 | | page 80a | | | 1: | ⱄⰲⱁⰵⱗ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron
ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition
ⰿⱀⰵ: lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc
66:1 ⰂⰠ lemma: v 'in' form: preposition
translation: (Title) For the end, a Psalm of David among the Hymns
66:1
ⰍⰑⰐⰜⰠ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc
ⰒⰡⰔⰐⰉ lemma: pesen 'song' form: f.sg.gen/dat/loc
| 2: | [·ⰿⰵ·] lemma: 66 form: alphabetic number
ⰂⰟ lemma: v 'in' form: preposition
ⰒⰡⰐⰟⰉⰘⰟ lemma: penie 'singing, Psalms' form: n.pl.loc
ⰒⰔⰀⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc
ⰁⰅⰈ lemma: bez 'without' form: preposition
translation: (Title) no title (?)
ⰐⰀⰒⰔⰀⰐⰠⰡ: lemma: napisanie 'inscription, title' form: n.sg.gen
| 3: | 66:2 Ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc
translation: God be merciful to us,
66:2
ⱆⱋⰵⰴⱃⰹ lemma: uštedriti 'spare, save' form: 2sg.imp (pf)
gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp
ⱀⱏⰹ. lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short)
ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and bless us;
ⰱⰾ҃ⰰⰳⱄ(ⰹ) lemma: blagoslovja 'bless' form: 2sg.imp alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)
Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt
ⱀⱏⰹ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short)
| 4: | ⱂⱃⱁⱄⰲⱑⱅⰹ lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine' form: 2sg.imp (pf)
translation: and cause his face to shine upon us.
gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp
ⰾⰹⱌⰵ lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc
ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron
| 5: | ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ⱀⱏⰹ: lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short)
ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and be merciful to us
ⱂⱁⰿⰻⰾⱆⰹ lemma: pomilvam 'have mercy' form: 2sg.imp (pf)
ⱀⱏⰹ: lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short)
| 6: | [ⰴⰻⱑ҃_ⱂⱄⰰⰾ҃:] lemma: diapsalma 'pause' form: noun
| 7: | 66:3 Ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: so that we know thy way on the earth,
66:3 Elis.: poznati, gr.LXX: aor.inf
ⱂⱁⰸⱀⰰⰵⰿⱏ lemma: poznaja 'know, understand' form: 1pl.prs (pf)
ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ⰸⰵⰿⰹ lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc
ⱂⱘⱅⱐ lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc
ⱅⰲⱁⰻ: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron
| 8: | Ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition
translation: (and) thy salvation among all nations.
ⰲⱐⱄⱑⱈⱏ lemma: vse 'all' form: m.pl.gen/loc.pron
ⱗⰸⱏⰹⱌⱑⱈⱏ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.gen
ⱄⱂ҃ⱀⱐⰵ lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc
ellipsis
ⱅⰲⱁⰵ: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron
| 9: | 66:4 Ⰺⱄⱂⱁⰲⱑⰴⱗⱅⱏ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf)
translation: Let the nations, O God, give thanks to thee;
66:4 Elis.: da ispovědęt+sę Klem.: zpoviedajte, Kral.: budou tě oslavovati, gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp, hebr.: Hifil.subj-m3pl.obj-m2sg.impf
ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc
ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc
ⰾⱓⰴⱐⰵ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom
| 10: | ⰱⰶ҃ⰵ: lemma: bog 'god' form: m.sg.voc
Ⰻⱄⱂⱁⰲⱑⰴⱗⱅⱏ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf)
translation: let all the nations give thanks to thee.
gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp
ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc
ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc
| 11: | ⰾⱓⰴⱐⰵ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom
ⰲⱐⱄⰻ: lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron
| 12: | 66:5 Ⰲⱏⰸⰲⰵⱄⰵⰾⱗⱅⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.prs (pf)
translation: Let the nations rejoice and exult,
66:5 Klem.: Veseliti i radovati sě budú, gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp
ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc
ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction
ⰲⱏⰸⰴⱃⰰ_ⰴⱆⱙⱅⱏ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf)
gr.LXX: 3pl.prs.mid.imp
| 13: | ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc
ⱗⰸⱏⰹⱌⰹ: lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom
Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: for thou shalt judge the peoples in equity,
ⱄⱘ_ⰴⰻⱎⰹ lemma: sъdja 'judge' form: 2sg.prs
gr.LXX: 2sg.fut
| 14: | ⰾⱓⰴⰵⰿⱏ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat
ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition
ⱂⱃⰰⰲⱁⱄⱅⱐ lemma: pravostь 'justice, righteousness' form: f.sg.nom/acc
[ⰴⰻⱑ҃_ⱂⱄⰰⰾ҃] lemma: diapsalma 'pause' form: noun
| 15: | Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and shalt guide the nations on the earth.
ⱗⰸⱏⰹⰽⱏⰹ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst
ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ⰸⰵⰿⰹ lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc
ⱀⰰⱄⱅⰰⰲⰻⱎⰻ: lemma: nastavja 'set up' form: 2sg.prs (pf)
gr.LXX: 2sg.fut
| 16: | 66:6 Ⰻⱄⱂⱁⰲⱑⰴⱗⱅⱏ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf)
translation: Let the peoples, O God, give thanks to thee;
66:6 gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp
ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc
ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc
ⰾⱓⰴⱐ_ⰵ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom
| 17: | ⰱⰶ҃ⰵ: lemma: bog 'god' form: m.sg.voc
Ⰺⱄⱂⱁⰲⱑⰴⱗⱅⱏ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf)
translation: let all the peoples give thanks to thee.
gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp
ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc
ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc
| 18: | ⰾⱓⰴⱐⰵ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom
ⰲⱐⱄⰹ: lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron
66:7 Ⰸⰵⰿⰾⱑ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom
translation: The earth has yielded her fruit;
66:7
ⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf)
gr.LXX: 3sg.aor
| 19: | ⱂⰾⱁⰴⱏ lemma: plod 'fruit' form: m.sg.nom/acc
ⱄⰲⱁⰻ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron
ⰱⰾⰰⰳⱄ(ⰹ) lemma: blagoslovja 'bless' form: 2sg.imp alt.analysis: 2/3sg.aor
translation: let God, our God bless us.
Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt
ⱀⱏⰹ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short)
ⰱⰶ҃ⰵ: lemma: bog 'god' form: m.sg.voc
| 20: | Ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc
ⱀⰰⱎⱏ lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron
66:8 ⰱⰾ҃ⰰⰳⱄ(ⰹ) lemma: blagoslovja 'bless' form: 2sg.imp alt.analysis: 2/3sg.aor
translation: Let God bless us;
66:8 Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt
ⱀⱏⰹ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short)
ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc
ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and let all the ends of the earth fear him.
ⱆⰱⱁⱗ_ⱅⱏ lemma: uboja 'be afraid' form: 3pl.prs (pf)
gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp
| 21: | ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc
ⱅⰵⰱⰵ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long)
Dem.: ego
ⰲⱐⱄⰹ lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron
ⰽⱁⱀⱐⱌⰹ lemma: konec 'end' form: m.pl.nom
ⰸⰵⰿⰾⱗ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen
67 ⰔⰎ(Ⰰ)ⰂⰀ lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom
translation: (Title) Glory!
67:0
|
|
|
 | | page 80b | | | 1: | 67:1 ⰂⰠ lemma: v 'in' form: preposition
translation: (Title) For the end, a Psalm of a Song by David
67:1
ⰍⰑⰐⰜⰠ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc
ⰒⰡⰔⰐⰉ lemma: pesen 'song' form: f.sg.gen/dat/loc
ⰒⰔⰀⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc
ⰄⰀⰄⰑⰂⰟ: lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc
| 2: | [·ⰿⰶ·] lemma: 67 form: alphabetic number
67:2 Ⰲⱏⱄⰽⱃⱏⱄⱀⰵⱅⱏ lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect' form: 3sg.prs (pf)
translation: Let God arise,
67:2 gr.LXX: 3sg.aor.imp Dem.: Da voskrъsnetъ (Miklas 2021:333), Pog/Bon.:da vъskr-snetъ (Jagić 1907:314), but Klem.: vstane
ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and let his enemies be scattered;
ⱃⰰ_ⰸⰻⰴⱘⱅⱏ lemma: razida 'disassemble, scatter' form: 3pl.prs (pf)
gr.LXX: 3pl.aor.imp Dem.: da razidǫtъ sę
| 3: | ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc
ⰲⱃⰰⰷⰻ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.nom
| 4: | ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and let them that hate him flee from before him.
ⰱⱑⰶⱗⱅⱏ lemma: běžati 'run' form: 3pl.prs
gr.LXX: 3pl.aor.imp
ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition
ⰾⰹⱌⰰ lemma: lice 'face' form: n.sg.gen
ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 5: | ⰲⱏⱄⰻ lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron
ⱀⰵⱀⰰⰲⰹⰴⱗⱋⰵⰹ lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron
ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 6: | 67:3 Ⱑⰽⱁⰶⰵ lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
translation: As smoke vanishes, let them vanish:
67:3
ⰹⱋⰰⰸⰰⰵⱅⱏ lemma: ištezati 'vanish' form: 3sg.prs (ipf)
ⰴⱏⰹⰿⱏ. lemma: dim 'smoke' form: m.sg.nom/acc
ⱅⰰⰽⱁ lemma: taka 'thus' form: relative
| 7: | ⰻⱋⰵⰸⱀⱘⱅⱏ: lemma: izčezna 'vanish' form: 3pl.prs (pf)
Klem.: zhyňte, gr.LXX: 3pl.aor.imp
Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: as wax melts before the fire,
ⱅⰰⰵⱅⱏ lemma: tajati 'melt' form: 3sg.prs (ipf)
ⰲⱁⱄⰽⱏ lemma: vosъk 'wax' form: m.sg.nom/acc
| 8: | ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition
ⰾⰹⱌⱑ lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc
ⱁⰳⱀⱑ: lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.gen
| 9: | Ⱅⰰⰽⱁ lemma: taka 'thus' form: relative
translation: so let the sinners perish from before God.
ⱂⱁⰳⱏⰹⰱⱀⱘⱅⱏ lemma: pogybnǫti 'perish' form: 3pl.prs (pf)
gr.LXX: 3pl.aor.opt
ⰳⱃⱑⱎⱏⱀⰹⱌⰹ lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.nom
ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition
| 10: | ⰾⰻⱌⰰ lemma: lice 'face' form: n.sg.gen
ⰱⰶⱐⱑ: lemma: božii 'Godʹs' form: n.sg.gen
67:4 Ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: But let the righteous rejoice;
67:4
ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱏⱀⰹⱌⰹ lemma: pravednik 'righteous' form: m.pl.nom
| 11: | ⰲⱐⰸⰲⰵⱄⰵⰾⱗⱅⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.prs (pf)
gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp
ⱄⱗ: lemma: se 'self' form: refl.acc
[ⰴⰻⱑ҃_ⱂⱄⰰⰾ҃:] lemma: diapsalma 'pause' form: noun
| 12: | Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: let them exult before God:
ⰲⱐⰸⰴⱃⰰⰴⱆⱙⱅⱏ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf)
gr.LXX: 3pl.prs.mid.imp
ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc
ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front' form: preposition
ⰱⰿ҃ⱏ: lemma: bog 'god' form: m.sg.inst
| 13: | Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: let them be delighted with joy.
ⱀⰰⱄⰾⰰⰴⱗⱅⱏ lemma: nasladja 'enjoy' form: 3pl.prs (pf)
gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp
ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc
ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition
ⰲⰵⱄⰵⰾⱐⰹ lemma: veselie 'happiness' form: n.sg.loc
ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 14: | 67:5 Ⱂⱁⰹⱅⰵ lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp
translation: Sing to God,
67:5 gr.LXX: 2sg.aor.imp
ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
ⰲⱐⱄⱂⱁⰹⱅⰵ lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 2pl.imp (pf)
translation: sing praises to his name:
ⰻⰿ(ⰵ)ⱀⰹ lemma: ime 'name' form: n.sg.dat
ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
Ⱂⱘ_ⱅⱐ lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc
translation: make a way for him that rides upon the west
| 15: | ⱄⱅⰲⱁⱃⰹⱅⰵ lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2pl.imp (pf)
ⰲⱐⱎⰵⰴⱏⱎⱓⰿⱆ lemma: vъniti 'enter' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat.pron
ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ⰸⰰⱂⰰⰴⱑ: lemma: zapad 'West' form: m.sg.loc
| 16: | Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
translation: the Lord is his name
ⰹⰿⱗ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
ⰵⰿⱆ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
ⱃⰰⰴⱆⰻⱅⰵ lemma: radvam 'be happy' form: 2pl.imp (ipf)
translation: and exult before him.
ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc
ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front' form: preposition
ⱀⰻⰿⱏ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst
| 17: | 67:6 Ⱄⱏⰿⱗⱅⱘⱅⱏ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 3pl.prs (pf)
translation: They shall be troubled before the face of him,
67:6
ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc
ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition
ⰾⰹⱌⰰ lemma: lice 'face' form: n.sg.gen
ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 18: | Ⱁⱌ҃ⰰ lemma: otec 'father' form: m.sg.gen/acc.anim
translation: who is the father of the orphans, and judge of the widows:
ⱄⰹⱃⱏⰹⰹⱈⱏ: lemma: sir 'orphaned, empty' form: pl.gen/loc.pron alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)
ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction
ⱄⱘⰴⱐⱗ lemma: sъdija 'judge' form: f.sg.gen
ⰲⱐⰴⱁⰲⰻⱌⱐ: lemma: vdovica 'widow' form: f.pl.gen
| 19: | Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
translation: such is God in his holy place.
ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition
ⰿⱑⱄⱅⱑ lemma: město 'place' form: n.sg.loc
ⱄⱅ҃ⱑⰿⱏ lemma: svęt 'saint' form: n.sg.loc.pron alt.analysis: n.sg.inst.pron
< contracted *-ěemь, resembling a hard pronominal ending
ⱄⰲⱁⰵⰿⱏ: lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.loc.pron
| 20: | 67:7 Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
translation: God settles the unanimous in a house;
67:7 Brenton: the solitary
ⰲⱐⱄⱑⰾⱑⰵⱅⱏ lemma: vselja 'settle' form: 3sg.prs (ipf)
ⰻⱀⱁⰿⱏⰹⱄⰾⱏⱀⱏⰹ_ⱗ lemma: inomyslьnъ 'unanimous' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron
| 21: | [♣] lemma: ♣ '(an illustration)' form: residual
A star-like illustration.
|
|
|
 | | page 81a | | | 1: | ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition
ⰴⱁⰿⱏ: lemma: dom 'house' form: m.sg.nom/acc
| 2: | Ⰺⰸⰲⱁⰴⱗ lemma: izvoditi 'lead out' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom
translation: leading forth prisoners mightily,
ⱁⰽⱁⰲⰰⱀⱏⰹⱗ lemma: okova 'wrap in metal' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron
ⰿⱘⰶⱐ_ⱄⱅⰲⱁⰿⱏ: lemma: mǫžьstvo 'bravery' form: n.sg.inst
| 3: | Ⱅⰰⰽⱁ lemma: taka 'thus' form: relative
translation: also them that act provokingly, even them that dwell in tombs.
ellipsis
ⱂⱃⱁⰳⱀⱑⰲⰰⱙⱋⱗ_ⱗ lemma: progněvati 'anger' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: Afpny:Vmpp-pea
| 4: | ⰶⰹⰲⱘⱋⱗⱗ lemma: živeja 'live' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampay:Afpny
ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition
ⰳⱃⱁⰱⱑⱈⱏ: lemma: grob 'grave' form: m.pl.loc
| 5: | 67:8 Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
translation: When God went forth before his people,
67:8 The translator renders the clause into 3rd person consistently. Brenton: O God, when thou wentest forth before thy people, Elis.: B-že
ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when' form: relative
ⰻⱄⱈⱁⰶⰴⰰⱎⰵ lemma: izxodja 'exit' form: 3pl.aor/impf (ipf)
gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf.mid
ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front' form: preposition
ⰾⱓ_ⰴⱏⰿⰻ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.inst
| 6: | ⱄⰲⱁⰹⰿⰻ lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.inst.pron
[ⰸⰵⰿⰾⱑ] lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom
| 7: | ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when' form: relative
translation: when he went through the wilderness;
Brenton: when thou wentest through the wilderness;
ⰿⰻⰿⱁⱈⱁⰶⰴⰰⱎⰵ lemma: mimoxoditi 'pass' form: 3pl.aor/impf (ipf)
gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf
ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition
ⱂⱆ_ⱄⱅⱏⰹⱀⰹ: lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.dat/loc
| 8: | 67:9 Ⰸⰵⰿⰾⱑ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom
translation: the earth quaked,
67:9
ⱂⱁⱅⱃⱗⱄⰵ lemma: potresa 'shake a little' form: 2/3sg.aor (root, pf)
gr.LXX: 3sg.aor
ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc
| 9: | ⰻⰱⱁ lemma: ibo 'because' form: conjunction
translation: yea, the heavens dropped water at the presence of the God of Sina,
ⱀⰱ҃ⱄⰰ lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc
ⰽⰰⱀⱘⱎⱗ: lemma: kanǫti 'drop' form: 3pl.aor (pf)
| 10: | Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition
ⰾⰻⱌⰰ lemma: lice 'face' form: n.sg.gen
ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
ⱄⰹⱀⰰⰻⱀⰰ: lemma: sinain 'of Sinai' form: m.sg.gen/acc
ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition
translation: at the presence of the God of Israel.
ⰾⰹ_ⱌⰰ lemma: lice 'face' form: n.sg.gen
| 11: | ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
ⰺⰻⰾ҃ⰵⰲⰰ: lemma: Izrailev 'of Israel' form: m.sg.gen/acc
[ⰴⰻⱑ҃_ⱂⱄⰰⰾ҃] lemma: diapsalma 'pause' form: noun
| 12: | 67:10 Ⰴⱐⰶⰴⱏ lemma: dъžd 'rain' form: m.sg.nom/acc
translation: O God, thou wilt grant to thine inheritance a gracious rain;
67:10 Dem.: doždъ
ⰲⱁⰾⰵⱀⱏ lemma: volьnъ 'voluntary' form: m.sg.nom/acc
Translating ἑκούσιον, but hebr. has nədābōwt ʹplentifulʹ
ⱁⱅⱏⰾⱘⱍⰻⱎⰹ lemma: otlъča 'separate' form: 2sg.prs (pf)
ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc
| 13: | ⰴⱁⱄⱅⱁⱑⱀⱐⱓ lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.dat
ⱅⰲⱁⰵⰿⱆ: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.dat.pron
Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: for it was weary,
ⰻ_ⰸⱀⰵⰿⱁⰶⰵ lemma: iznemoga 'become unable' form: 2/3sg.aor (root, pf)
| 14: | ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom
translation: but thou didst refresh it.
ⰶⰵ lemma: že 'and, also' form: particle
ⱙ lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
ⱄⱏⰲⱃⱏⱎⰹ: lemma: sъvъrša 'finish' form: 2/3sg.aor (pf)
| 15: | 67:11 Ⰶⰻⰲⱁⱅⱏⱀⰰⰰ lemma: životen 'of life, animal' form: n.pl.nom/acc.pron
translation: Thy creatures dwell in it:
67:11
ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron
ⰶⰻⰲⱁⱅⱏ lemma: živeja 'live' form: 3pl.prs (ipf)
Dem./Pog.: živǫtъ
ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ⱀⰵⰺ: lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
| 16: | ⱆⰳⱁⱅⱁⰲⰰ lemma: ugotovati 'prepare' form: 2/3sg.aor
translation: thou hast in thy goodness prepared for the poor.
gr.LXX: 2sg.aor
ⰱⰾⰰⰳ(ⱁ)ⱄⱅⰹⱙ lemma: blagost 'blessing' form: f.sg.inst
ⱄⰲⱁⰵⱙ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.inst.pron
| 17: | ⱀⰻⱋⱓⰿⱆ lemma: ništ 'poor' form: m.sg.dat.pron
ⰱ҃ⱏ: lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
Thus in Pog., Dem./Čud.: b-že, Bon.: b-u
| 18: | 67:12 Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
translation: The Lord God will give a word to them that preach it in a great company.
67:12
ⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)
gr.LXX: 3sg.fut
ⰳⰾ҃ⱏ lemma: glagol 'word, verb' form: m.sg.nom/acc
ⰱⰾⰰⰳⱁⰲⱑⱄⱅⱐ_ⱄⱅⰲⱆⱙⱋⰹⰻⰿⱏ lemma: blagověstьstvovati 'announce' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd
| 19: | ⱄⰻⰾⱁⱙ lemma: sila 'power' form: f.sg.inst
ⰿⱀⱁ_ⰳⱁⱙ: lemma: mnog 'numerous' form: f.sg.inst
| 20: | 67:13 Ⱌⱃ҃ⱏ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
translation: The king of the forces of the beloved, of the beloved, will even grant them for the beauty of the house to divide the spoils.
67:13 Kral.: Králové s vojsky utíkali, utíkali, a doma hlídající dělily kořisti.
ⱄⰻⰾⱏ lemma: sila 'power' form: f.pl.gen
ⰲⱐⰸⰾⱓⰱⰾⰵⱀⰰ_ⰳⱁ lemma: vъzljubja 'love, be dear' form: m.sg.gen/acc.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
| 21: | ⰾⱑⱂⱁⱅⱑ: lemma: lěpota 'beauty' form: f.sg.dat/loc
Elis.: krasotoju (radi krasoty in a sidenote)
Ⰴⱁⰿⱆ lemma: dom 'house' form: m.sg.gen/loc
ⱃⰰⰸⰴⱑⰾⰹ_ⱅⰹ lemma: razdelja 'separate, distribute' form: infinitive (pf)
|
|
|
 | | page 81b | | | 1: | ⰽⱁⱃⰹⱄⱅⱏ: lemma: koristь 'spoils' form: f.sg.inst
| 2: | 67:14 Ⱑⱋⰵ lemma: ašte 'if' form: conjunction
translation: Even if ye should lie among the lots,
67:14
ⱂⱁⱄⱏⱂⰻⱅⰵ lemma: pospa 'sleep a little' form: 2pl.prs (pf)
gr.LXX: 2pl.aor.subj
ⰿⱓⰶⰴⱓ lemma: meždu 'between' form: preposition
Dem.: meždu, Elis.: posredě
ⱂⱃⱑⰴⱑ_ⰾⱏⰹ: lemma: predel 'border' form: m.pl.acc/inst
| 3: | ⰽⱃⰹⰾⱑ lemma: krilo 'wing' form: n.dl.nom/acc
translation: ye shall have the wings of a dove covered with silver,
ⰳⱁⰾⱘⰱⰻ lemma: golǫbi 'of a pidgeon, dove' form: n.dl.nom/acc
ⱂⱁⱄⱏⱃⰵⰱⱃⰵⱀⱑ: lemma: posъrebriti 'silver' form: n.dl.nom/acc alt.analysis: Vmpa-de
| 4: | [ⰺ:] lemma: i 'and' form: conjunction
ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and her breast with yellow gold.
ⰿⰵⰶⰴⱓⱃⰰⰿⱐⰵ lemma: mežduramie 'shoulders' form: n.sg.nom/acc
ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition
ⰾⱐⱋⰰ_ⱀⰹⰹ lemma: lьštanie 'shining' form: n.sg.nom/acc
| 5: | ⰸⰾⰰⱅⱑ: lemma: zlat 'golden' form: n.sg.loc
[ⰴⰻⱑ҃_ⱂⱄⰰⰾ҃] lemma: diapsalma 'pause' form: noun
| 6: | 67:15 Ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when' form: relative
translation: When the heavenly One scatters kings upon it, they shall be made snow-white in Selmon.
67:15
ⱃⰰⰸⱀⱏⱄⱅⰲⰹⱅⱏ lemma: razьnьstviti 'scatter, separate' form: 3sg.prs (pf)
ⱀⰱ҃ⱄⱀⱏⰹⰻ lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: m.sg.nom.pron
| 7: | ⱌⱃ҃ⱏ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ⱀⰵⰹ: lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
Ⱁⱄⱀⱑⰶⱗⱅⱏ lemma: osněžiti 'cover with snow' form: 3pl.prs (pf)
ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc
ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition
ⱄⱁⰾⱁ_ⰿⱆⱀⱑ: lemma: Solomun 'Selmon' form: m.sg.loc
| 8: | --- lemma: - '(no lemma)' form: residual
| 9: | 67:16 Ⰳⱁⱃⰰ lemma: gora 'forest' form: f.sg.nom
translation: The mountain of God (is) a rich mountain; a swelling mountain, a rich mountain.
67:16
ⰱⰶ҃ⱐⱑ lemma: božii 'Godʹs' form: f.sg.nom
ⰳⱁⱃⰰ lemma: gora 'forest' form: f.sg.nom
ⱅⱆⱍⱐⱀⰰ: lemma: tučen 'fruitful' form: f.sg.nom
ⰳⱁⱃⰰ lemma: gora 'forest' form: f.sg.nom
ⱆⱄⱏⰹ_ⱃⰵⱀⰰ: lemma: usyriti 'curdle' form: f.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
| 10: | ⰳⱁⱃⰰ lemma: gora 'forest' form: f.sg.nom
ⱅⱆⱍⱐⱀⰰ: lemma: tučen 'fruitful' form: f.sg.nom
| 11: | 67:17 Ⰲⱏⱄⰽⱘⱙ lemma: vъskǫjǫ 'why' form: adverb
translation: Wherefore do ye conceive evil, ye swelling mountains?
67:17
ⱀⰵⱂⱐⱋⱓⰵⱅⰵ lemma: nepъštevati 'think, have no doubts' form: 2pl.prs (ipf)
Klem.: divíte sě
ⰳⱁⱃⱘ lemma: gora 'forest' form: f.sg.acc
Dem.: gory vъsyreny, Elis.: gory usyrennyę
ⱆⱄⱏⰹⱃⰵ_ⱀⱘ: lemma: usyriti 'curdle' form: f.sg.acc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
| 12: | Ⰳⱁⱃⰰ lemma: gora 'forest' form: f.sg.nom
translation: (this is) the mountain which God has delighted to dwell in;
ⱙⰶⰵ lemma: iže 'who' form: f.sg.acc
ⰱⰾⰰⰳⱁⰲⱁⰾⰹ lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor' form: 2/3sg.aor
ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
| 13: | ⰶⰹⱅⰹ lemma: živeja 'live' form: infinitive (ipf)
ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition
ⱀⰵⰹ: lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
Ⰻⰱⱁ lemma: ibo 'because' form: conjunction
translation: yea, the Lord will dwell in it for ever.
ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
ⰲⱐⱄⰵⰾⰻⱅⱏ lemma: vselja 'settle' form: 3sg.prs (pf)
| 14: | ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc
ⰴⱁ lemma: do 'until' form: preposition
ⰽⱁⱀⱐⱌⰰ: lemma: konec 'end' form: m.sg.gen
| 15: | 67:18 Ⰽⱁⰾⰵⱄⱀⰹⱌⰰ lemma: kolesnica 'chariot' form: f.sg.nom
translation: The chariots of God are ten thousand fold, thousands of rejoicing ones:
67:18
ⰱⰶ҃ⱏⱑ lemma: božii 'Godʹs' form: f.sg.nom
ⱅⱏⰿⰰⰿⰻ lemma: tъma (2) 'myriad, ten thousand' form: f.pl.inst
ⱅⱐⰿⱏⰹ: lemma: tъma (2) 'myriad, ten thousand' form: f.pl.nom/acc
| 16: | ⱅⱏⰹⱄⱘⱋⱗ lemma: tysǫšta 'thousand' form: f.pl.nom/acc
ⰳⱁⰱⱐⰸⱆⱙⱋⰹⰹⱈⱏ: lemma: gobьzevati 'abound' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg
| 17: | Ⰳⱐ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
translation: the Lord is among them, in Sina, in the holy place.
ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition
ⱀⰹⱈⱏ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition
ⱄⰹⱀⱑ lemma: Sina 'Sinai' form: f.sg.dat/loc
ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition
ⱄⱅ҃ⱑⰻ: lemma: svęt 'saint' form: f.sg.dat.pron
| 18: | 67:19 Ⰲⱏⰸⰹⰴⰵ lemma: vъziti 'ascend' form: 2/3sg.aor (root, pf)
translation: Thou art gone up on high,
67:19
ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ⰲⱏⰹⱄⱁⱅⱘ lemma: visota 'height' form: f.sg.acc
ⱂⰾⱑⱀⰹⰾⱏ lemma: plenja 'capture' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
translation: thou hast led captivity captive,
ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
| 19: | ⱂⰾⱑⱀⱏ: lemma: plen 'captivity' form: m.sg.nom/acc
Ⱂⱃⰹⱗⱅⱏ lemma: priema 'accept, receive' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: thou hast received gifts for man,
Kral.: Vstoupil jsi na výsost, jaté jsi vedl vězně, vzal jsi dary pro lidi. I nejzpurnější k přebývání (s námi), Hospodine Bože, (přivozuješ).
ⰴⰰⰰⱀⱏⱑ lemma: dajanie 'gift' form: n.pl.nom/acc
ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition
ⱍⰾ҃ⰲⱌⱑ_ⱈⱏ: lemma: človek 'human' form: m.pl.loc
| 20: | Ⰺⰱⱁ lemma: ibo 'because' form: conjunction
translation: yea, for they were rebellious, that thou mightest dwell among them.
