Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 57
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 71a
Ps 57
1: 57:1 ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end. Destroy not: by David, for a memorial

57:1

ⰍⰑⰐⰅⰜⰟ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ⰐⰅ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰋⰔⰕⰟⰎⰉ lemma: istьliti 'destroy'
form: 2sg.imp (pf)

Ⰴ҃ⰀⰄⰑⰂⰉ lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

[ⰍⰑ] lemma: k 'to'
form: residual

2: [·ⰾⰶ·] lemma: 57
form: alphabetic number

ⰕⰡⰎⰑⰒⰔⰀⰐⰟⰅ: lemma: tělopьsanie 'inscription'
form: n.sg.nom/acc

3: 57:2 Ⱑⱋⰵ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If ye do indeed speak righteousness, then do ye judge rightly, ye sons of men.

57:2

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱃⱑⱄⱀⱁⱅⱘ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

ⱆⰱⱁ lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

ⱂⱃⰰⰲⱁ lemma: pravo 'rightly'
form: adverb

ⰳⰾ҃ⱅⰵ lemma: glagolati 'speak'
form: 2pl.prs (ipf)
alt.analysis: 2pl.imp (pf)

4: ⱂⱃⰰⰲⱁ lemma: pravo 'rightly'
form: adverb

ⱄⱘⰴⰹⱅⰵ lemma: sъdja 'judge'
form: 2pl.imp

ⱄⱀ҃ⱁⰲⰹ lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

ⱍⰾ҃ⰲⱍⰹ: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.nom

5: 57:3 Ⰻⰱⱁ lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: For ye work iniquities in your hearts in the earth:

57:3

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱃ҃ⰴⱌⰹ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱀⱏⰵ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

ⰴⱑⰾⰰⰵ_ⱅⰵ lemma: dělati 'do, work'
form: 2pl.prs (ipf)

6: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰸⰵⰿⰾⰹ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

Ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱘ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

translation: your hands plot unrighteousness.

ⱃⱘ_ⰽⱏⰹ lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.nom/acc

7: ⰲⰰⱎⱗ lemma: vaš 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

ⱄⱏⱂⰾⱑⱅⰰⱙⱅⱏ: lemma: sъplětati 'bind, interweave'
form: 3pl.prs (ipf)

8: 57:4 Ⱆⱅⱆⰶⰴⰵⱀⰹ lemma: utužditi 'alienate'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

translation: Sinners have gone astray from the womb:

57:4

ⰱⱏⰹⱎⱗ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⰹⰹ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.pl.nom.pron

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

9: ⰾⱁⰶⰵⱄⱀⱏ: lemma: ložesna 'womb'
form: f.pl.gen

Ⰸⰰⰱⰾⱘⰴⰹⱎⱗ lemma: zablǫditi 'go astray'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they go astray from the belly:

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

10: ⱍⱃⱑⰲⰰ lemma: črěvo 'stomach, bowels, womb'
form: n.sg.gen

ⰳⰾⰰⱎⱗ lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (ipf)

translation: they speak lies.

ⰾⱏⰶⱘ: lemma: lъža 'lie'
form: f.sg.acc

11: 57:5 Ⱑⱃⱁⱄⱅⱏ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

translation: Their venom (is) like that of a serpent;

57:5

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ⱁⰱⱃⰰⰸⱆ lemma: obraz 'picture'
form: m.sg.dat

ⰸⰿⰻ_ⰻⱀⱓ: lemma: zmiinь 'of a snake'
form: m.sg.dat

12: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as that of a deaf asp, and that stops her ears;

ⰰⱄⱂⰻⰴⱏⰹ lemma: aspida 'asp'
form: f.pl.nom/acc

ⰳⰾⱆⱈⱏⰹ lemma: glux 'deaf'
form: f.pl.nom/acc

ⰸⰰ_ⱅⱏⰹⰽⰰⱙⱋⱗ lemma: zatykati 'plug'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.pl.nom/acc

Dem.: zatykajǫštei

13: ⱆⱎⰹ lemma: uxo 'ear'
form: n.dl.nom/acc

ⱄⰲⱁⰹ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.dl.nom/acc.pron

57:6 Ⱑⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

translation: which will not hear the voice of charmers,

57:6

14: ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰹⱅⱏ lemma: uslyšati 'hear'
form: 3sg.prs (pf)

ⰳⰾⰰⱄⰰ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.gen

ⱁⰱⰰⰲⰰⱙ_ⱋⰰⰳⱁ: lemma: obavati 'enchant'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

15: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

16: Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: nor heed the charm prepared skillfully by the wise.

17: ⱂⱃⱑⰿⱘⰴⱃⰰ lemma: premъdri 'most wise'
form: m.sg.gen/acc

ⱁⰱⰰⰲⱐⱀⰹⰽⰰ lemma: obavьnikъ 'sorcerer'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱁⰱⰰ_ⰲⰰⰵⰿⰰ: lemma: obavati 'enchant'
form: ptcp.prs.pass (ipf)
alt.analysis: m.sg.gen/acc

18: 57:7 Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God has crushed their teeth in their mouth:

57:7

ⱄⱏⰽⱃⱆⱎⰹⱅⱏ lemma: sъkruša 'break'
form: 3sg.prs (pf)

Thus in Dem./Pog./Bon./Elis., but Klem.: zetře, gr.LXX: 3sg.aor

ⰸⱘⰱⱏ_ lemma: zъb 'tooth'
form: m.pl.acc/inst

19: ⰺⱈⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱆⱄⱅⱑⱈⱏ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.loc

ⰹⱈⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ⱍⱃⱑⱀⱁ_ⰲⱐⱀⱏⰹⱗ lemma: črěnovьnъ 'premolar tooth'
form: m.pl.acc.pron

translation: God has broken the cheek-teeth of the lions.

20: ⰾⱐⰲⱁⰲⱏⰹ lemma: lъvov 'of a lion'
form: m.pl.acc/inst

ⱄⱏⰽⱃⱆⱎⰹ_ⰾⱏ lemma: sъkruša 'break'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

21: ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰳ҃ⱏ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

22: 57:8 Ⱆⱀⰹⱍⱐ[ⱍⱐ]ⰶⱗⱅⱏ lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They shall utterly pass away like water running through:

57:8

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⰲⱁⰴⰰ lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

23: ⰿⰻⰿⱁⱅⰵⰽⱘⱋⰹⱑ: lemma: mimotešti 'pass'
form: f.sg.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

Ⱀⰰⰾⱗⱍⰵⱅⱏ lemma: nalęšti 'draw (a bow)'
form: 3sg.prs (pf)

translation: he shall bend his bow till they shall fail.



facsimilepage 71b
Ps 57-58
1: ⰾⱘⰽⱏ lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

ⱄⰲⱁⰻ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

ⰴⱁⱀⰴⰵⰶⰵ lemma: donьdeže 'until'
form: relative

ⰹⰸⱀⰵⰿⱁⰳⱘ(ⱅⱏ): lemma: iznemoga 'become unable'
form: 3sg.prs (pf)

Ending corrected by the scribe.

2: 57:9 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: They shall be destroyed as melted wax:

57:9
Klem.: Jakožto vosk, jenžto plóve, otneseni budú

ⰲⱁⱄⰽⱏ lemma: vosъk 'wax'
form: m.sg.nom/acc

ⰹⱄⱅⰰⰰⰲⱏ lemma: istajati 'melt'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.act

ⱉⱅⱏⰹⰿⱘⱅⱏ lemma: otnema 'take away'
form: 3pl.prs (pf)

3: ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Ⱂⰰⰴⰵ lemma: pasti 'fall'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: the fire has fallen on them

Kral.: jako nedochůdče ženy, ješto nespatřilo slunce (thus in hebr.)

ⱁⰳⱀⱏ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they have not seen the sun.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰲⰻⰴⱑ_ⱎⱗ lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor

4: ⱄⰾⱏⱀⱏⱌⰰ: lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.gen

5: 57:10 Ⱂⱃⱑⰶⰴⰵ lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

translation: Before they feel the thorn of your thorny bush (?)

57:10
Brenton: Before your thorns feel the white thorn
Klem.: Dřéve než by urozumělo trnie vašě pukánie, jako živi súce, tak v hněvě pohltí jě

ⰴⰰⰶⰵ lemma: daže 'even'
form: particle

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱃⰰⰸⱆⰿⱑⱙⱅⱏ lemma: razumeja 'understand'
form: 3pl.prs

6: ⱅⱃⱏⱀⱐⱑ lemma: tъrne 'thorns'
form: n.sg.gen

ⰲⰰⱎⰵⰳⱁ lemma: vaš 'your'
form: n.sg.gen.pron

ⱃⰰⰿⱑⱀⰰ: lemma: raměn 'thorny bush'
form: n.sg.gen

Dem./Bon.: ramъna, Elis.:ramna, gr.LXX: ῥάμνον

Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: he shall swallow you up as living, as in his wrath.

7: ⰶⰹⰲⱏⰹ lemma: živ 'alive'
form: m.pl.acc/inst

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰳⱀⱑⰲⱏ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⱁⰶⱏ_ⱃⰵⱅⱏ lemma: požrěti (2) 'devour'
form: 3sg.prs (pf)

8: ⰲⱏⰹ: lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

9: 57:11 Ⰲⱏⰸⰲⰵⱄⰵⰾⰹⱅⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

translation: The righteous shall rejoice when he sees the vengeance of the ungodly:

57:11

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱐⱀⰹ_ⰽⱏ lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.nom

10: ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

ⰲⰻⰴⰹⱅⱏ lemma: vidja 'see'
form: 3sg.prs

ⰿⰵⱄⱅⱏ: lemma: mьstь 'revenge'
form: f.sg.nom/acc

Ⱃⱘ_ⱌⱑ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

translation: he shall wash his hands in the blood of the sinner.

11: ⱄⰲⱁⰹ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.dl.nom/acc.pron

ⱆⰿⱏⰹⰵⱅⱏ lemma: umija 'wash'
form: 3sg.prs (pf)

ⰲⱁ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰽⱃⱏⰲⰹ lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.gen/dat/loc

12: ⰳⱃⱑⱎⱐⱀⰹⰽ(ⰰ): lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.sg.gen/acc.anim

13: 57:12 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And a man shall say,

57:12

ⱃⰵⱍⰵ(ⱅⱏ) lemma: reka 'say'
form: 3sg.prs (pf)

Ending by the scribe.

ⱍⰾ҃ⰲⰽⱏ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

ⰰⱋⰵ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: Verily then there is a reward for the righteous:

ⱆⰱⱁ lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⱂⰾⱁ_ⰴⱏ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

14: ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱏⱀⰹⰽⰰ: lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.gen/acc.anim

Ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: verily there is a God that judges them in the earth.

ⱆⰱⱁ lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

15: ⱄⱘⰴⱗ lemma: sъdja 'judge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

ⰹⰿⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰸⰵⰿⰾⰹ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

58 ⰔⰎⰀⰂⰀ: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

58:0

16: 58:1 ⰂⰠ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end. Destroy not: by David for a memorial,

58:1

ⰍⰑⰐⰜⰠ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ⰐⰅ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰉⰔⰕⰟⰎⰉ lemma: istьliti 'destroy'
form: 2sg.imp (pf)

Ⰴ҃ⰀⰄ҃ⰑⰂⰉ: lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰕⰡⰎⰑ_ⰒⰔⰀⰐⰠⰅ lemma: tělopьsanie 'inscription'
form: n.sg.nom/acc

17: ⰅⰃⰄⰀ lemma: egda 'when'
form: relative

translation: (Title) when Saul sent, and watched his house to kill him

ⰒⰑⰔⰟⰎⰀ lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰔⰀⰖⰎⰟ lemma: Savьlъ 'Saul'
form: m.sg.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰔⰟⰘⰓⰀ_ⰐⰋ lemma: sъxranja 'protect'
form: 2/3sg.aor (pf)

18: [·ⰾⰷ·] lemma: 58
form: alphabetic number

ⰄⰑⰏⰟ lemma: dom 'house'
form: Nmsnu

ⰅⰃⰑ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰖⰁⰋⰕⰉ lemma: ubija 'murder, kill'
form: infinitive (pf)

Ⰺ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

19: 58:2 Ⰺⰸⱏⰿⰻ lemma: izęti 'take'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Deliver me from mine enemies, O God;

58:2

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰲⱃⰰⰳⱏ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

20: ⰿⱁⰹⱈⱏ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

ⰱⰶ҃ⰵ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and ransom me from those that rise up against me.

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰲⱏⱄⱅⰰ_ⱙⱋⰹⰹⱈⱏ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

21: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⱁⱅⱏⰿⰻ lemma: otnema 'take away'
form: 2sg.imp (pf)

ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

22: 58:3 Ⰻⰸⰱⰰⰲⰻ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Deliver me from the workers of iniquity,

58:3

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱅⰲⱁⱃⱗ_ⱋⰹⰹⱈⱏ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg