Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 65
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 78b
Ps 64-65
1: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the valleys shall abound in corn;

ⱘⰴⱁⰾⱐⱑ lemma: ǫdolie 'valley'
form: n.pl.nom/acc

ⱆⰿⱐⱀⱁⰶⱗⱅⱏ lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.prs (pf)

ⱂⱏⱎⰵⱀⰹⱌⱘ lemma: pšenica 'wheat'
form: f.sg.acc

2: Ⰲⱏⰸⱘⰲⱘⱅⱏ lemma: vъzъvati 'call'
form: 3pl.prs (pf)

translation: they shall cry aloud,

Nasal levelling?
Dem.: vъzovǫtъ

ⰹⰱⱁ lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: yea they shall sing hymns.

ⰲⱐⱄⱂⱁⱙⱅⱏ: lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 3pl.prs (pf)

3: 65:1 [·ⰿⰴ·] lemma: 65
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Song of Psalm of resurrection, of David, nameless

65:1
Dem.: V kn-cъ psl-mъ d-vъ prěkrašeniǫ vъ ǫni (?)

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰍⰑⰐⰜⰟ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ⰒⰔⰀⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ⰒⰡⰔⰐⰉ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.gen/dat/loc

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰂⰟⰔⰍⰓⰡⰞⰅ_ⰐⰉⰉ lemma: vъzkresenie 'resurrection'
form: n.sg.loc

4: Ⰴ҃ⰀⰄ҃ⰑⰂⰟ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

ⰁⰅⰈⰉⰏⰅⰐⰐⰟ lemma: bezimenьnъ 'nameless'
form: m.sg.nom/acc

5: 65:2 Ⰲⱏⱄⰽⰾⰹⰽⱀⱑ(ⱅⰵ) lemma: vъskliknǫti 'jubilate'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Shout unto God, all the earth.

65:2
Ending by scribe.

ⰳⰲ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰲⱐⱄⱗ lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

nasal levelling - Dem./Pog./Bon.: vъsě zemlě

ⰸⰵ_ⰿⰾⱗ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.pl.nom/acc

6: Ⱂⱁⰹⱅⰵ lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

translation: O sing praises to his name;

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⰺⰿⱗⱀⰹ lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

nasal levelling - Dem./Pog./Bon.: imeni

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

7: [ⰵⰳⱁ] lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰴⰰⰴⰻⱅⰵ lemma: dam 'give'
form: 2pl.imp (pf)

translation: give glory to his praise.

ⱄⰾⰰⰲⱘ: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱈⰲⰰ_ⰾⱘ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

8: ⰵⰿⱆ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

9: 65:3 Ⱃⱐⱌⱑⱅⰵ lemma: reka 'say'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Say unto God,

65:3

ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ⰽⱁⰾⱏ lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

translation: How awful are thy works!

ⱄⱅⱃⰰⱎⱐⱀⰰ lemma: strašen 'terrible'
form: n.pl.nom/acc

ⰴⱑⰾⰰ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

10: ⱅⰲⱁⱑ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: through the greatness of thy power thine enemies shall lie to thee.

ⰿⱏⱀⱁⰶⱐⱄⱅⰲⰹⰻ lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.loc

ⱄⰹ_ⰾⱏⰹ lemma: sila 'power'
form: f.sg.gen

11: ⱅⰲⱁⰵⱗ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

Ⱄⱏⰾⱏⰶⱙⱅⱏ lemma: slъža 'fool, deceive'
form: 3pl.prs (pf)

ⱅⰵ_ⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

12: ⰲⱃⰰⰷⰹ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

ⱅⰲⱁⰹ: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

13: 65:4 Ⰲⱏⱄⱑ lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom.pron

translation: Let all the earth worship thee, and sing to thee;

65:4
Klem.: Všeckna země modl sě tobě

ⰸⰵⰿⰾⱑ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⱂⱁⰽⰾⱁⱀⰹⱅ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.imp

(ⱅ)ⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

14: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⱁⰵⱅⱏ lemma: peja 'sing'
form: 3sg.prs

gr.LXX: 3pl.aor.imp

ⱅⰵⰱⱑ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let them sing to thy name.

