'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⰹⱀⱁⱃⱁⰳⱏ lemma: inorog 'unicorn'
form: m.sg.nom/acc

Dem.: inorogo

13: ⱄⰲ҃ⱗⱅⱀⱘ lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.acc

ⱄⰲⱁⱙ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: he founded it for ever on the earth.

ⰸⰵ_ⰿⰾⰹ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

14: ⱁ(ⱄ)ⱀⱁⰲⰰ lemma: osnova (2) 'found'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: ja 'I'
form: f.3sg.acc (short)

ⰲⱏ[ⰲⱏ] lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ- lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

15: 77:70 Ⰺⰸⰱⱐⱃⰰ[ⱃⰰ] lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He chose David also his servant,

77:70

ⰴⰰ҃ⰴⰰ lemma: David 'David'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱃⰰⰱⰰ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

16: ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and took him up from the flocks of sheep.

ⱂⱁⱗⱅⱏ lemma: poema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

17: ⱄⱅⰰⰴⱏ lemma: stado 'herd'
form: n.pl.gen

ⱁⰲⱐⱍⰹⱈⱏ- lemma: ovči 'of sheep'
form: n.pl.gen.pron

18: 77:71 Ⱉⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: He took him from following the ewes great with young,

77:71

ⰴⱁⰹⰾⰻⱌⱐ lemma: doilica 'wet nurse'
form: f.pl.gen

Bon.: doinic

ⱂⱁⱗⱅⱁ lemma: poema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰹ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Elis.: poętъ ego



facsimilepage 105b
Ps 77-78
1: Ⱂⰰⱄⱅⰹ lemma: pasti (2) 'herd'
form: infinitive (ipf)

translation: to be the shepherd of Jacob his servant, and Israel his inheritance.

ⰻⱑⰽⱁⰲⰰ lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱃⰰⰱⰰ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱄⰲⱁ_ⰵⰳⱁ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

2: ⰺⰻ҃ⰾⱑ lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⰴⱁⱄⱅⱁⱑⱀⰹⰵ lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

3: ⱄⰲⱁⰵ- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

4: 77:72 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So he tended them in the innocency of his heart;

77:72

ⱆⱂⰰⱄⰹ lemma: upasti (2) 'herd'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.imp (pf)

Dem.: upase

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱀⰵⰸⱏⰾⱁ_ⰱⰰ lemma: nezloba 'innocence'
form: f.sg.nom

Probably a trace of the ě > a shift, as above in pravratišję (77:57).
Dem.: nezlobě

5: ⱄⱃⱏⰴⱐⱌⰰ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

6: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and guided them by the skillfulness of his hands.

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱃⰰⰸⱆⰿⱑⱈⱏ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.pl.loc

ⱃⱘⰽⱘ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

ǫ > u already?
Dem.: rǫku

7: ⱄⰲⱁⰵⱓ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.dl.gen/loc.pron

ⱀⰰⱄⱅⰰⰲⰹⰾⱏ lemma: nastavja 'set up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

8: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ⰵⱄⱅⱏ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

78 [·ⱀⰷ·] lemma: 78
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

78:0

ⰔⰎⰀⰂⰀ- lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

9: ⰒⰟⰔⰀⰎⰑⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm for Asaph

ⰀⰔⰀⰪⰑⰂⰟ- lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

10: 78:1 Ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, the heathen are come into thine inheritance;

78:1

ⱂⱃⰹⰴⱘ lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor (root, pf)

ⱗⰸⱏⰹ_ⱌⰹ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

11: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰴⱁⱄⱅⱁⱑⱀⰹⰵ lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

12: ⱅⰲⱁⰵ- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

13: Ⱉⱄⰽⰲⱃⱏⱀⰹⱎⱗ lemma: oskvernja 'taint'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have polluted thy holy temple;

14: ⱌⰹⱃⰽⱏⰽⱁⰲⱐ lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

Dem.: crъkovъ

ⱄⱅ҃ⱘⱙ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.acc.pron

15: ⱅⰲⱁⱙ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

Ⱂⱁⰾⱁⰶⰹⱎⱗ lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have made Jerusalem a storehouse of fruits.

16: ⰹⰾ҃ⰵⰿⰰ lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.gen

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱁⰲⱁⱎⱅⱐⱀⱁⰵ lemma: ovoštьnъ 'of fruit'
form: n.sg.nom/acc.pron

17: ⱈⱃⰰⱀⰹⰾⰻⱎⱅⰵ- lemma: xranilište 'store'
form: n.sg.nom/acc

18: 78:2 Ⱂ[ⱃ]ⱁⰾⱁⰶⰹⱎⱗ lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have given the dead bodies of thy servants to be food for the birds of the sky,

78:2

ⱅⱃⱆⱂⰹⰵ lemma: trupie 'corpses'
form: n.sg.nom/acc

[ⱃⰰ]_ⱃⰰⰱⱏ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.gen

19: ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ- lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

ⰱⱃⰰ_ⱎⱐⱀⱁ lemma: brašno 'flour, food'
form: n.sg.nom/acc

20: ⱂⱐⱅⰹⱌⰰⰿⱏ lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.dat

ⱀⰵ_ⰱⱄ҃ⱀⱏⰹⰿⱏ- lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: f.pl.dat.pron

21: ⱂⰾⱏⱅⰹ lemma: plъt 'flesh'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

translation: the flesh of thy holy ones for the wild beasts of the earth.

ellipsis

22: ⱂⱃⱑⱂⱁⰴⱁⰱⱐⱀⱏⰹⰹⱈⱏ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: pl.gen/loc.pron