Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 59
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 73a
Ps 58-59
1: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and go round about the city.

ⱁⰱⰻⰴⱘⱅⱏ lemma: obida 'go around'
form: 3pl.prs (pf)

ⰳⱃⰰⰴⱏ: lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

2: 58:16 Ⱅⰻ lemma: 'the'
form: m.3pl.nom

translation: They shall be scattered hither and thither for meat;

58:16

ⱃⰰⰸⰹⰴⱘⱅⱏ lemma: razida 'disassemble, scatter'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱑⱄⱅⱏ: lemma: jam 'eat'
form: supine

Bon.: jasti

Ⰰⱋⰵ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: and if they be not satisfied, they shall even murmur.

3: ⰾⰻ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱀⰰⱄⱏⰹⱅⱗⱅⱏ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⱁⱃⱁ_ⱂⱏⱋⱙⱅⱏ: lemma: porъpъtati 'grumble, mutter'
form: 3pl.prs (pf)

po-future? gr.LXX: 3pl.fut

4: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

5: 58:17 Ⰰⰸⱏ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I will sing to thy strength,

58:17

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⰲⱏⱄⱂⱁⱙ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

ⱄⰹⰾⱁⱙ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

ⱅⰲⱁⰵⱙ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

6: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in the morning will I exult in thy mercy;

ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱆⱙⱅⱏ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱓⱅⱃⱁ lemma: utro 'in the morning'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.nom/acc

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

7: ⰿⰹⰾⱁⱄ(ⱅ)ⰹ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱅⰲⱁⰵⰹ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

8: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou hast been my supporter, and my refuge in the day of mine affliction.

ⰱⱏⰹⱄⱅⱏ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

ⰸⰰⱄⱅⱘⱂⱐⱀⰹⰽⱏ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

ⰿⱁⰹ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

9: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⱃⰹⰱⱑⰶⰹⱋⰵ lemma: pribežište 'refuge'
form: n.sg.nom/acc

ⰿⱁⰵ lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰴⰵⱀⱏ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⰵ_ⱍⰰⰾⰹ lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

10: ⰿⱁⰵⱗ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

11: 58:18 Ⱂⱁⰿⱁⱋⱏⱀⰹⰽⱏ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: for thou hast been my supporter,

58:18

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

translation: I will sing to you

ⰲⱏ_ⱄⱂⱁⱙ: lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

12: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: and my refuge in the day of mine affliction.

ⱅⱏ(ⰹ) lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⰸⰰⱄⱅⱘⱂⱐⱀⰹ_ⰽⱏ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

13: ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

14: Ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O my God, (and) my mercy.

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⰹ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc
alt.analysis: Nfsvi

ⰿⱁⱑ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

15: 59:1 ⰂⰠ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, for them that shall yet be changed;

59:1

ⰍⰑⰐⰜⰠ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰋⰈⰏⰡⰐⰖⰩⰛⰉⰋ lemma: izměnovati 'change'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

Dem.: izměnujuštixъ

ⰔⰧ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) for an inscription by David for instruction,

ⰕⰡ_ⰎⰑⰒⰠⰔⰀⰐⰠⰅ lemma: tělopьsanie 'inscription'
form: n.sg.nom/acc

16: ⰄⰀ҃ⰄⰑ҃ⰂⰉ: lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

59:2 ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

59:2

ⰖⰝⰅⰐⰠⰅ lemma: učenie 'learning'
form: n.sg.nom/acc

ⰂⰟⰐⰅ_ⰃⰄⰀ lemma: vъnegda 'when'
form: relative

translation: (Title) when he had burned Mesopotamia of Syria, and Syria Sobal,

17: ⰒⰑⰆⰅⰆⰅ lemma: požešti 'burn'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⰏⰅⰔⰑⰒⰕⰀⰏⰉⰩ lemma: Mesopotamija 'Mesopotamia'
form: f.sg.acc

ⰔⰖⰓⰉ_ⰋⰔⰍⰨⰨ lemma: siriiski 'of Syria'
form: f.sg.acc.pron

18: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰔⰖⰓⰋⰩ lemma: Sirija 'Syria'
form: f.sg.acc

ⰔⰑⰂⰀⰎⰩ: lemma: Sovalь 'of Sobal'
form: f.sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: (Title) and Joab had returned

ⰑⰁⰓⰀ_ⰕⰋ lemma: obratja 'turn'
form: 2/3sg.aor (pf)

19: ⰔⰧ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰉⰑⰀⰂⰟ lemma: Ioav 'Joab'
form: m.sg.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: (Title) and smitten (in) the valley of salt twelve thousand.

ⰋⰈⰁⰉ lemma: izbija 'slaughter'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰄⰠⰁⰓⰠ lemma: dьbrь 'valley'
form: f.sg.nom/acc

ⰔⰑⰎⰉ_ⰞⰠⰔⰍⰨⰨ: lemma: solištьsk 'salty'
form: f.sg.acc.pron

20: [·ⰾⰸ·] lemma: 59
form: alphabetic number

·ⰊⰁ· lemma: 12
form: alphabetic number

ⰕⰟⰉⰔⰨⰞⰕⰉ: lemma: tysǫšta 'thousand'
form: text numeral
alt.analysis: Nfdnn:Nfsnn

21: 59:3 Ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, thou hast rejected

59:3

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ⱁⱅⱏⱃⰹⱀⱘⰾⱏ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

22: ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and destroyed us;

ⱃⰰⰸⰴⱃⱆⱎⰹⰾⱏ lemma: razruša 'destroy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

23: ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Ⱃⰰⰸⰳⱀⱑⰲⰰⰾⱏ lemma: razgněvati 'become angry'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast been angry,

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc



facsimilepage 73b
Ps 59
1: ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yet hast pitied us.

ⱂⱁⰿⰻⰾⱁⰲⰰⰾⱏ lemma: pomilvam 'have mercy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

2: 59:4 Ⱄⱏⱅⱃⱗⱄⰵ lemma: sъtręsti 'shake'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: Thou hast shaken the earth,

59:4

ⰸⰵⰿⰾⱙ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and troubled it;

ⱄⱏⰿⱗⱅⰵ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⱙ: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

3: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: heal its breaches,

ⰹⱄⱌⱑⰾⰹ lemma: izcelja 'heal'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 2sg.aor.imp

ⱄⱏⰽⱃⱆⱎⰵⱀⱏⱑ lemma: sъkrušenie 'breach'
form: n.sg.gen

ⰵⱗ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for it has been shaken.

4: ⱂⱁⰴⰲⰹⰶⰰ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: 59:5 Ⰰⰲⰹ lemma: javja 'appear'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: Thou hast shewn thy people hard things:

59:5

ⰾⱓⰴⰵⰿⱏ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

ⱄⰲⱁⰹⰿⱏ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

ⰶⰵⱄⱅⱁⰽⰰⰰ: lemma: žestok 'cruel, hard'
form: n.pl.nom/acc.pron

6: Ⱀⰰⱂⱁⰹⰾⱏ lemma: napoja 'give drink'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou has made us drink the wine of astonishment.

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰲⰻⱀⰰ lemma: vino 'wine'
form: n.sg.gen

ⱆⰿⰻⰾⰵⱀⱐⱑ: lemma: umilen 'nice'
form: n.sg.gen

7: 59:6 Ⰴⰰⰾⱏ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast given a token to them that fear thee, that they might flee from the bow,

59:6
Klem.: Dal si těm, jižto sě tebe bojie, znamenie, aby utekli ot obličěje hrozného
Kral.: [Ale nyní] dal jsi těm, kteříž se tebe bojí, korouhev, aby [ji] vyzdvihli pro pravdu [tvou]

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰱⱁⱗⱋⰹⰻⰿⱏ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱅⰵⰱⰵ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

8: ⰸⱀⰰⰿⰵⱀⱐⰵ: lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.sg.nom/acc

ⱆⰱⱑⰶⰰⱅⰹ lemma: uběžati 'run away'
form: infinitive (pf)

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰾⰻⱌⰰ lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

9: ⰾⱘⰽⰰ: lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.gen

[ⰴⰻⱑ҃:] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

10: 59:7 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that thy beloved ones may be delivered;

59:7
Klem.: aby vysvobozeni byli vzvolení tvoi

ⰻⰸⰱⰰⰲⱗⱅⱏ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏⰸⰾⱓⰱⰾⰵⱀⰹ_ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: m.pl.nom.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

11: ⱅⰲⱁⰹ: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

Ⱄⱂ҃ⰵ lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: save with thy right hand,

Thus in Dem., but Pog./Bon.: spsi, gr.LXX: 2sg.imp

ⰴⰵⱄⱀⰹⱌⰵⱙ lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.inst

ⱅⰲⱁ_ⰵⱙ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

12: [ⱅⰲⱁⰵⱙ] lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hear me.

ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰰ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

Thus in Dem., but Pog./Bon.: uslyši, gr.LXX: 2sg.imp

ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

13: 59:8 Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God has spoken in his holiness;

59:8

ⰲⱏⰸⰳⰾⰰ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱅ҃ⰿⱏ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc

ⱄⰲⱁⰵⰿⱏ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.loc

14: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: I will rejoice,

ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱆⱙ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and divide Sicima,

ⱃⰰⰸⰴⱑⰾⱙ lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: 1sg.prs (pf)

15: ⱄⰹⰽⰻⰿⱘ: lemma: Sikima 'Sikima, Sichem'
form: f.sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and measure out the valley of tents.

ⱘⰴⱁⰾⱐ lemma: ǫdolь 'valley'
form: f.sg.nom/acc

ⱄⰵⰾⱁⰿⱏ lemma: selo 'village'
form: n.sg.dat

ⱃⰰ_ⰸⰿⱑⱃⱙ: lemma: razměriti 'measure'
form: 1sg.prs (pf)

16: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

17: 59:9 Ⰿⱁⰻ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

translation: Galaad is mine,

59:9

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰳⰰⰾⰰⰰⰴⱏ lemma: Galaad 'Gilead, Galaad'
form: m.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Manasse is mine;

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰿⰰ_ⱀⰰⱄⰹ: lemma: Manasi 'Manasses'
form: f.sg.nom

18: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Ephraim is the strength of my head;

ⰵⱚⱃⰵⰿⱏ lemma: Efrem 'Ephraim'
form: m.sg.nom

ⰽⱃⱑⱂⱁⱄⱅⱐ lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

ⰳⰾⰰ_ⰲⱏⰹ lemma: glava 'head'
form: f.sg.gen

19: ⰿⱁⰵⱗ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

20: 59:10 Ⰺⱓⰴⰰ lemma: Juda 'Judah, Judas'
form: f.sg.nom

translation: Judas is my king;

59:10

ⱌⱃ҃ⱏ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ⰿⱁⰹ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

Ⰿⱁⰰⰲⱐ lemma: Moav 'Moab'
form: m.sg.nom

translation: Moab is the caldron of my hope;

ⰽⱁⱀⱐⰱⱏ lemma: konob 'kettle'
form: m.sg.nom/acc

_ⱂⱐⰲⰰⱀⱐⱑ lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.gen

21: ⰿⱁⰵⰳⱁ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron



facsimilepage 74a
Ps 59-60
1: Ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: over Idumea will I stretch out my shoe;

ⰻⰴⱆⰿⱑⱙ: lemma: Iduměja 'Edom'
form: f.sg.acc

ⱂⱃⱁⱄⱅⱏⱃⱙ lemma: prostra 'stretch'
form: 1sg.prs (pf)

ⱄⰰⱂⱁⰳⱏ lemma: sapog 'shoe'
form: m.sg.nom/acc

2: ⰿⱁⰻ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

Ⰿⱀⱑ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

translation: the Philistines have been subjected to me.

ⰹⱀⱁⱂⰾⰵⰿⰵⱀⱐⱀⰹⱌⰹ lemma: inoplemenьnik 'foreigner, barbarian, Philistine'
form: m.pl.nom

3: ⱂⱁⰽⱁⱃⰻⱎⱗ lemma: pokorja 'subdue'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

4: 59:11 Ⰽⱏⱅⱁ lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who will lead me into the fortified city?

59:11

ⰲⰵⰴⰵ(ⱅⱏ) lemma: vesti 'lead'
form: 3sg.prs

Ending added by the scribe. Dem.: vъvedetъ, gr.LXX: 3sg.fut

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰳⱃⰰⰴⱏ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

ⱁⱄⱅⱁⱑⱀⱐⱑ lemma: ostojanie 'fortification, circumstance'
form: n.sg.gen

5: Ⰾⰻ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: who will guide me as far a Idumea?

ⰽⱏⱅⱁ lemma: kъto 'who'
form: nom

ⱀⰰⱄⱅⰰⰲⰻⱅⱏ lemma: nastavja 'set up'
form: 3sg.prs (pf)

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰹⰴⱆ(ⰿⱑⱗ:) lemma: Iduměja 'Edom'
form: f.sg.gen

Ending added by scribe

6: 59:12 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Wilt not thou, O God, who hast cast us off?

59:12

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ⰾⰹ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⱁⱅⱏⱃⰻⱀⱘⰲⱏⰹ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

ⱀⱏⰹ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

7: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wilt not thou, O God, go forth with our forces?

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰹⰸⰹⰴⰵⱎⰹ lemma: izida 'go out'
form: 2sg.prs (pf)

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⰹⰾⰰⱈⱏ lemma: sila 'power'
form: f.pl.loc

ⱀⰰⱎⰻ(ⱈⱏ:) lemma: naš 'our'
form: f.pl.loc.pron

Ending added by scribe

8: 59:13 Ⰴⰰⰶⰴⱏ lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Give us help from trouble:

59:13

ⱀⰰⰿⱏ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

ⱂⱁⰿⱁⱋⱏ lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱂⰵⱍⰰⰾⰻ: lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

9: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: for vain is the deliverance of man.

ⱄⱆⰵⱅⱐⱀⱁ lemma: sueten 'vain'
form: n.sg.nom/acc

ⱄⱂ҃ⱀⱐⰵ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

ⱍⰾⰲ҃ⱍⱄⰽⱁ: lemma: človečeski 'of humans'
form: n.sg.nom/acc

10: 59:14 lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: In God will we do valiantly;

59:14

ⰱⰷ҃ⱑ lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

ⱄⱅⰲⱁⱃⰹⰿⱏ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 1pl.prs (pf)

ⱄⰹⰾⱘ: lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he shall bring to nought them that harass us.

ⱅⱏ lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

11: ⱆⱀⰻⱍⱐⰶⰹⱅⱏ lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱏⱅⱘⰶⰰⱙ_ⱋⱗⱗ lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

12: ⱀⰰⰿⱏ: lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

60:1 [·ⰿ·] lemma: 60
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, among the Hymns of David

60:1

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰍⰑⰐⰜⰠ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰒⰡⰐⰟⰉⰘⰟ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.loc

ⰄⰀ҃ⰄⰑⰂⰉ: lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

13: 60:2 Ⱆⱄⰾⱏⱎⰹ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: O God, hearken to my petition

60:2

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⱘ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

ⰿⱁⱙ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

14: 60:3 Ⰲⱐⱀⱏⰿⰹ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

translation: attend to my prayer.

60:3

ⰿⱁⰾⰵⱀⱐⰵ lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.nom/acc

ⰿⱁⰵ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: From the ends of the earth have I cried to thee,

ⰽⱁⱀⰵ_ⱌⱐ lemma: konec 'end'
form: m.pl.gen

15: ⰸⰵⰿⰾⱗ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⰲⱁⰸⱏⰲⰰⱈⱏ: lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

16: Ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when my heart was in trouble:

ⱆⱀⱏⰹ lemma: unyti 'lose heart'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱄⱃⰴ҃ⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

ⰿⱁⰵ lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: thou liftedst me up on a rock

ⰽⰰⰿⰵ_ⱀⱏ lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

17: ⰲⱏⰸⱀⰵⱄⰵ lemma: vъznesa 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

18: 60:4 Ⱀⰰⱄⱅⰰⰲⰻⰾⱏ lemma: nastavja 'set up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou didst guide me:

60:4

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because thou wert my hope, a tower of strength from the face of the enemy.

ⰱⱏⰹ_ⱄⱅⱏ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

19: ⱆⱂⱐⰲⰰⱀⱐⰵ lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

ⰿⱁⰵ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Ⱄⱅⰾⱏⱂⱏ lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.nom/acc

ⰽⱃⱑ_ⱂⱁⱄⱅⰹ lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.gen/dat/loc

20: ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰾⰹⱌⰰ lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ⰲⱃⰰⰶⱐⱑ: lemma: vražii 'of enemy'
form: n.sg.gen