Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 69
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Cyrillic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 85a 1: Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and does not set at nought his fettered ones. ⱁⰽⱁⰲⰰⱀⱏⰹⱈⱏ lemma: okova 'wrap in metal' form: pl.gen/loc.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ lemma: svoi 'of oneself' form: pl.gen/loc.pron ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⱆ_ ⱍⰹⱍⱐⰶⰹⱅⱏ- lemma: uničižiti 'destroy, become humble' form: 3sg.prs (pf) Bon.: uničižitъ 2: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 3: 68:35 Ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let the heavens and the earth raise him, the sea, and all things moving in them. 68:35 ⰲⱏⱄⱈⰲⰰⰾⱗⱅⱁ₊ lemma: vъzxvalja 'praise' form: 3pl.prs (pf) Kral.: chvaltež gr.LXX: 3pl.aor.imp ⰹ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) ⱀⰵⰱⰵⱄⰰ lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc 4: ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⰸⰵⰿⰾⱑ- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom ⰿⱁⱃⰵ lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⰲⱐⱄⱑ lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron 5: ⰴⰲⰹⰶⱗⱎⱅⰹⱑ lemma: dvižati 'move' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom.pron Formally f.sg.nom.pron, thus also in Pog./Bon., but Elis.: živuštaę , gr.LXX: n.pl.nom ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⱀⰵⰿⱐ lemma: toi 'he' form: Pp3nsl 6: 68:36 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For God will save Sion, 68:36 ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ⱄⱂ҃ⱄⰵⱅⱏ lemma: spasja 'save' form: 3sg.prs (pf) ⱄⰹⱁⱀⰰ- lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.gen 7: Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the cities of Judea shall be built; ⱄⱏⰸⰹⰶⰴⱘⱅⱏ lemma: sъzidam 'build' form: 3pl.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰳⱃⰰⰴⰹ lemma: grad 'city' form: m.pl.nom 8: ⰺⱓⰴⱑⰹⱄⱅⰹ- lemma: judeiski 'Judaean, Jewish' form: m.pl.nom Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and men shall dwell there, ⰲⱐⱄⰵⰾⱗ_ ⱅⱏ lemma: vselja 'settle' form: 3pl.prs (pf) 9: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc [ⰹ] lemma: i 'and' form: conjunction ⱅⱆ lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and inherit it. ⱀⰰⱄⰾⱑⰴⰵⱅⱏ lemma: nasledja 'inherit' form: 3sg.prs (pf) alt.analysis: 3pl.prs (pf) Pog./Bon.: naslědętъ ⰹ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 10: 68:37 ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: And the seed of his servants shall possess it, 68:37 ⱄⱑⰿⱗ lemma: seme 'seed' form: n.sg.nom/acc ⱃⰰⰱⱏ lemma: rab 'servant, slave' form: m.pl.gen ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron ⱆ_ ⰴⱃⱏⰶⰹⱅⱏ lemma: udъrža 'hold, control' form: 3sg.prs (pf) 11: ⰹ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 12: Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they that love his name shall dwell therein. ⰾⱓⰱⱗⱎⱅⰵⰹ lemma: ljubja 'love' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron (ⰹ)ⰿⱗ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron ⰲⱏ_ ⱄⰵⰾⱗⱅⱏ lemma: vselja 'settle' form: 3pl.prs (pf) 13: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱁ lemma: v 'in' form: preposition ⱀⱏ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 14: 69:1 [·ⰿⰸ·] lemma: 69 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, by David for a remembrance, that the Lord may save me 69:1 ⰂⰟ lemma: v 'in' form: preposition ⰍⰑⰐⰅⰜⰠ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc Ⰴ҃ⰀⰄⰖ lemma: David 'David' form: m.sg.dat (ⰂⰟ) lemma: v 'in' form: preposition ⰂⰟⰔⰒⰑⰏⰉ_ ⰐⰀⰐⰉⰅ lemma: vъspominanie 'rememberance' form: n.sg.nom/acc 15: ⰈⰀⰐⰅ lemma: zane 'because' form: conjunction Dem.: egьda ⰔⰒ҃Ⰵ lemma: spasja 'save' form: 2/3sg.aor (root, pf) gr.LXX: aor.inf Čud.: da_spsetъ ⰏⰧ lemma: az 'I' form: 1sg.acc Ⰳ҃Ⱐ- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom 16: 69:2 Ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc translation: Draw nigh, O God, to my help. 69:2 ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱂⱁⰿⱁⱎⱅⱐ lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom/acc 17: ⰿⱁⱙ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron ⰲⱁⱀⱏⰿⰹ- lemma: vъnęti 'take, perceive, attend' form: 2sg.imp (pf) 18: Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord of my help This clause and the following sentence are not in Brentonʹs edition. ⱂⱁⰿⱁⱎⱅⰹ lemma: pomogna 'help' form: f.sg.gen/dat/loc ⰿⱐⱀⱑ lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc ⱂⱁ_ ⱅⱏⱎⱅⰹ lemma: potъštati 'struggle' form: 2sg.imp (pf) translation: Give effort! ⱄⱗ- lemma: se 'self' form: refl.acc 19: 69:3 Ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let them be ashamed and confounded that seek my soul: 69:3 ⱂⱁⱄⱅⱏⰹⰴⱗ_ ⱅⱏ lemma: postyděti 'be ashamed' form: 3pl.prs (pf) Kral.: Zahanbeni buďte i zapyřte se 20: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⱂⱁⱄⱃⰰⰿⰾⱑⱙ_ ⱅⱏ lemma: posramljati 'put in shame' form: 3pl.prs (ipf) 21: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰹⱄⰽⱘⱎⱅⰵⰹ lemma: iskam 'want' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron ⰴⱎ҃ⱗ lemma: duša 'soul' form: f.sg.gen
