Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 75
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 96a
Ps 74-75
1: (ⰹ)ⱄⰽⱃⱏⰹⰴⰰⱎⱗ lemma: iskydati 'throw out'
form: 3pl.aor (pf)

Dem.: iskydašę

ⱄⱗ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

2: Ⰹⱄⱂⰹⱙⱅⱏ lemma: izpija 'drink'
form: 3pl.prs (pf)

translation: all the sinners of the earth shall drink (them).

ⰲⱐⱄⰹ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ⰳⱃⱑ_ⱎⱐⱀⰹ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.pl.nom

3: ⰸⰵⰿⰻ- lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

4: 74:10 Ⰰⰸⱏ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I will exult for ever:

74:10

(ⰶⰵ) lemma: že 'and, also'
form: particle

ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱆⱙ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ- lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ⰲⱏⱄⱂⱁⱙ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will sing praises to the God of Jacob.

ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

6: ⰹⱑⰽⱁⰲⱐⱓ- lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.dat

7: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I will break all the horns of sinners;

ⰲⱐⱄⱗ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

ⱃⱁⰳⱏⰹ lemma: rog 'horn'
form: m.pl.acc/inst

ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⰹ_ⰽⱏ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.gen

8: ⱄⱏⰾⱁⰿⰾⱙ- lemma: slomja 'break'
form: 1sg.prs (pf)

9: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but the horns of the righteous one shall be exalted.

ⰲⱏⰸⱀⰵⱄⰵⱅⱏ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱃⱁⰳⱏ lemma: rog 'horn'
form: m.sg.nom/acc

10: ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱐⱀⰰⰵⰳⱁ- lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

11: 75:1 [·ⱀⰴ·] lemma: 75
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, among the Hymns, a Psalm of Asaph; a Song for the Assyrian

75:1

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰍⰑⰐⰅⰜⰠ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰒⰡⰐⰉⰋⰘⰟ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.loc

ⰒⰟⰔⰀ_ⰎⰑⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

12: ⰀⰔⰀⰪⰑⰂⰟ lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

ⰒⰡⰔⰐⰠ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

ⰍⰟ lemma: k 'to'
form: preposition

13: ⰀⰔⰑ̵ⰓⰉⰣ lemma: asirjanin 'Assyrian'
form: m.sg.dat

14: 75:2 Ⰸⱀⰰⰵⰿⱏ lemma: znaja 'know'
form: ptcp.prs.pass (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: God (is) known in Judea:

75:2

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰹⱓⰴⱑⰹ lemma: Judeja 'Judaea'
form: f.sg.dat/loc

ⰱ҃ⱏ- lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

15: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: his name (is) great in Israel.

ⰺⰻ҃ⰾⰹ lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.loc

ⰲⰵⰾⰹⰵ lemma: velii 'great'
form: n.sg.nom/acc

ⰻⰿⱗ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

16: ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: 75:3 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And his place has been in peace,

75:3

ⰱⱏⰹⱄⱅⱏ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰿⰹⱃⱑ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.loc

ⰿⱑⱄⱅⱁ lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

18: ⰵⰳⱁ- lemma: toi 'he'
form: Pp3psg

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his dwelling-place in Sion.

ⰶⰹⰾⰻⱎⱅⰵ lemma: žilište 'dwelling'
form: n.sg.nom/acc

ellipsis

(ⰵ)ⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

19: ⱄⰹⱁⱀⱑ- lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.loc

20: 75:4 Ⱅⱆ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: There he broke the power of the bows, the shield, and the sword, and the battle.

75:4

ⱄⱏⰽⱃⱆⱎⰹ lemma: sъkruša 'break'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰽⱃⱑⱂⱁⱄⱅⱐ lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

21: ⰾⱁⰽⱏ- lemma: lъk 'bow'
form: m.pl.gen
alt.analysis: m.sg.nom/acc

Dem./Pog./Bon.: lǫkъ

ⱎⱅⰹⱅⱏ lemma: štit 'shield'
form: m.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱁⱃⱘ_ⰶⱐⰵ lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.nom/acc

22: ⰹⰸⰱⱐⱃⰰⱀⱁ- lemma: izbera 'choose'
form: n.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

Dem.: i branъ

23: 75:5 Ⱂⱃⱁⱄⰲⱑⱎⱅⰰⰵⱎⰹ lemma: prosvěštati 'enlighten'
form: 2sg.prs (ipf)

translation: Thou dost wonderfully shine forth from the everlasting mountains.

