Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 51
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 65b
Ps 50-51
1: ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⱁⰱⱃⰰⱅⱗⱅⱏ lemma: obratja 'turn'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

2: 50:16 Ⰺⰸⰱⰰⰲⰻ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Deliver me from blood-guiltiness, O God, the God of my salvation:

50:16

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰽⱃⱏⰲⰹ lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.dat/loc

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

3: ⱄⱂ҃ⱀⱑ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

ⰿⱁⰵⰳⱁ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

Ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱆⰵⱅⱏ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3sg.prs (pf)

translation: (and) my tongue shall joyfully declare thy righteousness.

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

4: ⱗⰸⱏⰹⰽⱏ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

ⱂⱃⰰⰲⱏⰴⱑ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.dat/loc

ⱅⰲⱁⰵⰹ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

5: 50:17 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, thou shalt open my lips;

50:17

ⱆⱄⱅⱏⱀⱑ lemma: ustna 'lip'
form: f.dl.nom/acc

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

ⱁⱅⰲⱃⱏⰸⰵⱎⰹ: lemma: otvrěsti 'open'
form: 2sg.prs (pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my mouth shall declare thy praise.

6: ⱆⱄⱅⰰ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⰲⱏⰸⰲⱑⱄⱅⱗⱅⱏ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.prs (pf)

ⱈⰲⰰ_ⰾⱘ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

7: ⱅⰲⱘⱙ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

sic

8: 50:18 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For if thou desiredst sacrifice, I would have given it:

50:18

ⰰⱋⰵ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

ⰱⰹ lemma: sъm 'be'
form: Vao-3s

ⰲⱐⱄⱈⱁⱅⱑⰾⱏ lemma: vъsxotěti 'want'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰶⱃⱏⱅⰲⱑ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.dat/loc

9: ⰴⰰⰾⱏ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰱⰹⰿⱏ lemma: sъm 'be'
form: Vao-1s

ⱆⰱⱁ: lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

Ⰲⱐⱄⰵⱄⱏⰶⰰⰳⰰ_ⰵⰿⱏⰺⱈⱏ lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning'
form: ptcp.prs.pass (pf)
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

translation: thou wilt not take pleasure in whole-burnt-offerings.

10: ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰱⰾⰰⰳⱁⰲⱁⰾⰹⱎⰹ: lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: 2sg.prs

11: 50:19 Ⰶⱃⱏⱅⰲⰰ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.nom

translation: Sacrifice to God is a broken spirit:

50:19

ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ⰴⱈ҃ⱏ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

ⱄⱏⰽⱃⱆⱎⰵⱀⱏ: lemma: sъkruša 'break'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

Ⱄⱃ҃ⰴⱌⰰ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

translation: a broken and humbled heart God will not despise.

12: ⱄⱏⰽⱃⱆⱎⰵⱀⰰ lemma: sъkruša 'break'
form: n.sg.gen
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱄⱏⰿⱑⱃⰵⱀⰰ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: n.sg.gen

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱆ(ⱀⰹ)ⱍⱏ_ⰶⰹⱅⱏ: lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3sg.prs (pf)

Reconstructed by Sev.

13: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

14: 50:20 Ⱆⰱⰾⰰⰶⰹ lemma: ublažiti 'praise, do a favor'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Do good, O Lord, to Sion in thy good pleasure;

50:20

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰱⰾⰰⰳⱁⰲⱁⰾⰵⱀⱐⰵⰿⱏ lemma: blagovolenie 'good will'
form: n.sg.inst

15: ⱅⰲⱁⰹⰿⱏ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron

ⱄⰻⱁⱀⰰ: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let the walls of Jerusalem be built.

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⱄⱏⰸⰹⰶⰴⱘ_ⱅⱏ lemma: sъzidam 'build'
form: 3pl.prs (pf)

16: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱄⱅⱑⱀⱏⰹ: lemma: stena (2) 'wall'
form: f.pl.nom/acc

Ⰺⰻⰿ҃ⱏⱄⰽⱏⰹ: lemma: ierusalimski 'of Jerusalem'
form: f.pl.nom/acc

17: 50:21 Ⱅⱁⰳⰴⰰ lemma: togda 'then'
form: relative

translation: Then shalt thou be pleased with a sacrifice of righteousness, offering, and whole-burnt-sacrifices:

50:21

ⰱⰾⰰⰳⱁⰲⱁⰾⰹⱎⰹ lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: 2sg.prs

ⰶⱃⱏⱅⰲⱘ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.acc

ⱂⱃⰰ_ⰲⱐⰴⱘ: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

Dem.: pravъdě

18: Ⰲⱏⰸⱀⱁⱎⰵⱀⱐⱑ lemma: vъznošenie 'offering'
form: n.pl.nom/acc

ⰲⱏⱄⰵⱄⱏⰶⰰⰳⰰ_ⰵⰿⰰⰰ: lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning'
form: n.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.pass (pf)

19: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

20: Ⱅⱁⰳⱏⰴⰰ lemma: togda 'then'
form: relative

translation: then shall they offer calves upon thine altar.

