Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 6
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Cyrillic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 5a 1: Ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction ⱁⱅⱏⱂⰰⰴⱀⱘⱅⱏ lemma: otpadna 'fall away, go astray' form: 3sg.prs (pf) ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰿⱏⰹⱄⰾⰵ_ ⰻ lemma: misъl 'thought, mind' form: f.pl.gen 2: ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ: lemma: svoi 'of oneself' form: f.pl.gen.pron Ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition translation: cast them out according to the abundance of their ungodliness; ⰿⱐⱀⱁⰶⱐⱄⱅⰲⱆ lemma: množestvo 'multitude' form: n.sg.dat 3: ⱀⰵⱍⱐⱄⱅⰹ lemma: nečьst 'dishonor' form: f.sg.gen/dat/loc (ⰻ)ⱈⱏ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Ⰲⱏⰹⱃⰹⱀⰹ lemma: vyrinǫti 'cast out' form: 2sg.imp (pf) ⱗ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 4: ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for they have provoked thee, O Lord. ⱂⱃⱁⰳⱀⱑⰲⰰⱎⱗ lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor ⱅⱗ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) ⰳ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 5: 5:12 Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: But let all that trust on thee be glad in thee: 5:12 gr.LXX: 3pl.fut ⰲⱐⰸⰲⰵⱄⰵⰾⱗⱅⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱐⱄⰹ lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron 6: ⱆⱂⱐⰲⰰⱙⱋⰹⰻ lemma: upъvati 'hope' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱅⱗ: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) Ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition translation: they shall exult for ever, ⰲⱑ_ ⰽⱏ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 7: ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱆⱙⱅⱏ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf) ⱄⱗ: lemma: se 'self' form: refl.acc Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thou shalt dwell among them; ⰲⱏ_ ⱄⰵⰾⰻⱎⰹ lemma: vselja 'settle' form: 2sg.prs (pf) 8: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⱀⱗ: lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc Ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and all that love thy name shall rejoice in thee. ⱂⱁⱈⰲⰰ_ ⰾⱗⱅⱏ lemma: poxvalja 'praise' form: 3pl.prs (pf) 9: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱅⱁⰱⱁⱙ lemma: ty 'you' form: 2sg.inst ⰾⱓⰱⱗⱋⰹ_ ⰹ lemma: ljubja 'love' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron Likely a haplography with for an adjectival m.pl long form (as in 2:12). Pog.: ljubęštei , Elis.: ljubęštii 10: (ⰹ)ⰿⱗ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⰵ: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 11: 5:13 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For thou, Lord, shalt bless the righteous: 5:13 ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom ⰱⰾ҃ⰳⱄⰻⱎⰹ lemma: blagoslovestiti 'bless' form: 2sg.prs ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱏⱀⰹⰽⰰ lemma: pravednik 'righteous' form: m.sg.gen/acc.anim ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 12: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: thou hast compassed us as with a shield of favour. ⱋⰹⱅⱁ[ⱅⱁ]ⰿⱏ lemma: štit 'shield' form: m.sg.inst ⰱⰾⰰⰳⱁⰲⱁⰾⰵⱀⱐⱑ lemma: blagovolenie 'good will' form: n.sg.gen 13: ⰲⱑⱀⱐⱍⰰⰾⱏ lemma: venčaja 'to wed, wreathe' form: l-ptcp alt.analysis: m.sg.nom ⱀⱏⰹ lemma: nie 'we' form: 1pl.gen/acc (short) ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) 6:1 ⰂⰟ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the End, a Psalm of David among the Hymns for the eighth. 