page 85b 1: ⰿⱁⰵⱗ- lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron 2: Ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction translation: let them be turned backward and put to shame, that wish me evil. ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱅⱗⱅⱏ lemma: vъzvratiti 'return' form: 3pl.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱐ_ ⱄⱂⱗⱅⱐ- lemma: vъspętь 'backwards' form: adverb 3: ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction ⱂⱁⱄⱅⱏⰹⰴⱗ_ ⱅⱏ lemma: postyděti 'be ashamed' form: 3pl.prs (pf) 4: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱈⱁⱅⱗⱎⱅⰵⰹ lemma: xotěti 'want' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron ⰿⱁⰵⰿⱆ lemma: moi 'my' form: m.sg.dat.pron 5: ⰸⱏⰾⱆ- lemma: zlo 'evil' form: n.sg.dat 6: 69:4 Ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let them be turned back and put to shame immediately, 69:4 ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱅⱗⱅⱏ lemma: vъzvratiti 'return' form: 3pl.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰰⰱⰹⰵ lemma: abie 'immediately' form: adverb 7: ⱄⱅⱏⰹⰴⱗⱎⱅⰵⰹ lemma: styděti 'be ashamed' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc 8: ⰳⰾ҃ⱙⱎⱅⰵⰺ lemma: glagolati 'speak' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron translation: they that say to me, ⰿⱀⱑ lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc ⰱⰾⰰⰳⱁ lemma: blag 'good' form: n.sg.nom/acc translation: Aha, aha, ⰶⰵ lemma: že 'and, also' form: particle 9: ⰱⰾⰰⰳⱁ lemma: blag 'good' form: n.sg.nom/acc ⰶⰵ- lemma: že 'and, also' form: particle 10: 69:5 Ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱆⱙⱅⱏ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf) translation: Let all that seek thee exult and be glad in thee: 69:5 gr.LXX: 3pl.prs.mid.imp ⰶⰵ lemma: že 'and, also' form: particle ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction ⰲⱏ_ ⰸⰲⰵⱄⰵⰾⱗⱅⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp 11: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱁ lemma: o (2) 'about' form: preposition ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc ⰲⱐ_ ⱄⰹ lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron 12: ⰺⱄⰽⱘⱎⱅⰵⰹ lemma: iskam 'want' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron ⱅⰵⰱⰵ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) ⰳ҃ⰹ- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 13: Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let those that love thy salvation say continually, Let God be magnified. ⰳⰾ҃ⱙⱅⱏ lemma: glagolati 'speak' form: 3pl.prs (ipf) gr.LXX: 3pl.prs.imp ⰲⱁⰹⱀⱘ lemma: vynǫ 'always' form: adverb ⰲⱏⰸⰲⰵ_ ⰾⰻⱍⰹⱅⱏ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great' form: 3sg.prs (pf) Dem.: da vъzveličitъ , gr.LXX: 3sg.aor.pass.imp 14: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰳ҃ⱐ- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ⰾⱓⰱⱗⱋⰵ_ ⰹ lemma: ljubja 'love' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron 15: ⱄⱂ҃ⱀⰹⰵ lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⰵ- lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 16: 69:6 Ⰰⰸⱏ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: But I am poor and needy; 69:6 ⰶⰵ lemma: že 'and, also' form: particle ⱀⰹⱎⱅⱐ lemma: ništ 'poor' form: m.sg.nom ⰵⱄⰿⱐ lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction ⱆⰱⱁⰳⱏ lemma: ubog 'poor' form: m.sg.nom 17: ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc translation: O God, help me: ⱂⱁⰿⱁⰷⰹ lemma: pomogna 'help' form: 2sg.imp (pf) ⰿⰹ lemma: az 'I' form: 1sg.dat 18: Ⱂⱁⰿⱁⱎⱅⱐⱀⰹⰽⱏ lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.nom translation: thou art my helper and deliverer, O Lord, ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron ⰺⰸⰱⰰ_ ⰲⰹⱅⰵⰾⱏ lemma: izbavitel 'savior' form: m.sg.nom 19: ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⱅⱏⰹ- lemma: ty 'you' form: 2sg.nom 20: ⰳ҃ⰺ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: delay not. ⰸⰰⰿⱘⰴⰹ- lemma: zamǫditi 'linger, be late' form: 2sg.imp (pf) 70 ⰔⰎⰀⰂⰀ lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! (10th) Session 70:0 21: ⰔⰡ҃ⰐⰀ lemma: sědilьna 'session, cathisma' form: f.sg.nom ⰄⰀ҃ⰂⰟ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) By David, a Psalm sung by the sons of Jonadab, and the first that were taken captive ⰒⰟⰔ҃ⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ⰔⰟⰉⰐⰑ_ ⰏⰟ lemma: sin 'son' form: m.pl.dat