Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 64
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 77a
Ps 63-64
1: 63:7 Ⰻⱄⱂⱏⰹⱅⰰⱎⱗ lemma: izpitam 'try'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have searched out iniquity;

63:7

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⰵⱀⱐⰵ: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

Ⰺⱋⰵ_ⰸⱘ lemma: izčezna 'vanish'
form: 3pl.aor (root, pf)

translation: they have wearied themselves with searching diligently,

2: ⰻⱄⱂⱏⰹⱅⰰⱙⱋⰵⰹ: lemma: izpitam 'try'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

Ⰻⱄⱂⱏⰹ_ⱅⰰⱀⱐⱑ: lemma: izpit 'trial'
form: n.sg.gen

3: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

4: Ⱂⱃⰻⱄⱅⱘⱂⰻⱅⱏ lemma: pristъpja 'step closer'
form: 3sg.prs (pf)

translation: a man shall approach

Klem.: Přistup člověk k srdcu vysokému

ⱍⰾ҃ⰲⰽⱏ. lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the heart (is) deep,

ⱄⱃⰴ҃ⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

5: ⰳⰾⱘⰱⱁⰽⱁ: lemma: glǫbok 'deep'
form: n.sg.nom/acc

63:8 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and God shall be exalted,

63:8

ⰲⱏⰸⱀⰵⱄⰵⱅⱏ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰱⱏ҃: lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

6: Ⱄⱅⱃⱑⰾⱏⰹ lemma: strela 'arrow'
form: f.pl.nom/acc

translation: their wounds were caused by the weapon of the foolish children,

ⰿⰾⰰⰴⱐⱀⰵⱌⱐ lemma: mladenec 'baby'
form: m.pl.gen

ⰱⱏⰹⱎⱗ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

7: ⱑⰸⰲⱏⰹ lemma: jazva 'ulcer, wound'
form: f.pl.nom/acc

ⰻⱈⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

63:9 Ⰺⰸⱀⰵⰿⱁⰳⱘ lemma: iznemoga 'become unable'
form: 3pl.aor (root, pf)

translation: and their tongues have set him at nought,

63:9

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱀⰹ_ⱈⱏ lemma: 'they'
form: Pp3-pl

8: ⱗⰸⱏⰹⱌⰹ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

ⰻⱈⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

9: Ⱄⱏⰿⱗⱄⱗ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 3pl.aor (pf)

translation: all that saw them were troubled;

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱐⱄⰹ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ⰲⰹⰴⱗⱋⰵⰹ lemma: vidja 'see'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

10: ⱗ: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

63:10 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and every man was alarmed,

63:10

ⱆⰱⱁⱑ lemma: uboja 'be afraid'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱐⱄⱑⰽⱏ lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

ⱍⰾ҃ⰽⱏ: lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

11: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they related the works of God,

ⰲⱏⰸⰲⱑⱄⱅⰹⱎⱗ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.aor (pf)

ⰴⱑⰾⰰ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

ⰱⰶ҃ⱐⱑ: lemma: božii 'Godʹs'
form: n.pl.nom/acc.pron

12: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and understood his deeds.

ⱅⰲⰰⱃⱐ lemma: tvar 'creation'
form: f.sg.nom/acc

ⱄⰵⰳⱁ lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

ⱃⰰⰸⱆⰿⱑⱎⱗ: lemma: razumeja 'understand'
form: 3pl.aor (pf)

13: 63:11 Ⰲⱏⰸⰲⰵⱄⰵⰾⰹⱅⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

translation: The righteous shall rejoice in the Lord,

63:11

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱐⱀⰹⰽⱏ lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.nom

14: lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰳ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc
alt.analysis: m.sg.voc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hope on him,

ⱆⱂⱏⰲⰰⰵⱅⱏ lemma: upъvati 'hope'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.fut

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀⱐ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

15: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the upright in heart shall be praised.