ⰲⱏⰸⰾⱁⰶⰵⱅⱏ lemma: vъzloža 'put on'
form: 3pl.prs (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

sic, Dem.: vъzložętъ

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱁⰾⱅⱃⱏ lemma: oltar 'altar'
form: m.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰻ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

21: ⱅⰵⰾⱐⱌⱗ: lemma: telec 'calf'
form: m.pl.acc/inst

51:1 ⰔⰎ(Ⰰ)ⰂⰀ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

51:1

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of instruction by David, when Doec the Idumean came and told Saul, and said to him,

ⰍⰑⰐⰜⰟ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ⰓⰀⰈⰖⰏⰖ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.dat

22: ⰄⰀ҃ⰄⰑ҃ⰂⰖ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.dat

51:2 ⰅⰃⰄⰀ lemma: egda 'when'
form: relative

51:2

ⰒⰓⰉⰄⰅ lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⰄⰑⰉⰍⰟ lemma: Doik 'Doeg'
form: m.sg.nom

ⰄⰖⰏⰡⰀ_ⰐⰟ lemma: idumějanin 'Edomite'
form: m.sg.nom

23: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰂⰟⰈⰂⰡⰔⰕⰉ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⰔⰀⰖⰎⰖ lemma: Savьlъ 'Saul'
form: m.sg.dat

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰓⰅⰝⰅ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⰅⰏⰖ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

24: [·ⰾⰰ·] lemma: 51
form: alphabetic number

ⰒⰓⰉⰄⰅ lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: (Title) David is gone to the house of Abimelech.

Ⰴ҃ⰀⰄ҃Ⱏ lemma: David 'David'
form: m.sg.nom

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰄⰑⰏⰟ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

ⰀⰂⰉⰏⰅⰎⰅⰘⰑⰂⰟ: lemma: Avimelexov 'of Abimelech'
form: m.sg.nom/acc

25: 51:3 Ⱍⱏⱅⱁ lemma: čto 'what'
form: nom

translation: Why dost thou, O mighty man, boast of iniquity in thy mischief?

51:3

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱈⰲⰰⰾⰹⱎⰹ lemma: xvalja 'praise'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰲⱁ₊ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰸⱏ_ⰾⱁⰱⱁ lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.acc
alt.analysis: f.sg.inst

Nasal marker omitted? Sev. indicates a haplography with the preposition, but without a commentary.
Dem.: zloboju, Pog./Bon.: vъ zъlobě, Klem.: ve zlosti

26: ⱄⰻⰾⱐⱀⱏⰹ: lemma: silen 'strong'
form: m.sg.nom.pron

Ⰱⰵⰸⰰⰽⱁ_ⱀⱀⱏⰵ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

translation: All the day thy tongue has devised unrighteousness;



facsimilepage 66a
1: ⰲⱏⱄⱏ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

ⰴⰵⱀⱏ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

51:4 ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱘ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

51:4

2: ⱆⰿⱏⰹⱄⰾⰹ lemma: umislja 'think, conceive a thought'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱗⰸⱏⰹⰽⱏ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰹ: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

3: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: like a sharpened razor thou hast wrought deceit.

ⰱⱃⰹⱅⰲⰰ lemma: britva 'razor'
form: f.sg.nom

ⰻⰸⱁⱎⱅⱃⰵⱀⰰ lemma: izostrja 'sharpen'
form: f.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

ⱄⱏⱅⰲⱁ_ⱃⰹⰾⱏ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

4: ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰾⰵⱄⱅⱏ: lemma: lъst 'deception'
form: f.sg.nom/acc

5: 51:5 Ⰲⱏⰸⰾⱓⰱⰹⰾⱏ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast loved wickedness more than goodness; unrighteousness better than to speak righteousness.

51:5

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰸⱏⰾⱁⰱⱘ lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.acc

ⱂⰰ_ⱍⰵ lemma: pače 'more'
form: adv.comp

6: ⰱⰾⰰⰳⱁⱄⱅⱏⰹⱀⱗ: lemma: blagostyni 'kindness'
form: f.sg.gen

Ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⱏⰴⱘ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

ellipsis

7: ⱀⰵⰶⰵ lemma: neželi 'than'
form: conjunction

ⰳⰾ҃ⱅⰹ lemma: glagolati 'speak'
form: infinitive (ipf)

ⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱘ: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

8: 51:6 Ⰲⱏⰸⰾⱓⰱⰻⰾⱏ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou has loved all words of destruction, and a deceitful tongue.

51:6

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰲⱏⱄⱗ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

ⰳⰾ҃ⱏⰹ lemma: glagol 'word, verb'
form: m.pl.acc/inst

9: ⱂⱁⱅⱁⱂⱐⱀⱏⰹⱗ: lemma: potopьnъ 'pernicious'
form: m.pl.acc.pron

Ⱗⰸⱏⰹⰽⱏ(ⰹ) lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

Corrections by the scribe.

ⰾⱐⱄⱅⰻ(ⰲⱐ)ⰹ: lemma: lъstiv 'deceptive'
form: m.pl.acc/inst

10: 51:7 Ⱄⰵⰳⱁ lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

translation: Therefore may God destroy thee for ever,

51:7

ⱃⰰⰴⰹ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⱃⰰⰸⰴⱃⱆⱎⰹⱅⱏ lemma: razruša 'destroy'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.fut

ⱅⱗ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

11: ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰽⱁⱀⱏⱌⰰ: lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

Ⰲⱏⱄⱅⱃⱏⰳⱀⰵⱅⱏ lemma: vъstrъgnǫti 'pluck'
form: 3sg.prs (pf)

translation: may he pluck thee up

Thus in other versions (Pog., Bon., Elis., also Klem.), save for Dem.: vъstrъgnǫti, reflecting gr.LXX: aor.inf

ⱅⱗ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

12: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and utterly remove thee from thy dwelling,

ⱂⱃⱑⱄⰵⰾⰹⱅⱏ lemma: prěseliti 'resettle'
form: 3sg.prs (pf)

Again, other versions show 3sg.prs, Dem.: prěseliti, gr.LXX: aor.inf

ⱅⱗ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱄⰵⰾⰰ lemma: selo 'village'
form: n.sg.gen

13: ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy root from the land of the living.

ⰽⱁⱃⰵⱀⱏ lemma: koren 'root'
form: m.sg.nom/acc

ellipsis

ⱅⰲⱁⰹ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰸⰵ_ⰿⰾⱗ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

14: ⰶⰹⰲⱘⱋⰹⰹⱈⱏ: lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

[ⰴⰻⱑ҃_ⱂⱄⰰⰾ҃]: lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

15: 51:8 Ⱆⰸⱏⱃⱗⱅⱏ lemma: uzrěti 'see'
form: 3pl.prs (pf)

translation: And the righteous shall see,

51:8

ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱐⱀⰹⰹ lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.nom.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fear,

_ⰱⱁⱗⱅⱏ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3pl.prs (pf)

16: ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall laugh at him,

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⱀⰵⰿⱏ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

ⰲⱐⱄⰿⱑ_ⱙⱅⱏ lemma: vъsmijati 'laugh'
form: 3pl.prs (pf)

17: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and say,

ⱃⰵⰽⱘⱅⱏ: lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

18: 51:9 Ⱄⰵ lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: Behold the man who made not God his help;

51:9

ⱍⰲ҃ⰽⱏ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

ⰹⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱁⰾⱁⰶⰹ lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱂⱁ_ⰿⱁⱋⱏⱀⰹⰽⰰ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.gen/acc.anim

19: ⱄⰵⰱⱑ: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

Ⱀⱏ lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: but trusted in the abundance of his wealth,

ⱆⱂⱏⰲⰰ lemma: upъvati 'hope'
form: 2/3sg.aor (ipf)

20: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰿⱀⱁⰶⱐⱄⱅⰲⱁ lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.nom/acc

ⰱⱁⰳⰰⱅⱏⱄⱅⰲⰰ lemma: bogatstvo 'wealth'
form: n.sg.gen

21: ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and strengthened himself in his vanity.

ⰲⱐⰸⰿⱁⰶⰵ lemma: vъzmošti 'allow, make possible'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⱄⱆⰵⱅⱁ_ lemma: sueta 'vanity'
form: f.sg.inst



facsimilepage 66b
Ps 51-52
1: ⱄⰲⱁⰵⱙ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.inst.pron

2: 51:10 Ⰰⰸⱏ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I am as a fruitful olive in the house of God:

51:10

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⰿⰰⱄⰾⰹⱀⰰ lemma: maslina 'olive'
form: f.sg.nom

ⱂⰾⱁⰴⱁⰲⰹⱅⰰ lemma: plodovit 'fruitful'
form: f.sg.nom

3: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰴⱁⰿⱆ lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

ⰱⰶⰹⰹ lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.loc

ⱆⱂⱏⰲⰰⱙ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.prs (ipf)

translation: I have trusted in the mercy of God for ever, even for evermore.