ⱂⱁⱙⱅⱏ lemma: peja 'sing'
form: 3pl.prs

gr.LXX: 3pl.aor.imp

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

15: ⰺⰿⰵⱀⰹ lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

ⱅⰲⱁⰵⰿⱆ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

ⰲⱏⰹⱎⱐⱀⰵⰹ: lemma: višen 'highest'
form: m.pl.comp.pron

Not in gr.LXX

[ⰴⰻⱑ҃_ⱂⱄⰰⰾ:] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

16: 65:5 Ⱂⱃⰹⰴⱑⱅⰵ lemma: priida 'come'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Come

65:5

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and behold the works of God;

ⰲⰹⰴⰹⱅⰵ lemma: vidja 'see'
form: 2pl.imp

ⰴⱑⰾⰰ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

ⰱⰶ҃ⱐ_ⱑ: lemma: božii 'Godʹs'
form: n.pl.nom/acc

17: Ⰽⱁⰾⱏ lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

translation: (he is) terrible in his counsels beyond the children of men.

Written over a struck word (ěko ?)

ⱄⱅⱃⰰⱎⰵⱀⱏ lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.nom

ⱂⰰⱍⰵ lemma: pače 'more'
form: adv.comp

ⱄⱀ҃ⱏ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

ⱍⰾ҃ⱍⱏ lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.gen

18: 65:6 Ⱁⰱⱃⰰⱋⰰⱗ(ⰻ) lemma: obraštam 'turn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: Who turns the sea into dry land;

65:6
Ending by the scribe.
Kral.: Obrátil, hebr.: Qal.m3sg.prf

ⰿⱁⱃⰵ lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱆⱎⱘ: lemma: suša (2) 'drought, dry land'
form: f.sg.acc

Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: they shall go through the river on foot;

ⱃⱑ_ⱌⱑ lemma: rěka 'river'
form: f.sg.dat/loc

19: ⱂⱃⱁⰹⰴⱘⱅⱏ lemma: proida 'pass'
form: 3pl.prs (pf)

Although morphologically future (pf in all CS redactions, reflecting gr.LXX: 3pl.fut), the referred event seems to be a past one (Ex 14:22).
NIV: they passed through the waters, Kral.: řeku přešli, hebr.: Qal.m3pl.impf

ⱀⱁⰳⰰⰿⰻ: lemma: noga 'leg'
form: f.pl.inst

20: Ⱅⱆ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: there shall we rejoice in him, who by his power is Lord over the age,

ⰲⱏⰸⰲⰵⱄⰵⰾⰻⰿⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 1pl.prs (pf)

Kral.: tuť jsme se veselili, hebr.: Qal.1pl.impf.coh

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⱀⱐⰿⱏ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

21: 65:7 ⱁⰱⰾⰰⰴⰰⱙⱋⰹⰻⰿⱏ lemma: obladaja 'conquer, rule'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Amply:Pp3msl

65:7

ⱄⰻⰾⱁⱙ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst



facsimilepage 79a
Ps 65
1: ⱄⰲⱁⰵⱘ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.inst.pron

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏⰹ: lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.acc/inst

2: Ⱁⱍⰻ lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: his eyes look upon the nations;

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱗⰸⱏⰹⰽⱏⰹ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

ⱂⱃⰻⰸⰻ_ⱃⰰⰵⱅⰵ: lemma: priziram 'watch'
form: 3dl.prs (ipf)

3: Ⱂⱃⱁⰳⱀⱑⰲⰰⱘⱋⰵⰻ lemma: progněvati 'anger'
form: m.pl.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

translation: let not them that provoke him be exalted in themselves.

4: ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

(ⱀⰵ) lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

Cf. Dem./Pog./Bon.

ⰲⱏⰸⱀⰵⱄⱗⱅⱏ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3pl.prs (pf)

Such a combination of root and stem suffix is uncommon, cf. Dem.: vъznesetъ, Pog.: vъznesǫt, Bon.: vъznosętъ, Elis.: voznosęt+sę

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

5: ⱄⰵⰱⱑ: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

[ⰴⰻⱑ҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

6: 65:8 Ⰱⰾ҃ⰳⱄⰹⱅⰵ lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2pl.imp

translation: Bless our God, ye Gentiles,

65:8

ⱗⰸⱏⰹⱌⰻ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱀⰰ_ⱎⰵⰳⱁ: lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

7: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and make the voice of his praise to be heard;

ⱄⰾⱏⰹⱎⰰⱀⱏ lemma: slyšati 'hear'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

ⱄⱏ_ⱅⰲⱁⱃⰻⱅⰵ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2pl.imp (pf)

8: ⰳⰾⰰⱄⱏ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

ⱈⰲⰰⰾⱏⰹ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.gen

(ⰵⰳⱁ:) lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

9: 65:9 Ⱂⱁⰾⱁⰶⱐⱎⰰⰵⰳⱁ lemma: položa 'place'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: Amsgy:Pp3msg

translation: who quickens my soul in life,

65:9

ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

ⰿⱁⱙ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰶⰻ_ⰲⱁⱅⱏ: lemma: život 'life'
form: m.sg.nom/acc

10: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and does not suffer my feet to be moved.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰴⰰⰲⱐⱎⰰⰳⱁ lemma: dam 'give'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

ⰲⱁ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱏ_ⰿⱗⱅⰵⱀⱐⰵ lemma: sъmętenie 'shaking'
form: n.sg.nom/acc

11: ⱀⱁⰳⱆ lemma: noga 'leg'
form: f.dl.gen/loc

ⰿⱁⰵⱓ: lemma: moi 'my'
form: f.dl.gen/loc.pron

12: 65:10 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou, O God, has proved us;

65:10

ⰻⱄⰽⱆⱄⰹⰾⱏ lemma: iskusiti 'try, test'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰱⰶ҃ⰵ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

13: Ⱃⰰⰶⰴⰵⰶⰵ lemma: raždešti 'engulf in flames'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: thou hast tried us with fire as silver is tried.

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⱑⰽⱁⰶⰵ lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

ⱃⰰⰶⰴⰹⰷⰰ_ⰵⱅⱏ lemma: raždizati 'engulf in flames'
form: 3sg.prs (ipf)

14: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱄⱏⱃⰵⰱⱃⱁ: lemma: srebro 'silver'
form: n.sg.nom/acc

15: 65:11 Ⰲⱏⰲⰵⰴⰵ lemma: vъveda 'lead in'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: Thou broughtest us into the snare;

65:11

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱑⱅⱏ: lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.nom/acc

Ⱂⱁⰾⱁⰶⰹ_ⰾⱏ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou laidest afflictions on our back.

16: ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Ⱄⰽⱃⱏⰱⱏ lemma: skъrb 'sadness'
form: f.sg.nom/acc

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱈⱃⱐⰱⱏⱅⱑ lemma: xrьbьtъ 'back'
form: m.sg.loc

ⱀⰰ_ⱎⰵⰿⱏ: lemma: naš 'our'
form: m.sg.loc

17: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

18: 65:12 Ⰲⱏⰸⰲⰵⰴⰵ lemma: vъzveda 'lead up'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: Thou didst mount men upon our heads;

65:12

ⱍⰾ҃ⰽⱏⰹ lemma: človek 'human'
form: m.pl.acc/inst

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰳⰾⰰⰲⱏⰹ lemma: glava 'head'
form: f.pl.nom/acc

ⱀⰰⱎⱗ: lemma: naš 'our'
form: f.pl.nom/acc.pron

19: Ⱂⱃⱁⰻⰴⱁⰿⱏ lemma: proida 'pass'
form: 1pl.aor (root, pf)

translation: we went through the fire and water;

ⱄⰽⰲⱁⰸⱑ lemma: skvozě 'through'
form: preposition

ⱁⰳⱀⱏ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱁⰴⱘ: lemma: voda 'water'
form: f.sg.acc

20: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but thou broughtest us out into a place of refreshment.