6:1 ⰍⰑⰐⰅⰜⰠ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc ⰂⰠ lemma: v 'in' form: preposition 14: [·ⰵ·] lemma: 6 form: alphabetic number ⰒⰡⰐⰉⰉⰘⰟ lemma: penie 'singing, Psalms' form: n.pl.loc Ⱁ lemma: o (2) 'about' form: preposition ⰑⰔⰏⰡⰉ lemma: osmi 'eighth' form: f.sg.dat.pron Unclear what is meant: and 8th day, or hour, or tone? Or an 8-stringed instrument? ⰒⰔⰀⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ⰄⰀ҃ⰄⰂ҃Ⱏ: lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 15: 6:2 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, rebuke me not in thy wrath, 6:2 ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⱑⱃⱁⱄⱅⰹⱙ lemma: jarost 'anger' form: f.sg.inst ⱅⰲⱁⰵⱙ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron ⱁⰱⰾⰹ_ ⱍⰹ lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly' form: 2sg.imp (pf) 16: ⰿⱀⰵ: lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc alt.analysis: 1sg.dat Ⱀⰹ lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither chasten me in thine anger. ⰳⱀⱑⰲⱁⰿⱏ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.inst ⱅⰲⱁⰹⰿⱏ lemma: tvoi 'your' form: m.sg.inst.pron 17: ⱂⱁⰽⰰⰶⰹ lemma: pokaža 'show' form: 2sg.imp (pf) ⰿⰵⱀⰵ: lemma: az 'I' form: 2sg.gen/acc (long) 18: 6:3 Ⱂⱁⰿⰻⰾⱆⰻ lemma: pomilvam 'have mercy' form: 2sg.imp (pf) translation: Pity me, O Lord; 6:3 ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for I am weak: ⱀⰵⰿⱁⱋⰵⱀⱏ lemma: nemošten 'ill, weak' form: m.sg.nom 19: ⰵⱄⰿⱏ: lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) Ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: heal me, O Lord; ⰹⱄⱌⱑⰾⰻ lemma: izcelja 'heal' form: 2sg.imp (pf) ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 20: ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for my bones are vexed. ⱄⱏⰿⱗⱎⱗ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 3pl.aor (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰽⱁⱄⱅⰹ lemma: kost 'bone' form: f.pl.nom/acc ⰿⱁⱗ: lemma: moi 'my' form: f.pl.nom/acc.pron 21: 6:4 Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: My soul also is grievously vexed: 6:4 ⰴⱎ҃ⰰ lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron ⱄⱏⰿⱗⱅⰵ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 2/3sg.aor (root, pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰷⱑⰾⱁ: lemma: zělo 'very' form: adverb 22: Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: but thou, O Lord, how long? ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⰴⱁⰽⱁⰾⱑ- lemma: dokole 'until when' form: adverb alt.analysis: m.sg.gen
page 5b 1: 6:5 Ⱁⰱⱃⰰⱅⰹ lemma: obratja 'turn' form: 2sg.imp (pf) translation: Return, O Lord, deliver my soul: 6:5 ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⰺⰸⰱⰰⰲⰹ lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf) ⰴⱎ҃ⱘ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc ⰿⱁⱙ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 2: Ⱄⱂ҃ⰹ lemma: spasja 'save' form: 2sg.imp (pf) translation: save me for thy mercyʹs sake. (ⰿⱗ) lemma: az 'I' form: 1sg.acc Cf. Pog./Bon. ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⰹ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.gen/dat/loc ⱅⰲⱁⰵⱗ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron ⱃⰰⰴⰹ: lemma: radi 'for the sake of' form: preposition 3: 6:6 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For in death no man remembers thee: 6:6 ⱀⱑⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⱏⰿⱃⱏⱅⰹ lemma: smъrt 'death' form: f.sg.gen/dat/loc ⱂⱁ_ ⰿⰻⱀⰰⱗⰻ lemma: pomina 'pass, perish' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron 4: ⱅⰵⰱⰵ: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) Ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition translation: and who will give thee thanks in Hades? ⰰⰴⱑ lemma: ad 'hell' form: m.sg.loc ⰶⰵ lemma: že 'and, also' form: particle ⰽⱏ_ ⱅⱁ lemma: kъto 'who' form: nom 5: ⰻⱄⱂⱁⰲⱑⱄⱅⱏ lemma: ispověděti 'confess' form: 3sg.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱅⰵⰱⱑ: lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc 6: 6:7 Ⱆⱅⱃⱆⰴⰹⱈⱏ lemma: utruditi 'get tired' form: 1sg.aor (pf) translation: I am wearied with my groaning; 6:7 ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱏⰸⰴⱏⰹⱈⰰⱀⱐ_ ⰵⰿ lemma: vъzdyxanie 'moaning' form: n.sg.inst 7: (ⰿ)ⱁⰹⰿⱏ: lemma: moi 'my' form: m.sg.inst.pron Ⰻⰸⰿⱏⰹⱙ lemma: izmija 'wash' form: 1sg.prs (pf) translation: I shall wash my bed every night; imperfective iz-future? ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰲⱐⱄⱑ_ ⰽⱘ lemma: vsěki 'every' form: f.sg.acc.pron 8: ⱀⱁⱋⱏ lemma: nošt 'night' form: f.sg.nom/acc ⰾⱁⰶⰵ lemma: lože 'bed' form: n.sg.nom/acc ⰿⱁⰵ: lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron ⱄⰾⱏⰸⰰⰿⰹ lemma: sъlza 'tear' form: f.pl.inst translation: I shall water my couch with tears. 9: ⰿⱁⰹⰿⰹ lemma: moi 'my' form: f.pl.inst.pron ⱂⱁⱄⱅⰵⰾⱙ lemma: postelja 'couch' form: f.sg.acc ⰿⱁⱙ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron ⱆⰿⱁⱍⱙ: lemma: umočiti 'wet, moisten' form: 1sg.prs (pf) 10: 6:8 Ⱄⱏⰿⱗⱅⰵ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: Mine eye is troubled because of my wrath; 6:8 ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⱑⱃⱁⱄⱅⰹ lemma: jarost 'anger' form: f.sg.gen/dat/loc ⱁⰽⱁ lemma: oko 'eye' form: n.sg.nom/acc ⰿⱁⰵ: lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron 11: Ⱁⰱⰵⱅⱏⱎⰰⱈⱏ lemma: obetъšati 'get old' form: 1sg.aor translation: I am worn out because of all my enemies. ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰲⱐⱄⱑⱈⱏ lemma: vse 'all' form: m.pl.gen/loc.pron ⰲⱃⰰⰷⱑⱈⱏ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.loc 12: ⰿⱁⰹⱈⱏ: lemma: moi 'my' form: m.pl.gen/loc.pron 13: 6:9 Ⱁⱅⱏⱄⱅⱘⱂⰻⱅⰵ lemma: otstъpja 'step away' form: 2pl.imp (pf) translation: Depart from me, all ye that work iniquity; 6:9 ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰿⱀⰵ lemma: az 'I' form: 2sg.gen/acc (long) alt.analysis: 1sg.dat ⰲⱐⱄⰹ lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron ⱅⰲⱁ_ ⱃⱗⱋⰵⰹ lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron 14: ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱀⱏⰵ: lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for the Lord has heard the voice of my weeping. ⱆⱄⰾⱏⰹ_ ⱎⰰ lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) 15: ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ⰳⰾⰰⱄⱏ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc ⱂⰾⰰⱍⰰ lemma: plač 'cry' form: m.sg.gen ⰿⱁⰵⰳⱁ: lemma: moi 'my' form: m.sg.gen.pron 16: 6:10 Ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰰ lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) translation: The Lord has hearkened to my petition; 6:10 ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⱘ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc ⰿⱁⱙ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 17: ⰳ҃ⱏ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord has accepted my prayer. ⰿⱁⰾⰵⱀⱐⰵ lemma: molenie 'praying' form: n.sg.nom/acc ⰿⱁⰵ lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron ⱂⱃⰹⱗⱅⱏ: lemma: priema 'accept, receive' form: 2/3sg.aor (pf) 18: 6:11 Ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let all mine enemies be put to shame and sore troubled: 6:11 gr.LXX: 3pl.aor.pass.opt Kral.: nechažť se zastydí a předěsí ⱂⱁⱄⱅⱏⰹⰴⱗⱅⱏ lemma: postyděti 'be ashamed' form: 3pl.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⱄⱏⰿⱗⱅⱘ_ ⱅⱏ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 3pl.prs (pf) 19: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱐⱄⰹ lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron ⰲⱃⰰⰷⰹ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.nom ⰿⱁⰹ: lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron Ⰲⱏ_ ⰸⰲⱃⰰⱅⱗⱅⱏ lemma: vъzvratiti 'return' form: 3pl.prs (pf) translation: let them be turned back and grievously put to shame speedily. Elis.: da vozvratęt+sę - the auxiliary in previous sentence seems to suffice in OCS for such chains of curses or prayers. 20: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⱆⱄⱅⱏⰹⰴⱗⱅⱏ lemma: ustyděti 'be ashamed' form: 3pl.prs (pf) 21: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰷⱑⰾⱁ lemma: zělo 'very' form: adverb ⰲⱐ₊ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⰽⱁⱃⱑ: lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards' form: adverb alt.analysis: n.sg.loc 7:1 ⰔⰎⰀⰂⰀ: lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! 7:1