75:5

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ⰴⰹ_ⰲⱐⱀⱁ lemma: divьno 'wonderfully'
form: adverb

24: ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰳⱁⱃⱏ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.gen

ⰲⱑⱍⰵⱀⱏ- lemma: večen 'eternal'
form: f.pl.gen



facsimilepage 96b
Ps 75
1: 75:6 Ⰲⱏⰸⰿⱗⱄⱗ lemma: vъzmęsti 'disturb'
form: 3pl.aor (pf)

translation: All the simple ones in heart were troubled;

75:6

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱐⱄⰹ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

2: ⱀⰵⱃⰰⰸⱆⰿⱐⱀⰹ lemma: nerazumьn 'simple-minded'
form: m.pl.nom

ⱄⱃⱏⰴⱐ_ⱌⰵⰿⱐ- lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

3: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

4: Ⱆⱄⱏⱀⱘⱎⱗ lemma: usъnǫti 'fall asleep'
form: 3pl.aor (pf)

translation: (all the men of wealth) have slept their sleep,

ⱄⱏⱀⱁⰿⱐ lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.inst

ⱄⰲⱁⰹⰿⱐ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron

5: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the men of wealth have found nothing in their hands.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱁⰱⱃⱑⱅⱘ lemma: obrěsti 'find'
form: 3pl.aor (root, pf)

ⱀⰹⱍⰵⱄⱁⰶⰵ- lemma: ničьtože 'nothing'
form: gen/acc

ⰲⱐ_ⱄⰹ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

6: ⰿⱘⰶⰹ lemma: mъž 'man'
form: m.pl.nom/inst

ⰱⱁⰳⰰⱅⱐⱄⱅⰲⰰ lemma: bogatstvo 'wealth'
form: n.sg.gen

7: ⱃⱘⰽⰰⰿⰰ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.dat/inst

ⱄⰲⱁⰹⰿⰰ- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.dl.dat/inst.pron

8: 75:7 Ⱉⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: At thy rebuke, O God of Jacob, the riders on horses slumbered.

75:7

ⰸⰰⱂⱃⱑⱎⱅⰵⱀⰹⱑ lemma: zaprěštenie 'prohibition, rebuke'
form: n.sg.gen

ⱅⰲⱁⰵ_ⰳⱁ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

9: ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⰹⱑⰽⱁⰲⰾⱐ- lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.nom

10: ⰲⱏⰸⰴⱃⱑⰿⰰⱎⱗ lemma: vъzdrěmati 'fall asleep'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ_ⱄⱑⰴⱏⱎⰵⰹ lemma: vъsědnǫti 'mount'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

11: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰽⱁⱀⱗ- lemma: kon 'horse'
form: m.pl.acc/inst

12: 75:8 Ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou art terrible;

75:8

ⱄⱅⱃⰰⱎⱐⱀⱏ lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.nom

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and who shall withstand thee?

ⰽⱏ_ⱅⱁ lemma: kъto 'who'
form: nom

13: ⱂⱃⱁⱅⰹⰲⰹⱅⱏ lemma: protivja 'stand in front'
form: 3sg.prs

gr.LXX: 3sg.fut

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱅⰵ(ⰱⱑ-) lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

14: ⱁⱅⱏ₊ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from this time (there is) your anger

Brenton: because of thine anger

ⱅⱁⰾⰹ lemma: toli 'then, that time'
form: relative

ⰳⱀⱑⰲⱏ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰻ. lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

15: 75:9 lemma: s 'with'
form: preposition

translation: Thou didst cause judgment to be heard from heaven;

75:9

ⱀⰱ҃ⰹ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰰⱀⱏ lemma: uslyšati 'hear'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

ⱄⱅⰲⱁ_ⱃⰹⰾⱏ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

16: ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Dem./Čud./Pog./Bon.: esi

ⱄⱘⰴⱏ: lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

17: Ⰸⰵⰿⰾⱑ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

translation: the earth feared,

ⱆⰱⱁⱑ lemma: uboja 'be afraid'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and was still,

ⱆⰿⰾⱏ_ⱍⰰ. lemma: umъlča 'make silent'
form: 2/3sg.aor (pf)

18: 75:10 ⰲⱐⱀⰵⰳⰴⰰ lemma: vъnegda 'when'
form: relative

translation: when God arose to judgment, to save all the meek in heart.

75:10

ⰲⱁⱄⰽⱃⱏ_ⱄⱀⰵⱅⱏ lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 3sg.prs (pf)

Thus in Dem./Pog./Bon., but Elis.: vnegda vostati
Klem.: vstáváše, gr.LXX: ἐν τῷ + aor.inf

19: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱄⱘⰴⱏ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

ⰱ҃ⱏ. lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

20: ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⱆⱂⰰⱄⰵⱅⱏ lemma: upasti (2) 'herd'
form: 3sg.prs (pf)

Elis.: sp-sti, Klem.: aby zdrávy učinil, gr.LXX: aor.inf

ⰲⱐⱄⱗ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

ⰽⱃⱁ_ⱅⱏⰽⱏⰹⱗ lemma: krotъk 'peaceful'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

21: ⰸⰵⰿⰾⰹ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc



facsimilepage 97a
Ps 75-76
1: [ⰴⰺⱑⱂⱏⱄⰰⰾⱏⰿⰰ-] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

2: 75:11 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the inward thought of man shall give thanks to thee:

75:11

ⱂⱁⰿⱏⰺⱎⰾⰵⱀⰹⰵ lemma: pomyšlenie 'thought'
form: n.sg.nom/acc

ⱍⰾ҃ⱍⰵ lemma: človek 'human'
form: n.sg.nom/acc

3: ⰹⱄⱂⱁⰲⱑⱄⱅⱏ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3sg.prs (pf)

Dem.: ispověmъ, gr.LXX: 3sg.fut.mid

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱅⰵⰱⱑ- lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

4: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the memorial of his inward thought shall keep a feast to thee.