ⰻⰸⰲⰵⰴⰵ lemma: izveda 'lead out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱁⰽⱁⰹ: lemma: pokoi 'peace, rest'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 79b
Ps 65
1: 65:13 Ⰲⱐⱀⰹⰴⱘ lemma: vъniti 'enter'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will go into thine house with whole-burnt-offerings;

65:13

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰴⱁⰿⱏ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰹ: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

ⱄⱏ lemma: 'from'
form: preposition

ⰲⱐⱄⰵ_ⱄⱏⰶⰰⰳⰰⰵⰿⱏⰹⰻⰿⰹ: lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning'
form: pl.inst.pron
alt.analysis: Vmpp-pi:Pp3-pi

2: Ⰲⱏⰸⰴⰰⰿⱏ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will pay thee my vows, which my lips framed,

3: ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⱁⰱⱑⱅⱏⰹ lemma: obět 'vow, promise'
form: m.pl.acc/inst

ⰿⱁⱗ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

65:14 Ⱗⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc

65:14

ⰻⰸⰴⱃⱑ_ⱄⱅⰵ lemma: izreka 'say'
form: 3dl.aor (pf)

4: ⱆⱄⱅⱐⱀⱑ lemma: ustna 'lip'
form: f.dl.nom/acc

ⰿⱁ(ⰻ): lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

Ending by Sev.

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my mouth uttered in my affliction.

ⰳⰾ҃ⰰⱎⱗ lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (ipf)

ⱆⱄⱅⰰ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

5: ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⰵⱍⰰⰾⰹ lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⰿⱁⰵⰺ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

6: 65:15 Ⰲⱐⱄⰵⱄⱏⰶⰰⰳⰰⰵⰿⱏⰹⱗ lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning'
form: f.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.pass (ipf)

translation: I will offer to thee whole-burnt-sacrifices full of marrow, with incense and rams;

65:15

ⰿⱁⰶⰴⰰⱀⱏⰹ lemma: moždan 'marrow, fat'
form: f.pl.nom/acc

Pog./Bon.:olokavtomaty moždany
Elis.:vsesožženię tučna

7: [ⰺ] lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱏⰸⱀⰵⱄⱘ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.prs (pf)

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⱄⱏ lemma: s 'with'
form: preposition

ⰽⰰⰴⰹⰾⱁⰿⱏ lemma: kadilo 'censer'
form: n.sg.inst

8: ⱁⰲⱐⱀⱏⰹ: lemma: oven 'ram'
form: m.pl.acc/inst

Ⰲⱏⰸⱀⰵⱄⱘ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will sacrifice to thee oxen with goats.

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⰲⱁⰾⱏⰹ lemma: vol 'ox'
form: m.pl.acc/inst

9: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰽⱁⰸⱏⰾⱏⰹ: lemma: kozьlъ 'goat kid, he-goat'
form: m.pl.acc/inst

[ⰴⰻⱑ҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

10: 65:16 Ⱂⱃⰹⰴⱑⱅⰵ lemma: priida 'come'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Come, hear,

65:16

ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰹⱅⰵ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2pl.imp (pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will tell, all ye that fear God, how great things he has done for my soul.

ⱂⱁⰲⱑⰿⱏ lemma: pověděti 'tell'
form: 1sg.prs (pf)

11: ⰲⰰⰿⱏ: lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.dat

Ⰲⱐⱄⰹ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ⰱⱁⱗⱋⰹⰻ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰱ҃ⰰ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

12: ⰵⰾⰻⰽⱁ lemma: eliko 'as much'
form: relative

ⱄⱅⰲⱁⱃⰹ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰴⱎ҃ⰹ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

ⰿⱁⰵⰻ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

13: 65:17 Ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

translation: I cried to him with my mouth,

65:17

ⱀⰵⰿⱆ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

(ⱆ)ⱄⱅⱏⰹ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.inst

ⰿⱁⰹⰿⰻ lemma: moi 'my'
form: n.pl.inst.pron

ⰲⱁⰸⱏⰲⰰⱈⱏ: lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

14: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and exalted him with my tongue.

ⰲⱏⰸⱀⱑⱄⱏ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.aor (pf)

ⱂⱁⰴⱏ lemma: pod 'under'
form: preposition

ⱗⰸⱏⰹⰽⱁⰿ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.inst

(ⰿ)ⱁⰻⰿⱏ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.inst.pron

15: 65:18 Ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱘ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

translation: If I have regarded iniquity in my heart, let not the Lord hearken to me.

65:18

ⰰⱋⰵ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

ⱂⱁⰸⱏⱃⱑⰰⱈⱏ lemma: pozьrěti 'look'
form: 1sg.impf (pf)

Dem./Pog./Bon.: pozъrěxъ, gr.LXX: 3pl.impf

16: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱃⰴ҃ⱌⰹ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

ⰿⱁⰵⰿⱏ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.loc.pron

Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱆⱄⰾⱏⰹ_ⱎⰹ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

17: ⰿⰵⱀⰵ lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

ⰳ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

18: 65:19 Ⱄⰵⰳⱁ lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

translation: Therefore God has hearkened to me;

65:19

ⱃⰰⰴⰹ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰰ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰱ҃ⱏ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

Ⰲⱏⱀⱗ_ⱅⱏ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he has attended to the voice of my prayer.

19: ⰳⰾⰰⱄⱏ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⱏⰹ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.gen

ⰿⱁⰵⱗ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

20: 65:20 Ⰱⰾ҃ⰰⰳⱄⱀⱏ lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

translation: Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his mercy from me.

65:20

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⰺⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱁⱄⱅⰰⰲⰹⱅⱏ lemma: ostavja 'leave'
form: 3sg.prs (pf)

21: ⰿⱁⰾⰻⱅⰲⱏⰹ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.gen

ⰿⱁⰵⱗ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⰹ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc



facsimilepage 80a
Ps 65-67
1: ⱄⰲⱁⰵⱗ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰿⱀⰵ: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

66:1 ⰂⰠ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of David among the Hymns

66:1

ⰍⰑⰐⰜⰠ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ⰒⰡⰔⰐⰉ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.gen/dat/loc

2: [·ⰿⰵ·] lemma: 66
form: alphabetic number

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰒⰡⰐⰟⰉⰘⰟ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.loc

ⰒⰔⰀⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ⰁⰅⰈ lemma: bez 'without'
form: preposition

translation: (Title) no title (?)

ⰐⰀⰒⰔⰀⰐⰠⰡ: lemma: napisanie 'inscription, title'
form: n.sg.gen

3: 66:2 Ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: God be merciful to us,

66:2

ⱆⱋⰵⰴⱃⰹ lemma: uštedriti 'spare, save'
form: 2sg.imp (pf)

gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp

ⱀⱏⰹ. lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and bless us;

ⰱⰾ҃ⰰⰳⱄ(ⰹ) lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2sg.imp
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

4: ⱂⱃⱁⱄⰲⱑⱅⰹ lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine'
form: 2sg.imp (pf)

translation: and cause his face to shine upon us.

gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp

ⰾⰹⱌⰵ lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

5: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀⱏⰹ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be merciful to us

ⱂⱁⰿⰻⰾⱆⰹ lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

ⱀⱏⰹ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

6: [ⰴⰻⱑ҃_ⱂⱄⰰⰾ҃:] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

7: 66:3 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that we know thy way on the earth,

66:3
Elis.: poznati, gr.LXX: aor.inf

ⱂⱁⰸⱀⰰⰵⰿⱏ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 1pl.prs (pf)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰸⰵⰿⰹ lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

ⱂⱘⱅⱐ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰻ: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

8: Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (and) thy salvation among all nations.