ⱂⱁⱈⰲⰰⰾⱗⱅⱏ lemma: poxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱐⱄⰹ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ⱂⱃⰰⰲⰹ lemma: prav 'right, just'
form: m.pl.nom

ⱄⱃⰴ҃ⱌⰵ(ⰿⱏ:) lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

16: 64:1 ⰔⰎ(Ⰰ)ⰂⰀ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory! (9th) Session

64:1

ⰔⰡⰄ҃ lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm and Song of David

ⰍⰑⰐⰜⰟ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ⰒⰔⰀⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ⰄⰀ҃ⰄⰑ҃ⰂⰟ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

17: ⰒⰡⰔⰐⰟ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

translation: (Title) A song of Jeremiah to Hezekiah (to) settlers, when they were going to leave

Not in Brentonʹs translation.

ⰉⰅⰓⰅⰏⰉⰧ: lemma: Jeremija 'Jeremiah'
form: f.sg.gen

ⰊⰈⰅⰍⰋⰣ lemma: Ezekija 'Hezekiah'
form: f.sg.dat/loc

ⰎⰣ_ⰄⰅⰏⰟ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

18: ⰒⰓⰡⰔⰅⰎⰅⰐⰠⰅ lemma: prěselenie 'resettlement'
form: n.sg.nom/acc

ⰅⰃⰄⰀ lemma: egda 'when'
form: relative

ⰘⰑⰕⰡⰀⰘⰨ lemma: xotěti 'want'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

Perhaps the only example of xotěti used as future auxiliary in Ps.Sin.
gr.LXX: 3pl.impf ἔμελλον

_ⰈⰋⰕⰉ: lemma: izida 'go out'
form: infinitive (pf)

19: [·ⰿⰳ·] lemma: 64
form: alphabetic number

20: 64:2 Ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

translation: Praise becomes thee, O God, in Sion;

64:2

ⱂⱁⰴⱁⰱⰰⰵⱅⱏ lemma: podobati 'have to, be appropriate'
form: 3sg.prs (ipf)

ⱂⱑⱄⱀⱏ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

21: ⱄⰻⱁⱀⱑ: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.loc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to thee shall the vow be performed.

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⰲⱏⰸⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc



facsimilepage 77b
Ps 64
1: ⱁⰱⱑⱅⱏ lemma: obět 'vow, promise'
form: m.sg.nom/acc

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰵⰺⰻ҃ⰿⱑ: lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.loc

2: 64:3 Ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰹ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hear my prayer;

64:3

ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⱘ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

ⰿⱁⱙ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

translation: to thee all flesh shall come.

3: ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⰲⱐⱄⱑ lemma: vse 'all'
form: f.sg.acc.pron

ⱂⰾⱁⱅⱐ lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

ⱂⱃⰹⰴⰵⱅⱏ: lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

4: 64:4 Ⱄⰾⱁⰲⰵⱄⰰ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

translation: The words of transgressors have overpowered us;

64:4

ⰱⰵⰸⰰⰽⱐⱀⱏⱀⰻⰽⱏ lemma: bezzakonnik 'lawless'
form: m.pl.gen

ⱂⱃⱑⰿⱁ_ⰳⱘ lemma: premoga 'overpower, prevail'
form: 3pl.aor (root, pf)

5: ⱀⱏⰹ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but do thou pardon our sins.

ⱀⰵⱍⱏⱄⱅⰹ lemma: nečьst 'dishonor'
form: f.pl.nom/acc

ⱀⰰⱎⱗ lemma: naš 'our'
form: f.pl.nom/acc.pron

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

6: ⱁⱌⱑⱄⱅⰹⱎⰹ: lemma: ocěstiti 'purify'
form: 2sg.prs (pf)

Elis.:oč-stiši

7: 64:5 Ⰱⰾⰰⰶⰵⱀⱏ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: Blessed is he whom thou hast chosen and adopted;

64:5

ⰵⰳⱁⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.gen/acc

ⰻⰸⰱⱃⱏⱃⰰ lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⱃⰹ_ⱗⱅⱏ: lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

8: Ⰲⱏⱄⰵⰾⰻⱅⱏ lemma: vselja 'settle'
form: 3sg.prs (pf)

translation: he shall dwell in thy courts;

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰴⰲⱁⱃⱑ_ⱈⱏ lemma: dvor 'court, yard'
form: m.pl.loc

9: ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

10: Ⰺⱄⱂⰾⱏⱀⰹⰿⱏ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 1pl.prs (pf)

translation: we shall be filled with the good things of thy house;

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰱⰾⰰⰳⱏⰹⱈⱏ lemma: blag 'good'
form: pl.gen/loc.pron

11: ⰴⱁⰿⱆ lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

64:6 Ⱄⱅ҃ⰰ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom

translation: thy holy temple is wonderful in righteousness.

64:6
Brenton: thy temple is holy. Thou art wonderful in righteousness.

ⱌⱃ҃ⰽⱏⰹ lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

12: ⰴⰹⰲⱐⱀⰰ lemma: diven 'wonderful'
form: f.sg.nom

ⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱘⱙ: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.inst
alt.analysis: f.sg.acc

Formally an adjectival f.sg.acc/inst
Dem.: pravьdoju, Pog.: vь pravdǫ, Bon.: pravъdě,
Elis.: s-tъ xramъ tvoi. / Divenъ vъ pravdě, uslyši ny, bže ...
gr.LXX: hagios ho naos sou thaumatos en dikaiosynē

13: Ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰹ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hearken to us, O God our Saviour;

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⱄⱂ҃ⰾⱓ lemma: spasitel 'Savior'
form: Nmsvu

ⱀⰰⱎⱏ: lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

_ⱂⱏⰲⰰⱀⱐⰵ lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

translation: the hope of all the ends of the earth,

14: ⰲⱐⱄⱑⱈⱏ lemma: vse 'all'
form: pl.gen/loc.pron

ⰽⱐⱀⰵⱌⱏ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ⰸⰵⰿⰾⱗ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

15: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and of them that are on the sea afar off:

ⱄⱘⱋⰹⰻⱈⱏ lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰿⱁⱃⰹ lemma: more 'sea'
form: n.sg.loc

ⰴⰰⰾⰵⱍⰵ: lemma: daleče 'far'
form: adv.comp

16: 64:7 Ⰳⱁⱅⱁⰲⰰⱗ lemma: gotovati 'prepare'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: who dost establish the mountains in thy strength, being girded about with power;

64:7

ⰳⱁⱃⱏⰹ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

ⰽⱃⱑⱂⱁⱄⱅⱏⱙ lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.inst

17: ⱄⰲⱁⰵⱙ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.inst.pron

ⱂⱃⱑⱂⱁⱑⱄⰰⱀⱏⰹ lemma: prěpojasati 'girdle'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom.pron

ⱄⰹⰾⱁⱙ: lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

18: 64:8 Ⱄⱏⰿⱘⱋⰰⱗ lemma: sъmǫštati 'confuse, stir'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: who troublest the depth of the sea,

64:8

ⰳⰾⱘⰱⰻⱀⱘ lemma: glǫbina 'depth'
form: f.sg.acc

ⰿⱁⱃⱐⱄⰽⱘ_ⱘ: lemma: morski 'of sea'
form: f.sg.acc.pron

19: Ⱎⱓⰿⱆ lemma: šum 'noise'
form: m.sg.dat

translation: the sounds of its waves, who could withstand it?

ⰲⰾⱏⱀⱏ lemma: vъlna 'wool, wave, billow'
form: f.pl.gen

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰽⱏⱅⱁ lemma: kъto 'who'
form: nom

20: ⱂⱃⱁⱅⰹⰲⱘ lemma: protiv 'against'
form: preposition
alt.analysis: adverb

ⱄⱅⰰⱀⰵⱅⱏ: lemma: stana 'become, stand up'
form: 3sg.prs (pf)



facsimilepage 78a
Ps 64
1: 64:9 Ⰲⱏⰸⰿⱗⱅⱘⱅⱏ lemma: vъzmęsti 'disturb'
form: 3pl.prs (pf)

translation: The nations shall be troubled,

64:9

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱗⰸⱏⰹⱌⰹ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

2: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they that inhabit the ends of the earth shall be afraid of thy signs;

ⱆⰱⱁⱗⱅⱏ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰶⰻⰲⱘⱋⰵⰹ lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰽⱁ_ⱀⱐⱌⰹⱈⱏ: lemma: konec 'end'
form: m.pl.loc

3: Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰸⱀⰰⰿⰵⱀⰵⰹ lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.pl.gen

ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

4: Ⰻⱄⱈⱁⰴⱏ lemma: izxod 'exit'
form: m.sg.nom/acc

translation: thou wilt cause the outgoings of morning and evening to rejoice.

ⱆⱅⱃⱆ lemma: jutre 'morning'
form: n.sg.dat

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⰵⱍⰵⱃⱆ lemma: večer 'evening'
form: m.sg.dat

ⱆⰽⱃⰰⱄⰹ_ⱎⰻ: lemma: ukrasja 'make beautiful'
form: 2sg.prs (pf)

5: 64:10 Ⱂⱁⱄⱑⱅⰹⰾⱏ lemma: posětiti 'visit'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast visited the earth,

64:10

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰸⰵⰿⰾⱗ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

Nasal levelling?
Dem.: zemlǫ

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and saturated it;

6: ⱆⱂⱁⰻ lemma: upoiti 'irrigate'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

ⱆⰿⱀⱁⰶⰹⰾⱏ lemma: umnoža 'become many'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast abundantly enriched it.

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱁⰱⱁ_ⰳⰰⱅⰹⱅⰹ lemma: obogatiti 'make rich'
form: infinitive (pf)

7: ⱙ: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

8: Ⱃⱑⰽⰰ lemma: rěka 'river'
form: f.sg.nom

translation: The river of God is filled with water;

ⰱⰶ҃ⱐⱑ lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.nom

ⱀⰰⱂⰾⱏⱀⰹ lemma: napъlnja 'fill'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱁⰴⱏ: lemma: voda 'water'
form: f.pl.gen

9: Ⱆⰳⱁⱅⱁⰲⰰ lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2/3sg.aor

translation: thou hast prepared their food,

gr.LXX: 2sg.aor

ⱂⰻⱋⱓ lemma: pišta 'food'
form: f.sg.acc

Another trace of nasal levelling?
Dem.: pištę, Pog./Bon.:pištǫ

ⰹⰿⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thus is the preparation of it.

ⱅⰰⰽⱁ lemma: taka 'thus'
form: relative

10: ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⱆⰳⱁⱅⱁⰲⰰⱀⱐⰵ lemma: ugotovanie 'preparation'
form: n.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰵ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

11: 64:11 Ⰱⱃⰰⰸⰴⱏⰹ lemma: brazda 'furrow'
form: f.pl.nom/acc

translation: Saturate her furrows,

64:11

ⰵⱗ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

ⱀⰰⱂⱁⰻ lemma: napoja 'give drink'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

ⱆⰿⱐⱀⱁⰶⰻ lemma: umnoža 'become many'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: multiply her fruits;

(ⰶⰻ)ⱅⰰ lemma: žito 'crops, grain'
form: n.sg.gen

12: ⰵⱗ: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: the (crop) springing up shall rejoice in its drops.

ⰽⰰⱂⰾⱑⱈⱏ lemma: kaplja 'drop'
form: f.pl.loc

ⰵⱗ: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

ⰲⱏⰸⰲⰵⱄⰵ_ⰾⰻⱅⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

13: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏⱄⱐⱑⱙⱋⰹ: lemma: vseja 'sow in'
form: f.sg.nom
alt.analysis: ptcp.prs.act

Dem.: vosъějuštiě, gr.LXX: ptcp.prs.act, f.sg.nom

14: 64:12 Ⰱⰾ҃ⰰⰳⱄⰹⱎⰹ lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2sg.prs

translation: Thou wilt bless the crown of the year because of thy goodness;

64:12

ⰲⱑⱀⱐⱌⱐ lemma: venec 'wreath'
form: m.sg.nom/acc

ⰾⱑⱅⱆ lemma: lěto 'summer, year'
form: n.sg.dat

Dem.: lěta

15: ⰱⰾⰰⰳ[ⱄⰹ](ⱁ)ⱄⱅⰹ lemma: blagost 'blessing'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱅⰲⱁ(ⰵ)ⱗ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy plains shall be filled with fatness.

ⱂⱁ_ⰾⱑ lemma: pole 'field'
form: n.pl.nom/acc

16: ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⱀⰰⱄⱏⰹⱅⱗⱅⱏ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

17: ⱅⱆⰽⰰ: lemma: tuk 'fat, plenty'
form: m.sg.gen

18: 64:13 Ⱃⰰⰸⰱⱁⱅⱑⱙⱅⱏ lemma: razbotěti 'become fertile'
form: 3pl.prs (pf)

translation: The mountains of the wilderness shall be enriched;

64:13

ⰽⱃⰰⱄⱏⱀⰰⰰ lemma: krasen 'beautiful'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⱂⱆⱄⱅⱏⰹ_ⱀⱗ lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.gen

19: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the hills shall gird themselves with joy.

ⱃⰰⰴⱁⱄⱅⰹⱙ lemma: radost 'joy'
form: f.sg.inst

ⱒⰾⱏⰿⰹ lemma: xъlm 'hill'
form: m.pl.nom

20: ⱂⱃⱑⱂⱁⱑⱎⱙⱅⱏ lemma: prěpojasati 'girdle'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

21: 64:14 Ⱁⰱⰾⱑⱎⱗ lemma: obleka 'put on clothes'
form: 3pl.aor (pf)

translation: The rams of the flock are clothed with wool,

64:14

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱁⰲⱐⱀⰹ lemma: oven 'ram'
form: m.pl.nom

ⱁⰲⱐⱍⰹⰹ: lemma: ovči 'of sheep'
form: m.pl.nom.pron



facsimilepage 78b
Ps 64-65
1: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the valleys shall abound in corn;

ⱘⰴⱁⰾⱐⱑ lemma: ǫdolie 'valley'
form: n.pl.nom/acc

ⱆⰿⱐⱀⱁⰶⱗⱅⱏ lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.prs (pf)

ⱂⱏⱎⰵⱀⰹⱌⱘ lemma: pšenica 'wheat'
form: f.sg.acc

2: Ⰲⱏⰸⱘⰲⱘⱅⱏ lemma: vъzъvati 'call'
form: 3pl.prs (pf)

translation: they shall cry aloud,

Nasal levelling?
Dem.: vъzovǫtъ

ⰹⰱⱁ lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: yea they shall sing hymns.

ⰲⱐⱄⱂⱁⱙⱅⱏ: lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 3pl.prs (pf)

3: 65:1 [·ⰿⰴ·] lemma: 65
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Song of Psalm of resurrection, of David, nameless

65:1
Dem.: V kn-cъ psl-mъ d-vъ prěkrašeniǫ vъ ǫni (?)

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰍⰑⰐⰜⰟ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ⰒⰔⰀⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ⰒⰡⰔⰐⰉ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.gen/dat/loc

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰂⰟⰔⰍⰓⰡⰞⰅ_ⰐⰉⰉ lemma: vъzkresenie 'resurrection'
form: n.sg.loc

4: Ⰴ҃ⰀⰄ҃ⰑⰂⰟ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

ⰁⰅⰈⰉⰏⰅⰐⰐⰟ lemma: bezimenьnъ 'nameless'
form: m.sg.nom/acc

5: 65:2 Ⰲⱏⱄⰽⰾⰹⰽⱀⱑ(ⱅⰵ) lemma: vъskliknǫti 'jubilate'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Shout unto God, all the earth.

65:2
Ending by scribe.

ⰳⰲ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ⰲⱐⱄⱗ lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

nasal levelling - Dem./Pog./Bon.: vъsě zemlě

ⰸⰵ_ⰿⰾⱗ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.pl.nom/acc

6: Ⱂⱁⰹⱅⰵ lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

translation: O sing praises to his name;

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⰺⰿⱗⱀⰹ lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

nasal levelling - Dem./Pog./Bon.: imeni

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

7: [ⰵⰳⱁ] lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰴⰰⰴⰻⱅⰵ lemma: dam 'give'
form: 2pl.imp (pf)

translation: give glory to his praise.

ⱄⰾⰰⰲⱘ: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱈⰲⰰ_ⰾⱘ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

8: ⰵⰿⱆ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

9: 65:3 Ⱃⱐⱌⱑⱅⰵ lemma: reka 'say'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Say unto God,

65:3

ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ⰽⱁⰾⱏ lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

translation: How awful are thy works!