ⱂⱃⱁⱅⰹⰲⱗⱋⱗⱗ lemma: protivja 'stand in front' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampay:Afpny
ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc
ⰲⱐⱄⰵ_(ⰾⰹⱅⰹ) lemma: vselja 'settle' form: infinitive (pf)
A folio with the remainder of the psalm (verses 20-36) is missing. The text is reconstructed according to the critical edition of the Demetriusʹ Psalter (Miklas 2021:335-337, reflecting ff. 75r-76r). Ending by scribe.
|
|
|
 | | page Sin.Slav. 3/N - 75r | | | 1: | Ⰳ(ⱏ) lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
translation: Blessed (be) the Lord God,
ⰱⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
ⰱⰾ҃ⱀⱏ lemma: blagoslovja 'bless' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass
67:20 Ⰱⰾⰰⰳⱁⱄⰾⱁⰲⰾⰵ(ⱀ)ⱏ lemma: blagoslovja 'bless' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass
translation: blessed be the Lord daily;
67:20
ⰳ҃ⱏ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
Ⰴⰵ_(ⱀⱏ) lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc
Bon.: dne dъne, Klem.: v den na všaký den, Elis.: denъ dne
| 2: | ⰴⰵⱀⱏ: lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc
ⱂⱁⱄⱂⱑⱎⰹⱅⱏ lemma: pospěšiti 'give help, haste' form: 3sg.prs (pf)
translation: and the God of our salvation shall prosper us.
ⱀⰰⰿⱏ lemma: my 'we' form: 1pl.dat
ⰱⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
ⱄⱂ҃ⱀⰹ lemma: spasenie 'salvation' form: n.pl.gen
Bon.: sp-enii n-šixъ, Elis: sp-senei našixъ
ⱀⰰ(ⱎⰻⱈⱏ:) lemma: naš 'our' form: n.pl.gen.pron
| 3: | 67:21 ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
translation: Our God is the God of salvation;
67:21
ⱀⰰⱎⱏ lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron
ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
ⱄⱏⱂ҃ⱄⱅⰹ: lemma: spasja 'save' form: infinitive (pf)
Elis.: eže sp-asati, gr.LXX: θεὸς τοῦ σῴζειν
Ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and to the Lord belong the issues from death.
Ⰳⱀ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim
(ⰳⱀⱑ) lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim
Written above the line.
ⰹⱄⱈⱁⰴⰹⱋⰰ lemma: isxodište 'base, east' form: n.pl.nom/acc
ⱄⱏ_ⰿⱃⱏⱅⱏⱀⰰⰰ. lemma: smъrten 'mortal' form: n.pl.nom/acc.pron
| 4: | 67:22 Ⱁⰱⰰⱍⰵ lemma: obače 'but, however' form: conjunction
translation: But God shall crust the heads of his enemies;
67:22
ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
ⱄⱏⰽⱃⱆⱎⰹ_ⱅ lemma: sъkruša 'break' form: 3sg.prs (pf)
| 5: | ⰳⰾⰰⰲⱏⰹ lemma: glava 'head' form: f.pl.nom/acc
ⰲⱃⰰⰳⱏ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen
ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron
ⰲⱃⱏⱈⱏ lemma: vrъx 'top, summit' form: m.pl.gen
translation: the hairy crown of them that go on in their trespasses.
ⰲⰾⰰ(ⱄⱏ) lemma: vlas 'hair' form: m.pl.gen
| 6: | Ⱂⱃⱑⱈⱁⰴⱔⱋⰹⱈⱏ lemma: prěxoditi 'pass, perish' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron
(ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition
ⱂⱃⱑⰳⱃⱑⱎⰵⱀⰻ) lemma: pregrešenie 'sin' form: n.pl.gen alt.analysis: n.sg.loc
Bon.: prěgrešeniixь
ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ: lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron
| 7: | 67:23 Ⱃⰵⱍⰵ lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (root, pf)
translation: The Lord said,
67:23
ⰳ҃ⱏ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition
translation: I will bring again from Basan,
ⰲⰰⱄⰰⱀⰰ lemma: Vasan 'Bashan' form: m.sg.gen
ⱁⰱⱃⰰⱋⱘ: lemma: obratja 'turn' form: 1sg.prs (pf)
ⱁⰱⱃⰰⱋⱘ lemma: obratja 'turn' form: 1sg.prs (pf)
translation: I will bring (my people) again through the depths of the sea.
ⰲ(ⱏ) lemma: v 'in' form: preposition
| 8: | ⰳⰾⱘⰱⰹⱀⰰⱈⱏ lemma: glǫbina 'depth' form: f.pl.loc
ⰿⱁⱃⱏⱄⰽⰰⱈⱏ: lemma: morski 'of sea' form: f.pl.loc
67:24 Ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: That thy foot may be dipped in blood,
67:24 Kral.: A protož noha tvá zbrocena bude ve krvi, i jazyk psů tvých (krví) nepřátelskou.
ⱁⰿⱁ_(ⱍ)ⰹⱅⱏ lemma: omoča 'dip' form: 3sg.prs (pf)
gr.LXX: 3sg.aor.subj.pass
| 9: | ⱄⱔ lemma: se 'self' form: refl.acc
ⱀⱁⰳⰰ lemma: noga 'leg' form: f.sg.nom
ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron
ⰲⱁ lemma: v 'in' form: preposition
ⰽⱃⱏⰲⰹ: lemma: krъv 'blood' form: f.sg.dat/loc
ⱗⰸⱏⰹⰽⱏ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc
translation: (and) the tongue of thy dogs be stained with that of thine enemies.
ellipsis
| 10: | ⱂ(ⱏⱄⱏ) lemma: pьs 'dog' form: m.pl.gen
ⱅⰲⱁⰹⱈ(ⱏ): lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron
ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition
ⰲⱃⰰⰳ(ⱁ) lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen
Pog./Bon.: vragъ
ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition
ⱀⰵⰳⱁ. lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
|
|
|
 | | page 75v | | | 1: | 67:25 Ⰲⰹⰴⱑⱀⰰ lemma: vidja 'see' form: Vmpa-p alt.analysis: n.pl.nom/acc
translation: Thy goings, O God, have been seen;
67:25
ⰱⱏⰹⱎⱔ lemma: bъda 'become' form: Vaia3p
ⱎⰵⱄⱅ(ⰲ)ⰹⱑ lemma: šьstvie 'journey' form: n.pl.nom/acc
ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron
ⰱ҃ⰶⰵ: lemma: bog 'god' form: m.sg.voc
| 2: | ⱎⰵⱄⱅ(ⰲ)ⰹⱑ lemma: šьstvie 'journey' form: n.pl.nom/acc
translation: the goings of my God, the king, in the sanctuary.
ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
ⰿⱁⰵⰳⱁ: lemma: moi 'my' form: m.sg.gen/acc.pron
ⱌⱃ҃ⰰ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim
ⰹⰶⰵ lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition
ⱄⱅ҃ⱑⰵ(ⰿⱏ): lemma: svęt 'saint' form: m.sg.loc
Ending by the scribe.
| 3: | 67:26 Ⰲⰰⱃⰹⱎⱔ lemma: variti 'get ahead, precede' form: 3pl.aor (pf)
translation: The princes went first, next before the players on instruments, in the midst of damsels playing on timbrels.
67:26
ⰽⱏⱀⱔⰷⰹ lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.nom/inst
ⱓⰴⱑ lemma: Juda 'Judah, Judas' form: f.sg.dat/loc
ⱂⱁⱓⱋⰹⱈⱏ: lemma: peja 'sing' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron
Ⱂⱁⱄⱃⱑ_ⰴⱑ lemma: posred 'in the middle' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc
| 4: | ⱅⱆⱂⰰⱀⱏⱀⰹⱌⱏ: lemma: tupanьnica 'drumming girl' form: f.pl.gen
67:27 Ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition
translation: Praise God in the congregations,
67:27
ⱌⱃ҃ⰽⱏⰲⰰⱈⱏ lemma: cъrkva 'church' form: f.pl.loc
| 5: | ⰱⰾⰰⰳⱁⱄⰾⱁⰲⰹⱅⰵ lemma: blagoslovja 'bless' form: 2pl.imp
ⰱ҃ⰰ: lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
Ⰳⰰ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim
translation: the Lord from the fountains of Israel.
ellipsis
ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition
ⰹⱄⱅⱁⱍⱏⱀⰹ(ⰽⱏ lemma: iztočnik 'source' form: m.pl.gen
ⰹⰾ҃ⰵⰲⱏ-) lemma: Izrailev 'of Israel' form: m.pl.gen
| 6: | 67:28 Ⱅⱆ lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc
translation: There (is) Benjamin the younger one in ecstasy,
67:28
ⰲⰵⱀⰹⰰⰿⰹⱀⱏ lemma: Veniamin 'Benjamin' form: m.sg.nom
ⱓⱀⱁⱎⰰ lemma: junoša 'boy' form: f.sg.nom
ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition
ⱆⰿⱑ lemma: um 'intellect' form: m.sg.loc
ⱆⰶⰰⱄⱏⱀⱑ: lemma: užasen 'terrific' form: m.sg.loc
| 7: | Ⰽⱏⱀⱔⰷⰹ lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.nom/inst
translation: the princes of Juda their rulers,
ⰹⱓⰴⱁⰲⰹ lemma: Judov 'of Judah' form: m.pl.nom
ⰲⰾⰰⰴⱏⰹⰽⱏⰹ lemma: vladika 'lord, bishop' form: f.pl.nom/acc
ⰹⱈⱏ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
Ⰽⱏ_ⱀⱔⰷⰹ lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.nom/inst
translation: the princes of Zabulon, the princes of Nephthali.
| 8: | ⰸⰰⰲⱏⰾⱁⱀⰹ lemma: Zavъlonь 'of Zabulon' form: m.pl.nom
ⱀⰵⰲⱏⱅⰰⰾⰹⰿⰹ. lemma: Nevъtalimlь 'of Nephthali' form: m.pl.nom
| 9: | 67:29 Ⰸⰰⱂⱁⰲⱑⰶⰴⱏ lemma: zapovědam 'command' form: 2sg.imp (pf)
translation: O God, command thou thy strength:
67:29
ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc
ⱄⰹⰾⱁⱓ lemma: sila 'power' form: f.sg.inst
ⱅⰲⱁⰵⱓ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron
Ⱆⱅⰲⱃⱏ_ⰴⰹ lemma: utvъrdja 'harden, train' form: 2sg.imp (pf)
translation: strengthen, O God, this which thou hast wrought in us.
| 10: | ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc
ⱄⰵ lemma: se (2) 'behold!' form: n.sg.nom alt.analysis: particle
ⰵⰶⰵ lemma: iže 'who' form: n.sg.nom
ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
ⱄⱏⰴⱑⰾⰰⰾⱏ lemma: sъdělati 'perform, carry out' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition
ⱀⰰⱄⱏ: lemma: my 'we' form: 1pl.gen/loc
| 11: | 67:30 Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition
translation: From thy temple at Jerusalem they shall bring presents to thee, o King!
67:30 Brenton: Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents to thee.
ⱌⱃⱏⰽ҃ⰲⰹ lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.dat/loc
ⱅⰲⱁⰵⱗ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron
ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition
ⰵⱃⱆⱄⰰⰾⰹⰿⱏ: lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.nom/acc
| 12: | Ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc
ⱌⱃ҃ⱆ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc alt.analysis: m.sg.dat
Pog./Bon.: c-re
ⱂⱃⰹⱀⰵⱄⱘⱅⱏ lemma: prinesa 'bring' form: 3pl.prs (pf)
ⰴⰰⱃⱏⰹ: lemma: dar 'gift' form: m.pl.acc/inst
| 13: | 67:31 Ⰸⰰⱂⱃⱑⱅⰹ lemma: zapra 'stop, incarcerate, forbid' form: 2sg.imp (pf)
translation: Rebuke the wild beasts of the reed:
67:31 Kral.: Zahub zástup kopidlníků, sebrání mocných vůdců i lidu bujného, pyšně vykračující s kusy stříbra; rozptyl lidi žádostivé válek.
ⰸⰲⱑⱃⰵⰿⱏ lemma: zvěr 'beast' form: m.pl.dat
ⱅⱃⰵⱄⱅⱏⱀⱏⰹⰿⱏ: lemma: trъstьnъ 'of reed' form: m.pl.dat.pron
| 14: | ⱄⱏⱀⰵⰿⱏ lemma: sъnьm 'assembly, congregation' form: m.sg.nom/acc
translation: (They are?) crowd of bulls among heifers of the peoples,
Brenton: let the crowd of bulls with the heifers of the nations be rebuked,
ⱓⱀⰵⱌⱏ lemma: junec 'calf, young bull' form: m.pl.gen
ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition
ⱓⱀⰹⱌⰰⱈⱏ lemma: junica 'heifer, cow' form: f.pl.loc
ⰾⱓⰴⱏ(ⱄⰽⱏⰹⱈⱏ): lemma: ljudьskъ 'public, of the people' form: f.pl.gen.pron
| 15: | ⰸⰰⱅⰲⱁⱃⰹⱅⰹ lemma: zatvorja 'close, incarcerate' form: infinitive (pf)
translation: so that they shut off the ones proved with silver
Brenton: so that they who have been proved with silver may not be shut out: gr.LXX: aor.inf.pass ἀποκλεισθῆναι
ⰹⱄⰽⱆⱎⰵⱀⱏⰹⱗ lemma: iskusiti 'try, test' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: Ampay:Afpnn
ⱄⱏⱃⰵⰱⱃⱁⰿⱏ: lemma: srebro 'silver' form: n.sg.inst
| 16: | Ⱃⰰⰶⰴⰵⱀⰹ lemma: razgъnati 'turn to flight, scatter' form: 2sg.imp (pf)
translation: scatter thou the nations that wish for wars.
ⱗⰸⱏⰹⰽⱏⰹ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst
ⱈⱁⱅⱔⱋⱔⱗ lemma: xotěti 'want' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.acc.pron
ⰱⱃⰰⱀⰵ(ⰿⱏ:) lemma: bran 'battle' form: m.pl.dat
| 17: | 67:32 ⱂⱃⰹⰴⱘⱅⱏ lemma: priida 'come' form: 3sg.prs (pf)
translation: Ambassadors shall arrive out of Egypt;
67:32
ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⱏⱀⰹⱌⰹ lemma: molitvenik 'prayer book, praying one' form: m.pl.nom
ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition
ⰵ_ⰳⱆⱂⱏⱅⰰ: lemma: Egipet 'Egypt' form: m.sg.gen
| 18: | Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: Ethiopia shall hasten to stretch out her hand readily to God.
(ⰵⱅⰻ)ⱁⱚⰹⱁⱂⰹⱑ lemma: Etiopija 'Ethiopia' form: f.sg.nom
Bon.: Jeѳiopia
ⰲⰰⱃⰹⱅⱏ lemma: variti 'get ahead, precede' form: 3sg.prs (pf)
ⱃⱘⰽⰰ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.nom
Thus in Pog./Bon., Elis.: ruku svoju, gr.LXX: f.sg.acc
ⰵⱗ lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long)
(ⰽⱏ lemma: k 'to' form: preposition
ⰱ҃ⱆ-) lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
| 19: | 67:33 Ⱌⱃ҃ⱄⱅⰲⰹⱑ lemma: carstvie 'kingdom' form: n.pl.nom/acc
translation: Sing to God, ye kingdoms of the earth; sing psalms to the Lord.
67:33
ⰸⰵⰿⱏⱄⰽⰰⱑ lemma: zemski 'of the Earth' form: n.pl.nom/acc.pron
ⱂⱁⰹⱅⰵ lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp
ⰱⰲ҃ⰹ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
ⰲⱏⱄⱂⱁ_ⰹⱅⰵ lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 2pl.imp (pf)
translation: Sing to God that rides on the heaven of heaven, eastward:
| 20: | ⰳⰲ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat
67:34 Ⰲⱏⱎⰵⰴⱏⱎⱓⰵⰿⱆ lemma: vъniti 'enter' form: ptcp.aor.act alt.analysis: Amsdy:Pp3msd
67:34
ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ⱀⰵⰱⱁ lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.nom/acc
ⱀⰵ_ⰱⰰ lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.gen
| 21: | ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ⰲⱏⱄⱅⱁⰽⱏⰹ: lemma: vъstok 'East' form: m.pl.acc/inst
Ⱄⰵ lemma: se (2) 'behold!' form: particle
translation: lo, he will utter a mighty sound with his voice.
ⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)
ⰳⰾⰰ_ⱄⱆ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.dat
| 22: | ⱄⰲⱁⰵⰿⱆ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron
ⰳⰾⰰⱄⱏ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc
ⱄⰹⰾⱏⰹ lemma: sila 'power' form: f.sg.gen
67:35 ⰴⰰⰴⰹⱅⰵ lemma: dam 'give' form: 2pl.imp (pf)
translation: Give ye glory to God:
67:35
| 23: | ⱄⰾⰰⰲⱘ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc
ⰱⰳⰲ҃ⰹ: lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
Ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
translation: his excellency is over Israel,
ⰺⰾⰹⱑ lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.loc
ⰾⱑⱂⱁ_ⱅⰰ lemma: lěpota 'beauty' form: f.sg.nom
| 24: | ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and his power is in the clouds.
ⱄⰹⰾⰰ lemma: sila 'power' form: f.sg.nom
ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition
ⱁⰱⰾⰰⱌⱑⱈⱏ: lemma: oblak 'cloud' form: m.pl.loc
| 25: | 67:36 Ⰴⰹⰲⰵⱀⱏ lemma: diven 'wonderful' form: m.sg.nom
translation: God is wonderful in his holy places,
67:36
ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition
ⱄⱅⱏⰹⱈⱏ lemma: svęt 'saint' form: pl.gen/loc.pron
ⱄⰲⱁⰺⱈⱏ: lemma: svoi 'of oneself' form: pl.gen/loc.pron
|
|
|
 | | page 76r | | | 1: | ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
translation: the God of Israel:
ⰺⰾ҃ⰵⰲⱏ: lemma: Izrailev 'of Israel' form: m.sg.nom
Ⱅⱏ lemma: toi 'he' form: m.3sg.nom alt.analysis: m.sg.nom
translation: he will give power and strength to his people:
ⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)
ⱄⰹⰾⱘ: lemma: sila 'power' form: f.sg.acc
| 2: | Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction
ⰴⱃⱏⰶⰰⰲⱘ lemma: dъržava 'domain, state' form: f.sg.acc
ⰾⱓⰴⰵⰿⱏ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat
ⱄⰲⱁⰹⰿⱏ: lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.dat.pron
ⰱⰾ҃ⱀⱏ lemma: blagoslovja 'bless' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass
translation: blessed (be) God.
(ⰱ҃ⱏ-) lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
|
|
|