ⰲⱐⱄⱑⱈⱏ lemma: vse 'all'
form: m.pl.gen/loc.pron

ⱗⰸⱏⰹⱌⱑⱈⱏ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

ⱄⱂ҃ⱀⱐⰵ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

ellipsis

ⱅⰲⱁⰵ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

9: 66:4 Ⰺⱄⱂⱁⰲⱑⰴⱗⱅⱏ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Let the nations, O God, give thanks to thee;

66:4
Elis.: da ispovědęt+sę
Klem.: zpoviedajte, Kral.: budou tě oslavovati, gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp, hebr.: Hifil.subj-m3pl.obj-m2sg.impf

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⰾⱓⰴⱐⰵ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

10: ⰱⰶ҃ⰵ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

Ⰻⱄⱂⱁⰲⱑⰴⱗⱅⱏ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

translation: let all the nations give thanks to thee.

gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

11: ⰾⱓⰴⱐⰵ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

ⰲⱐⱄⰻ: lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

12: 66:5 Ⰲⱏⰸⰲⰵⱄⰵⰾⱗⱅⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Let the nations rejoice and exult,

66:5
Klem.: Veseliti i radovati sě budú, gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱏⰸⰴⱃⰰ_ⰴⱆⱙⱅⱏ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.prs.mid.imp

13: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱗⰸⱏⰹⱌⰹ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou shalt judge the peoples in equity,

ⱄⱘ_ⰴⰻⱎⰹ lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.prs

gr.LXX: 2sg.fut

14: ⰾⱓⰴⰵⰿⱏ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱃⰰⰲⱁⱄⱅⱐ lemma: pravostь 'justice, righteousness'
form: f.sg.nom/acc

[ⰴⰻⱑ҃_ⱂⱄⰰⰾ҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

15: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shalt guide the nations on the earth.

ⱗⰸⱏⰹⰽⱏⰹ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰸⰵⰿⰹ lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

ⱀⰰⱄⱅⰰⰲⰻⱎⰻ: lemma: nastavja 'set up'
form: 2sg.prs (pf)

gr.LXX: 2sg.fut

16: 66:6 Ⰻⱄⱂⱁⰲⱑⰴⱗⱅⱏ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Let the peoples, O God, give thanks to thee;

66:6
gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⰾⱓⰴⱐ_ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

17: ⰱⰶ҃ⰵ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

Ⰺⱄⱂⱁⰲⱑⰴⱗⱅⱏ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

translation: let all the peoples give thanks to thee.

gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

18: ⰾⱓⰴⱐⰵ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

ⰲⱐⱄⰹ: lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

66:7 Ⰸⰵⰿⰾⱑ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

translation: The earth has yielded her fruit;

66:7

ⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.aor

19: ⱂⰾⱁⰴⱏ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

ⱄⰲⱁⰻ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

ⰱⰾⰰⰳⱄ(ⰹ) lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2sg.imp
alt.analysis: 2/3sg.aor

translation: let God, our God bless us.

Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰱⰶ҃ⰵ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

20: Ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⱀⰰⱎⱏ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

66:8 ⰱⰾ҃ⰰⰳⱄ(ⰹ) lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2sg.imp
alt.analysis: 2/3sg.aor

translation: Let God bless us;

66:8
Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let all the ends of the earth fear him.

ⱆⰱⱁⱗ_ⱅⱏ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

21: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱅⰵⰱⰵ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

Dem.: ego

ⰲⱐⱄⰹ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ⰽⱁⱀⱐⱌⰹ lemma: konec 'end'
form: m.pl.nom

ⰸⰵⰿⰾⱗ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

67 ⰔⰎ(Ⰰ)ⰂⰀ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

67:0