ⱄⱅⱃⰰⱎⱐⱀⰰ lemma: strašen 'terrible'
form: n.pl.nom/acc

ⰴⱑⰾⰰ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

10: ⱅⰲⱁⱑ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: through the greatness of thy power thine enemies shall lie to thee.

ⰿⱏⱀⱁⰶⱐⱄⱅⰲⰹⰻ lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.loc

ⱄⰹ_ⰾⱏⰹ lemma: sila 'power'
form: f.sg.gen

11: ⱅⰲⱁⰵⱗ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

Ⱄⱏⰾⱏⰶⱙⱅⱏ lemma: slъža 'fool, deceive'
form: 3pl.prs (pf)

ⱅⰵ_ⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

12: ⰲⱃⰰⰷⰹ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

ⱅⰲⱁⰹ: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

13: 65:4 Ⰲⱏⱄⱑ lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom.pron

translation: Let all the earth worship thee, and sing to thee;

65:4
Klem.: Všeckna země modl sě tobě

ⰸⰵⰿⰾⱑ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⱂⱁⰽⰾⱁⱀⰹⱅ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.imp

(ⱅ)ⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

14: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⱁⰵⱅⱏ lemma: peja 'sing'
form: 3sg.prs

gr.LXX: 3pl.aor.imp

ⱅⰵⰱⱑ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let them sing to thy name.

ⱂⱁⱙⱅⱏ lemma: peja 'sing'
form: 3pl.prs

gr.LXX: 3pl.aor.imp

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

15: ⰺⰿⰵⱀⰹ lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

ⱅⰲⱁⰵⰿⱆ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

ⰲⱏⰹⱎⱐⱀⰵⰹ: lemma: višen 'highest'
form: m.pl.comp.pron

Not in gr.LXX

[ⰴⰻⱑ҃_ⱂⱄⰰⰾ:] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

16: 65:5 Ⱂⱃⰹⰴⱑⱅⰵ lemma: priida 'come'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Come

65:5

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and behold the works of God;

ⰲⰹⰴⰹⱅⰵ lemma: vidja 'see'
form: 2pl.imp

ⰴⱑⰾⰰ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

ⰱⰶ҃ⱐ_ⱑ: lemma: božii 'Godʹs'
form: n.pl.nom/acc

17: Ⰽⱁⰾⱏ lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

translation: (he is) terrible in his counsels beyond the children of men.

Written over a struck word (ěko ?)

ⱄⱅⱃⰰⱎⰵⱀⱏ lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.nom

ⱂⰰⱍⰵ lemma: pače 'more'
form: adv.comp

ⱄⱀ҃ⱏ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

ⱍⰾ҃ⱍⱏ lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.gen

18: 65:6 Ⱁⰱⱃⰰⱋⰰⱗ(ⰻ) lemma: obraštam 'turn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: Who turns the sea into dry land;

65:6
Ending by the scribe.
Kral.: Obrátil, hebr.: Qal.m3sg.prf

ⰿⱁⱃⰵ lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱆⱎⱘ: lemma: suša (2) 'drought, dry land'
form: f.sg.acc

Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: they shall go through the river on foot;

ⱃⱑ_ⱌⱑ lemma: rěka 'river'
form: f.sg.dat/loc

19: ⱂⱃⱁⰹⰴⱘⱅⱏ lemma: proida 'pass'
form: 3pl.prs (pf)

Although morphologically future (pf in all CS redactions, reflecting gr.LXX: 3pl.fut), the referred event seems to be a past one (Ex 14:22).
NIV: they passed through the waters, Kral.: řeku přešli, hebr.: Qal.m3pl.impf

ⱀⱁⰳⰰⰿⰻ: lemma: noga 'leg'
form: f.pl.inst

20: Ⱅⱆ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: there shall we rejoice in him, who by his power is Lord over the age,

ⰲⱏⰸⰲⰵⱄⰵⰾⰻⰿⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 1pl.prs (pf)

Kral.: tuť jsme se veselili, hebr.: Qal.1pl.impf.coh

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⱀⱐⰿⱏ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

21: 65:7 ⱁⰱⰾⰰⰴⰰⱙⱋⰹⰻⰿⱏ lemma: obladaja 'conquer, rule'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Amply:Pp3msl

65:7

ⱄⰻⰾⱁⱙ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst