Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 59
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Cyrillic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 73a 1: Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and go round about the city. ⱁⰱⰻⰴⱘⱅⱏ lemma: obida 'go around' form: 3pl.prs (pf) ⰳⱃⰰⰴⱏ: lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc 2: 58:16 Ⱅⰻ lemma: tъ 'the' form: m.3pl.nom translation: They shall be scattered hither and thither for meat; 58:16 ⱃⰰⰸⰹⰴⱘⱅⱏ lemma: razida 'disassemble, scatter' form: 3pl.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱑⱄⱅⱏ: lemma: jam 'eat' form: supine Bon.: jasti Ⰰⱋⰵ lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: and if they be not satisfied, they shall even murmur. 3: ⰾⰻ lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle ⰶⰵ lemma: že 'and, also' form: particle ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⱀⰰⱄⱏⰹⱅⱗⱅⱏ lemma: nasitja 'satisfy' form: 3pl.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction ⱂⱁⱃⱁ_ ⱂⱏⱋⱙⱅⱏ: lemma: porъpъtati 'grumble, mutter' form: 3pl.prs (pf) po-future? gr.LXX: 3pl.fut 4: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 5: 58:17 Ⰰⰸⱏ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: But I will sing to thy strength, 58:17 ⰶⰵ lemma: že 'and, also' form: particle ⰲⱏⱄⱂⱁⱙ lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 1sg.prs (pf) ⱄⰹⰾⱁⱙ lemma: sila 'power' form: f.sg.inst ⱅⰲⱁⰵⱙ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron 6: Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and in the morning will I exult in thy mercy; ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱆⱙⱅⱏ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 1sg.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱓⱅⱃⱁ lemma: utro 'in the morning' form: adverb alt.analysis: n.sg.nom/acc ⱁ lemma: o (2) 'about' form: preposition 7: ⰿⰹⰾⱁⱄ(ⱅ)ⰹ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.gen/dat/loc ⱅⰲⱁⰵⰹ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron 8: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thou hast been my supporter, and my refuge in the day of mine affliction. ⰱⱏⰹⱄⱅⱏ lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.aor ⰸⰰⱄⱅⱘⱂⱐⱀⰹⰽⱏ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate' form: m.sg.nom ⰿⱁⰹ: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron 9: Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction ⱂⱃⰹⰱⱑⰶⰹⱋⰵ lemma: pribežište 'refuge' form: n.sg.nom/acc ⰿⱁⰵ lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⰴⰵⱀⱏ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc ⱂⰵ_ ⱍⰰⰾⰹ lemma: pečal 'sorrow' form: f.sg.gen/dat/loc 10: ⰿⱁⰵⱗ: lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron 11: 58:18 Ⱂⱁⰿⱁⱋⱏⱀⰹⰽⱏ lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.nom translation: for thou hast been my supporter, 58:18 ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc translation: I will sing to you ⰲⱏ_ ⱄⱂⱁⱙ: lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 1sg.prs (pf) 12: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: and my refuge in the day of mine affliction. ⱅⱏ(ⰹ) lemma: ty 'you' form: 2sg.nom ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc ⰸⰰⱄⱅⱘⱂⱐⱀⰹ_ ⰽⱏ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate' form: m.sg.nom 13: ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) 14: Ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc translation: O my God, (and) my mercy. ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⰹ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.gen/dat/loc alt.analysis: Nfsvi ⰿⱁⱑ: lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron 15: 59:1 ⰂⰠ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end, for them that shall yet be changed; 59:1 ⰍⰑⰐⰜⰠ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc Ⱁ lemma: o (2) 'about' form: preposition ⰋⰈⰏⰡⰐⰖⰩⰛⰉⰋ lemma: izměnovati 'change' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron Dem.: izměnujuštixъ ⰔⰧ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰂⰟ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) for an inscription by David for instruction, ⰕⰡ_ ⰎⰑⰒⰠⰔⰀⰐⰠⰅ lemma: tělopьsanie 'inscription' form: n.sg.nom/acc 16: ⰄⰀ҃ⰄⰑ҃ⰂⰉ: lemma: David 'David' form: m.sg.dat 59:2 ⰂⰟ lemma: v 'in' form: preposition 59:2 ⰖⰝⰅⰐⰠⰅ lemma: učenie 'learning' form: n.sg.nom/acc ⰂⰟⰐⰅ_ ⰃⰄⰀ lemma: vъnegda 'when' form: relative translation: (Title) when he had burned Mesopotamia of Syria, and Syria Sobal, 17: ⰒⰑⰆⰅⰆⰅ lemma: požešti 'burn' form: 2/3sg.aor (root, pf) ⰏⰅⰔⰑⰒⰕⰀⰏⰉⰩ lemma: Mesopotamija 'Mesopotamia' form: f.sg.acc ⰔⰖⰓⰉ_ ⰋⰔⰍⰨⰨ lemma: siriiski 'of Syria' form: f.sg.acc.pron 18: Ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction ⰔⰖⰓⰋⰩ lemma: Sirija 'Syria' form: f.sg.acc ⰔⰑⰂⰀⰎⰩ: lemma: Sovalь 'of Sobal' form: f.sg.acc Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: (Title) and Joab had returned ⰑⰁⰓⰀ_ ⰕⰋ lemma: obratja 'turn' form: 2/3sg.aor (pf) 19: ⰔⰧ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰉⰑⰀⰂⰟ lemma: Ioav 'Joab' form: m.sg.nom Ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: (Title) and smitten (in) the valley of salt twelve thousand. ⰋⰈⰁⰉ lemma: izbija 'slaughter' form: 2/3sg.aor (pf) ⰄⰠⰁⰓⰠ lemma: dьbrь 'valley' form: f.sg.nom/acc ⰔⰑⰎⰉ_ ⰞⰠⰔⰍⰨⰨ: lemma: solištьsk 'salty' form: f.sg.acc.pron 20: [·ⰾⰸ·] lemma: 59 form: alphabetic number ·ⰊⰁ· lemma: 12 form: alphabetic number ⰕⰟⰉⰔⰨⰞⰕⰉ: lemma: tysǫšta 'thousand' form: text numeral alt.analysis: Nfdnn:Nfsnn 21: 59:3 Ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc translation: O God, thou hast rejected 59:3 ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron ⱁⱅⱏⱃⰹⱀⱘⰾⱏ lemma: otrina 'vanquish, shove away' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom 22: ⱀⱏⰹ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) Ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and destroyed us; ⱃⰰⰸⰴⱃⱆⱎⰹⰾⱏ lemma: razruša 'destroy' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom 23: ⱀⱏⰹ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) Ⱃⰰⰸⰳⱀⱑⰲⰰⰾⱏ lemma: razgněvati 'become angry' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou hast been angry, ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc
page 73b 1: ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: yet hast pitied us. ⱂⱁⰿⰻⰾⱁⰲⰰⰾⱏ lemma: pomilvam 'have mercy' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom ⱀⱏⰹ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) 2: 59:4 Ⱄⱏⱅⱃⱗⱄⰵ lemma: sъtręsti 'shake' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: Thou hast shaken the earth, 59:4 ⰸⰵⰿⰾⱙ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and troubled it; ⱄⱏⰿⱗⱅⰵ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 2/3sg.aor (root, pf) ⱙ: lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short) 3: Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: heal its breaches, ⰹⱄⱌⱑⰾⰹ lemma: izcelja 'heal' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) gr.LXX: 2sg.aor.imp ⱄⱏⰽⱃⱆⱎⰵⱀⱏⱑ lemma: sъkrušenie 'breach' form: n.sg.gen ⰵⱗ lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long) ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for it has been shaken. 4: ⱂⱁⰴⰲⰹⰶⰰ lemma: podvižati 'move, shake' form: 2/3sg.aor (pf) ⱄⱗ: lemma: se 'self' form: refl.acc 5: 59:5 Ⰰⰲⰹ lemma: javja 'appear' form: 2/3sg.aor (pf) translation: Thou hast shewn thy people hard things: 59:5 ⰾⱓⰴⰵⰿⱏ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat ⱄⰲⱁⰹⰿⱏ lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.dat.pron ⰶⰵⱄⱅⱁⰽⰰⰰ: lemma: žestok 'cruel, hard' form: n.pl.nom/acc.pron 6: Ⱀⰰⱂⱁⰹⰾⱏ lemma: napoja 'give drink' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou has made us drink the wine of astonishment. ⱀⱏⰹ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⰲⰻⱀⰰ lemma: vino 'wine' form: n.sg.gen ⱆⰿⰻⰾⰵⱀⱐⱑ: lemma: umilen 'nice' form: n.sg.gen 7: 59:6 Ⰴⰰⰾⱏ lemma: dam 'give' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou hast given a token to them that fear thee, that they might flee from the bow, 59:6 Klem.: Dal si těm, jižto sě tebe bojie, znamenie, aby utekli ot obličěje hrozného Kral.: [Ale nyní] dal jsi těm, kteříž se tebe bojí, korouhev, aby [ji] vyzdvihli pro pravdu [tvou] ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⰱⱁⱗⱋⰹⰻⰿⱏ lemma: boja 'fear' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱅⰵⰱⰵ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) 8: ⰸⱀⰰⰿⰵⱀⱐⰵ: lemma: znamenie 'sign, omen' form: n.sg.nom/acc ⱆⰱⱑⰶⰰⱅⰹ lemma: uběžati 'run away' form: infinitive (pf) ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰾⰻⱌⰰ lemma: lice 'face' form: n.sg.gen 9: ⰾⱘⰽⰰ: lemma: lъk 'bow' form: m.sg.gen [ⰴⰻⱑ҃:] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 10: 59:7 Ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction translation: that thy beloved ones may be delivered; 59:7 Klem.: aby vysvobozeni byli vzvolení tvoi ⰻⰸⰱⰰⰲⱗⱅⱏ lemma: izbavja 'free, let off' form: 3pl.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱏⰸⰾⱓⰱⰾⰵⱀⰹ_ ⰹ lemma: vъzljubja 'love, be dear' form: m.pl.nom.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) 11: ⱅⰲⱁⰹ: lemma: tvoi 'your' form: m.pl.nom.pron Ⱄⱂ҃ⰵ lemma: spasja 'save' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: save with thy right hand, Thus in Dem., but Pog./Bon.: spsi , gr.LXX: 2sg.imp ⰴⰵⱄⱀⰹⱌⰵⱙ lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.inst ⱅⰲⱁ_ ⰵⱙ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron 12: [ⱅⰲⱁⰵⱙ] lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and hear me. ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰰ lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) Thus in Dem., but Pog./Bon.: uslyši , gr.LXX: 2sg.imp ⰿⱗ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 13: 59:8 Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: God has spoken in his holiness; 59:8 ⰲⱏⰸⰳⰾⰰ lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 2/3sg.aor (pf) ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⱅ҃ⰿⱏ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.loc ⱄⰲⱁⰵⰿⱏ: lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.loc 14: Ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: I will rejoice, ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱆⱙ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 1sg.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and divide Sicima, ⱃⰰⰸⰴⱑⰾⱙ lemma: razdelja 'separate, distribute' form: 1sg.prs (pf) 15: ⱄⰹⰽⰻⰿⱘ: lemma: Sikima 'Sikima, Sichem' form: f.sg.acc Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and measure out the valley of tents. ⱘⰴⱁⰾⱐ lemma: ǫdolь 'valley' form: f.sg.nom/acc ⱄⰵⰾⱁⰿⱏ lemma: selo 'village' form: n.sg.dat ⱃⰰ_ ⰸⰿⱑⱃⱙ: lemma: razměriti 'measure' form: 1sg.prs (pf) 16: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 17: 59:9 Ⰿⱁⰻ lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron translation: Galaad is mine, 59:9 ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) ⰳⰰⰾⰰⰰⰴⱏ lemma: Galaad 'Gilead, Galaad' form: m.sg.nom/acc ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and Manasse is mine; ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) ⰿⰰ_ ⱀⰰⱄⰹ: lemma: Manasi 'Manasses' form: f.sg.nom 18: Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and Ephraim is the strength of my head; ⰵⱚⱃⰵⰿⱏ lemma: Efrem 'Ephraim' form: m.sg.nom ⰽⱃⱑⱂⱁⱄⱅⱐ lemma: krepost 'strength' form: f.sg.nom/acc ⰳⰾⰰ_ ⰲⱏⰹ lemma: glava 'head' form: f.sg.gen 19: ⰿⱁⰵⱗ: lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron 20: 59:10 Ⰺⱓⰴⰰ lemma: Juda 'Judah, Judas' form: f.sg.nom translation: Judas is my king; 59:10 ⱌⱃ҃ⱏ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom ⰿⱁⰹ: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron Ⰿⱁⰰⰲⱐ lemma: Moav 'Moab' form: m.sg.nom translation: Moab is the caldron of my hope; ⰽⱁⱀⱐⰱⱏ lemma: konob 'kettle' form: m.sg.nom/acc ⱆ_ ⱂⱐⰲⰰⱀⱐⱑ lemma: upъvanie 'hope' form: n.sg.gen 21: ⰿⱁⰵⰳⱁ: lemma: moi 'my' form: n.sg.gen.pron
page 74a 1: Ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: over Idumea will I stretch out my shoe; ⰻⰴⱆⰿⱑⱙ: lemma: Iduměja 'Edom' form: f.sg.acc ⱂⱃⱁⱄⱅⱏⱃⱙ lemma: prostra 'stretch' form: 1sg.prs (pf) ⱄⰰⱂⱁⰳⱏ lemma: sapog 'shoe' form: m.sg.nom/acc 2: ⰿⱁⰻ: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron Ⰿⱀⱑ lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc translation: the Philistines have been subjected to me. ⰹⱀⱁⱂⰾⰵⰿⰵⱀⱐⱀⰹⱌⰹ lemma: inoplemenьnik 'foreigner, barbarian, Philistine' form: m.pl.nom 3: ⱂⱁⰽⱁⱃⰻⱎⱗ lemma: pokorja 'subdue' form: 3pl.aor (pf) ⱄⱗ: lemma: se 'self' form: refl.acc 4: 59:11 Ⰽⱏⱅⱁ lemma: kъto 'who' form: nom translation: Who will lead me into the fortified city? 59:11 ⰲⰵⰴⰵ(ⱅⱏ) lemma: vesti 'lead' form: 3sg.prs Ending added by the scribe. Dem.: vъvedetъ , gr.LXX: 3sg.fut ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰳⱃⰰⰴⱏ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc ⱁⱄⱅⱁⱑⱀⱐⱑ lemma: ostojanie 'fortification, circumstance' form: n.sg.gen 5: Ⰾⰻ lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle translation: who will guide me as far a Idumea? ⰽⱏⱅⱁ lemma: kъto 'who' form: nom ⱀⰰⱄⱅⰰⰲⰻⱅⱏ lemma: nastavja 'set up' form: 3sg.prs (pf) ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰴⱁ lemma: do 'until' form: preposition ⰹⰴⱆ(ⰿⱑⱗ:) lemma: Iduměja 'Edom' form: f.sg.gen Ending added by scribe 6: 59:12 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Wilt not thou, O God, who hast cast us off? 59:12 ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom ⰾⰹ lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc ⱁⱅⱏⱃⰻⱀⱘⰲⱏⰹ lemma: otrina 'vanquish, shove away' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.nom.pron ⱀⱏⰹ: lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) 7: Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and wilt not thou, O God, go forth with our forces? ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⰹⰸⰹⰴⰵⱎⰹ lemma: izida 'go out' form: 2sg.prs (pf) ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⰹⰾⰰⱈⱏ lemma: sila 'power' form: f.pl.loc ⱀⰰⱎⰻ(ⱈⱏ:) lemma: naš 'our' form: f.pl.loc.pron Ending added by scribe 8: 59:13 Ⰴⰰⰶⰴⱏ lemma: dam 'give' form: 2sg.imp (pf) translation: Give us help from trouble: 59:13 ⱀⰰⰿⱏ lemma: my 'we' form: 1pl.dat ⱂⱁⰿⱁⱋⱏ lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom/acc ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⱂⰵⱍⰰⰾⰻ: lemma: pečal 'sorrow' form: f.sg.gen/dat/loc 9: Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: for vain is the deliverance of man. ⱄⱆⰵⱅⱐⱀⱁ lemma: sueten 'vain' form: n.sg.nom/acc ⱄⱂ҃ⱀⱐⰵ lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc ⱍⰾⰲ҃ⱍⱄⰽⱁ: lemma: človečeski 'of humans' form: n.sg.nom/acc 10: 59:14 Ⱁ lemma: o (2) 'about' form: preposition translation: In God will we do valiantly; 59:14 ⰱⰷ҃ⱑ lemma: bog 'god' form: m.sg.loc ⱄⱅⰲⱁⱃⰹⰿⱏ lemma: sъtvorja 'create, do' form: 1pl.prs (pf) ⱄⰹⰾⱘ: lemma: sila 'power' form: f.sg.acc Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he shall bring to nought them that harass us. ⱅⱏ lemma: tъ 'the' form: m.3sg.nom alt.analysis: m.sg.nom 11: ⱆⱀⰻⱍⱐⰶⰹⱅⱏ lemma: uničižiti 'destroy, become humble' form: 3sg.prs (pf) ⱄⱏⱅⱘⰶⰰⱙ_ ⱋⱗⱗ lemma: sъtǫžati 'press, torment' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.acc.pron 12: ⱀⰰⰿⱏ: lemma: my 'we' form: 1pl.dat 60:1 [·ⰿ·] lemma: 60 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, among the Hymns of David 60:1 ⰂⰟ lemma: v 'in' form: preposition ⰍⰑⰐⰜⰠ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc Ⱁ lemma: o (2) 'about' form: preposition ⰒⰡⰐⰟⰉⰘⰟ lemma: penie 'singing, Psalms' form: n.pl.loc ⰄⰀ҃ⰄⰑⰂⰉ: lemma: David 'David' form: m.sg.dat 13: 60:2 Ⱆⱄⰾⱏⱎⰹ lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) translation: O God, hearken to my petition 60:2 ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⱘ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc ⰿⱁⱙ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 14: 60:3 Ⰲⱐⱀⱏⰿⰹ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend' form: 2sg.imp (pf) translation: attend to my prayer. 60:3 ⰿⱁⰾⰵⱀⱐⰵ lemma: molenie 'praying' form: n.sg.nom/acc ⰿⱁⰵ: lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition translation: From the ends of the earth have I cried to thee, ⰽⱁⱀⰵ_ ⱌⱐ lemma: konec 'end' form: m.pl.gen 15: ⰸⰵⰿⰾⱗ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen ⰽⱏ lemma: k 'to' form: preposition ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc ⰲⱁⰸⱏⰲⰰⱈⱏ: lemma: vъzъvati 'call' form: 1sg.aor (pf) 16: Ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when' form: relative translation: when my heart was in trouble: ⱆⱀⱏⰹ lemma: unyti 'lose heart' form: 2/3sg.aor (pf) ⱄⱃⰴ҃ⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc ⰿⱁⰵ lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: thou liftedst me up on a rock ⰽⰰⰿⰵ_ ⱀⱏ lemma: kamen 'stone' form: m.sg.acc 17: ⰲⱏⰸⱀⰵⱄⰵ lemma: vъznesa 'lift' form: 2/3sg.aor (root, pf) ⰿⱗ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 18: 60:4 Ⱀⰰⱄⱅⰰⰲⰻⰾⱏ lemma: nastavja 'set up' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou didst guide me: 60:4 ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: because thou wert my hope, a tower of strength from the face of the enemy. ⰱⱏⰹ_ ⱄⱅⱏ lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.aor 19: ⱆⱂⱐⰲⰰⱀⱐⰵ lemma: upъvanie 'hope' form: n.sg.nom/acc ⰿⱁⰵ: lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron Ⱄⱅⰾⱏⱂⱏ lemma: stъlp 'pillar' form: m.sg.nom/acc ⰽⱃⱑ_ ⱂⱁⱄⱅⰹ lemma: krepost 'strength' form: f.sg.gen/dat/loc 20: ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰾⰹⱌⰰ lemma: lice 'face' form: n.sg.gen ⰲⱃⰰⰶⱐⱑ: lemma: vražii 'of enemy' form: n.sg.gen