ⱁⱅⱏⰾⱑⰽⱏ lemma: otlěk 'rest'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⱁⰿⱏⰹⱎⰾⰵ_ⱀⱐⱑ lemma: pomyšlenie 'thought'
form: n.sg.gen

5: ⱆⱂⱃⰰⰸⱀⰹⱅⰹ lemma: uprazniti 'free'
form: infinitive (pf)

Pog./Bon.: upraznitъ, gr.LXX: 3sg.fut

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱅⰵⰱⱑ- lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

6: 75:12 Ⱂⱁⰿⱁⰾⰻⱅⰵ lemma: pomolja 'pray'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Vow, and pay your vows to the Lord our God;

75:12

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱏⰸⰴⰰ_ⰴⰹⱅⰵ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2pl.imp (pf)

7: ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ⱀⰰⱎⰵⰿⱆ- lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

8: ⰲⱐⱄⰹ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: all that are round about him shall bring gifts, even to him that is terrible,

ⱄⱘⱎⱅⰵⰹ lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

ⱁⰽⱃⱏⱄⱅⱏ lemma: okrъst 'around'
form: adverb

9: ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱂⱃⰹⱀⰵⱄⱘⱅⱏ lemma: prinesa 'bring'
form: 3pl.prs (pf)

ⰴⰰⱃⱏⰹ- lemma: dar 'gift'
form: m.pl.acc/inst

10: 75:13 Ⱄⱅⱃⰰⱎⱐⱀⱆⰿⱆ lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.dat.pron

75:13

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and that takes away the spirits of princes;

ⱁⱅⱏⰵⰿⰾⱙ_ⱎⱅⱓ lemma: otnema 'take away'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat

11: ⰴⱆⱈⱏⰹ lemma: dux 'spirit'
form: m.pl.acc/inst

ⰽⱏⱀⱗⰷⰵⰿⱏ- lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.dat

12: ⱄⱅⱃⰰⱎⱐⱀⱆⰿⱆ lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.dat.pron

translation: to him that is terrible among the kings of the earth.

ⱂⰰⱍⰵ lemma: pače 'more'
form: adv.comp

ⱌⱑ_ⱄⰰⱃⱐ lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.gen

13: ⰸⰵⰿⱐⱀⱏⰹⱈⱏ- lemma: zemlen 'of the Earth'
form: m.pl.gen/loc.pron

14: 76:1 [·ⱀⰵ·] lemma: 76
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, for Idithun, a Psalm of Asaph

76:1

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰍⰑⰐⰅⰜⰠ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰉⰄⰉТⰖⰏⰡ lemma: Iditum 'Idithun'
form: m.sg.loc

Cyr. т in original.

15: ⰒⰟⰔⰀⰎⰑⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ⰀⰔⰀⰪⰑⰂⰟ- lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

16: 76:2 Ⰳⰾⰰⱄⱁⰿⱐ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.inst

translation: I cried to the Lord with my voice,

76:2

ⰿⱁⰹⰿⱐ lemma: moi 'my'
form: m.sg.inst.pron

ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

17: ⰲⱁⰸⱏⰲⰰⱈⱏ- lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

ⰳⰾⰰⱄⱁⰿⱐ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.inst

translation: (yea,) my voice (was addressed) to God;

ellipsis

18: ⰿⱁⰹⰿⱐ lemma: moi 'my'
form: m.sg.inst.pron

ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he gave heed to me.

ⰲⱏⱀⱗ-ⱅⱏ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2/3sg.aor (pf)

19: ⰿⰹ- lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

20: 76:3 Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: In the day of mine affliction I earnestly sought the Lord;

76:3

ⰴⰵⱀⱐ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⰵⱍⰰⰾⰻ lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⰿⱁⰵⱗ lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

21: ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⰲⱏⰸⰹⱄⰽⰰⱈⱏ- lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.aor (pf)

22: Ⱃⱘⰽⰰⰿⰰ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.dat/inst

translation: even with my hands by night before him,

ⰿⱁⰹⰿⰰ lemma: moi 'my'
form: f.dl.dat/inst.pron

ⱀⱁⱎⱅⱐ_ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.inst