Dem./Pog./Bon.: upъvaxъ, gr.LXX: 1sg.aor

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰿⰹ_ⰾⱁⱄⱅⱏ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

4: ⰱⰶⱙ. lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱑⰽⱏ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ⰲ(ⱑ)ⰽⰰ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

5: 51:11 Ⰻⱄⱂⱁⰲⱑⰿⱏ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3sg.prs (pf)

translation: I will give thanks to thee for ever,

51:11

ⱅⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou hast done it:

6: ⱄⱅⰲⱁⱃⰹⰾⱏ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will wait on thy name;

ⱅⱃⱏⱂⰾⱘ lemma: tъrpja 'suffer, endure'
form: 1sg.prs (ipf)

gr.LXX: 1sg.fut

_ⰿⱗ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

7: ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for it is good before the saints.

ⰱⰾⰰⰳⱁ lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⱂⱃⱑ(ⰴ)_ⱀⱏⰹⰿⰻ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: pl.inst.pron

8: ⱅⰲⱁⰻⰿⰻ: lemma: tvoi 'your'
form: pl.inst.pron

52:1 ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a (Psalm) of David upon Maeleth, (of) instruction

52:1

ⰍⰑⰐⰅⰜⰟ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

9: [·ⰾⰱ·] lemma: 52
form: alphabetic number

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰏⰀⰎⰅⰕⰡ lemma: Maelet 'Maeleth, Mahalath'
form: f.sg.dat/loc

ⰓⰀⰈⰖⰏⰟ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

ⰄⰀ҃ⰄⰑ҃ⰂⰟ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

10: 52:2 Ⱃⰵⱍⰵ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: The fool has said in his heart,

52:2

ⰱⰵⰸⱆⰿⰵⱀⱏ lemma: bezumen 'foolish'
form: m.sg.nom

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱃ҃ⰴⱌⰹ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

11: ⱄⰲⱁⰵⰿⱏ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.loc.pron

ⱀⱑⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: There is no God.

ⰱ҃ⰰ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

Ⱃⰰⱄⱅⱐ_ⰾⱑⱎⱗ lemma: raztleja 'rot'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have corrupted themselves, and become abominable in iniquities:

12: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱁⰿⱃⰰⰸⰹⱎⱗ lemma: omrazja 'hate'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

13: ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⰵⱀⱏⰹ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.loc

ⱀⱑⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: there is none that does good.

ⱅⰲⱁⱃⱗ_ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

14: ⰴⱁⰱⱃⰰ: lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.gen

15: 52:3 Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God looked down from heaven upon the sons of men,

52:3

lemma: 'from'
form: preposition

(ⱀ)ⰱ҃ⰹ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

ⱂⱃⰹⱀⰹⱍⰵ lemma: prinikna 'lean'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱄⱀ҃ⱏⰹ lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc/inst

ⱍⰾ҃ⰲⱍⱗ lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.acc/inst

16: Ⰲⰹⰴⱑⱅⰹ lemma: vidja 'see'
form: infinitive

translation: to see if there were any that understood, or sought after God.

ⰰⱋⰵ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⱃⰰⰸⱆⰿⱑ_ⰲⰰⱗ lemma: razuměvam 'make wise'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

17: ⰹⰾⰹ lemma: ili 'or'
form: conjunction

ⰲⱐⰸⰻⱄⰽⰰⱗ lemma: vъziskati 'demand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

ⰱ҃ⰰ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

18: 52:4 Ⰲⱏⱄⰹ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: They have all gone out of the way,

52:4

ⱆⰽⰾⱁⱀⰹⱎⱗ lemma: ukloniti 'avoid'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏⰽⱆⱂⱑ lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

19: ⱀⰵⰽⰾⱓⱍⰻⰿⰹ lemma: neključim 'useless'
form: m.pl.nom
alt.analysis: ptcp.prs.pass (pf)

translation: they are together become unprofitable;

ⰱⱏⰹⱎⱗ: lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

Ⱀⱑ_ⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: there is none that does good,

20: ⱅⰲⱁⱃⱗⰹ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

ⰴⱁⰱⱃⰰ lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.gen

ⱀⱑⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: there is not even one.

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

21: ⰵⰴⰹⱀⱁⰳⱁ: lemma: edin 'one'
form: m.sg.gen/acc.pron

22: 52:5 Ⱀⰻ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: Will none of the workers of iniquity know,

52:5

ⰾⰹ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

ⱃⰰⰸⱆⰿⱑⱙⱅⱏ lemma: razumeja 'understand'
form: 3pl.prs

ⰲⱏⱄⰹ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

23: ⰴⱑⰾⰰⱙⱎⱅⰵⰹ lemma: dělati 'do, work'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱀⱐⱑ: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.gen

24: Ⱄⱏⱀⱑⰴⰰⱙⱋⰵⰹ lemma: sъnědati 'eat up'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: who devour my people as they would eat bread?

ⰾⱓⰴⰹ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

ⰿⱁⱗ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron