Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 50
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 64a
Ps 49-50
1: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hast cast my words behind thee.

ⰲⱏⰹⰲⱃⱏⰶⰵ lemma: vyvrěšti 'throw away'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Dem.: vъz-, Pog./Bon.: iz-

ⱄⰾⱁⰲⰵⱄⰰ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⰲⱐ_ⱄⱂⱗⱅⱏ: lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: 49:18 Ⱑⱋⰵ lemma: ašte 'if'
form: adverb

translation: If thou sawest a thief, thou rannest along with him,

49:18

ⰲⰹⰴⱑⰰⱎⰵ lemma: vidja 'see'
form: Vmii3s

gr.LXX: 2sg.impf

ⱅⰰⱅⱏ lemma: tatь 'thief'
form: m.sg.nom/acc

ⱅⰵⱍⰰⰰⱎⰵ lemma: teka 'flow'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 2sg.impf

ⱄⱏ lemma: s 'with'
form: preposition

ⱀⰹ_ⰿⱏ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

4: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hast cast in thy lot with adulterers.

ⱄⱏ lemma: s 'with'
form: preposition

ⱂⱃⱑⰾⱓⰱⱁⰴⱑⰹ lemma: prěljuboděi 'adulterer'
form: m.pl.nom/inst

ⱆⱍⱗⱄⱅⱏ_ lemma: učęstie 'community'
form: n.sg.nom/acc

5: ⱄⰲⱁⰵ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⱂⱁⰾⰰⰳⰰⰰⱎⰵ: lemma: polagam 'lay down'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 2sg.impf

6: 49:19 Ⱆⱄⱅⰰ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

translation: Thy mouth has multiplied wickedness,

49:19

ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⱆⰿⱐⱀⱁⰶⰹⱎⱗ lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.aor (pf)

ⰸⱏⰾⱁⰱⱘ: lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.acc

7: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy tongue has framed deceit.

ⱗⰸⱏⰹⰽⱏ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰹ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

ⱄⱏⱂⰾⱑⱅⰰⰰⱎⰵ lemma: sъplětati 'bind, interweave'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.aor

8: ⰾⱏⱋⰵⱀⱐⱑ: lemma: lьštenie 'deception'
form: n.pl.nom/acc

9: 49:20 Ⱄⱑⰴⱗ lemma: sěsti 'sit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou didst sit and speak against thy brother,

49:20

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰱⱃⰰⱅⱃⰰ lemma: brat 'brother'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

ⰽⰾⰵⰲⰵⱅⰰ_ⰰⱎⰵ: lemma: klevetati 'slander'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 2sg.impf

10: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and didst scandalize thy motherʹs son.

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱄⱀ҃ⰰ lemma: sin 'son'
form: m.sg.acc

ⰿⱃ҃ⰵ lemma: mati 'mother'
form: f.sg.gen

ⱄⰲⱁⰵⱗ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

ⱂⱁⰾⰰⰳⰰ_ⰰⱎⰵ lemma: polagam 'lay down'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 2sg.impf

11: ⱄⰽⰰⱀⱏⰴⱑⰾⱏ: lemma: skanъdal 'snare, scandal'
form: m.sg.nom/acc

12: 49:21 Ⱄⰹ lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

translation: These things thou didst,

49:21

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱄⱅⰲⱁⱃⰹⰾⱏ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⱁⰿⰾⱏⱍⰰ(ⰰ)ⱈⱏ: lemma: umъlča 'make silent'
form: 1sg.impf (pf)

translation: (and) I kept silence:

Second a by the scribe. Sev. reconstructs a second u- element and a conjunction on the basis of other sources (Dem./Pog./Bon.: i umlъčaxъ)
gr.LXX: 1sg.aor

13: Ⰲⱐⰸⱀⰵⱂⱏⱎⱅⰵⰲⰰ lemma: vъznepъštevati 'think, regard'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou thoughtest wickedly that I should be like thee,

Dem.: vъznepъštevaxъ

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱐⰵ: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

14: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⰱⱘⰴⱘ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.prs (pf)

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⱂⱁⰴⱁⰱⰵⱀⱏ: lemma: podoben 'appropriate, similar'
form: m.sg.nom

15: Ⱁⰱⰾⰹⱍⱙ lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly'
form: 1sg.prs (pf)

translation: (but) I will reprove thee,

ⱅⱗ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and set thine offences before thee.

ⱂⱁⱄⱅⰰⰲⰾⱙ lemma: postavja 'place, build'
form: 1sg.prs (pf)

ⱂⱃⱑ_ⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

16: ⰾⰹⱌⰵⰿⱏ lemma: lice 'face'
form: n.sg.inst

ⱅⰲⱁⰹⰿⱏ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron

ⰳⱃⱑⱈⱏⰹ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.acc/inst

(ⱅⰲⱁⱗ): lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

17: 49:22 Ⱃⰰⰸⱆⰿⱑⰹⱅⰵ lemma: razumeja 'understand'
form: 2pl.imp

translation: Now consider these things, ye that forget God,

49:22

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⱄⰹ lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

ⰸⰰⰱⱏⰹⰲⰰⱙ_ⱋⰵⰹ lemma: zabyvati 'forget'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

18: ⰱ҃ⰰ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

Ⰵⰴⰰ lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: lest he rend you,

ⰽⱁⰳⱏⰴⰰ lemma: kogda 'when'
form: interrogative

ⱂⱁⱈⱏⰹⱅⰻⱅⱏ lemma: poxitja 'catch'
form: 3sg.prs (pf)

19: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there is no deliverer.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

ⰻⰸⰱⰰⰲⰾⱑⱗⰻ: lemma: izbavjam 'free, let off'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

20: 49:23 Ⰶⱃⱏⱅⰲⰰ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.nom

translation: The sacrifice of praise will glorify me:

49:23

ⱈⰲⰰⰾⱐⱀⰰⰰ lemma: xvalьnъ 'of praise'
form: f.sg.nom.pron

ⱂⱃⱁⱄⰾⰰⰲⰹⱅⱏ lemma: proslavja 'praise'
form: 3sg.prs (pf)

21: ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and that is the way wherein I will shew to him the salvation of God.

ⱅⱆ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

Dem.: i poidǫ pǫtъ

ⱂⱘⱅⱏ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

ⰹⰿⱏⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.inst

ⱑⰲⰾⱙ lemma: javja 'appear'
form: 1sg.prs (pf)

22: ⰵⰿⱆ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ⱄⱂ҃ⱀⱏⰵ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

ⰿⱁⰵ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

50:1 ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of David, when Nathan the prophet came to him,

50:1

ⰍⰑⰐⰜⰟ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ⰒⰔⰀⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 64b
Ps 50
1: ⰄⰀ҃ⰄⰑ҃ⰂⰟ҃ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

ⰂⰟⰐ(Ⰵ)ⰃⰄⰀ lemma: vъnegda 'when'
form: relative

ⰒⰓⰉⰄⰅ lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⰍⰟ lemma: k 'to'
form: preposition

ⰐⰅⰏⰖ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ⰐⰀⰕⰀⰐⰟ lemma: Natan 'Nathan'
form: m.sg.nom

2: [·ⰾ·] lemma: 50
form: alphabetic number

ⰒⰓ҃ⰍⰟ lemma: prorok 'prophet'
form: m.sg.nom

50:2 ⰅⰃⰄⰀ lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when he had gone to Bersabee.

50:2

ⰂⰠⰐⰉⰄⰅ lemma: vъniti 'enter'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⰍⰟ lemma: k 'to'
form: preposition

ⰂⰅⰓⰟⰔⰀⰂⰅⰉ: lemma: Versavei 'Beersheba'
form: f.sg.dat/loc

3: 50:3 Ⱂⱁⰿⰻⰾⱆⰹ lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Have mercy upon me, O God, according to thy great mercy;

50:3

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ⰲⰵⰾⰹ_ⱌⱑⰹ lemma: velik 'great'
form: f.sg.dat.pron

4: ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⰹ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱅⰲⱁⰵⰹ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and according to the multitude of thy compassions blot out my transgression.

ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ⰿⱀⱁ_ⰳⱏⰹ(ⰻ)ⰿⱏ lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.dat.pron

5: ⱋⰵⰴⱃⱁⱅⰰⰿⱏ lemma: štedrota 'generosity'
form: f.pl.dat

ⱅⰲⱁⰹⰿⱏ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.dat.pron

6: ⱁⱌⱑⱄⱅⰹ lemma: ocěstiti 'purify'
form: 2sg.imp (pf)

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱀⱐⱑ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.nom/acc

ⰿⱁⱑ: lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

7: 50:4 Ⱀⰰⰺ₊ lemma: nai '(superlative particle)'
form: degree particle

translation: Wash me thoroughly from mine iniquity,

50:4

ⱂⰰⱍⰵ lemma: pače 'more'
form: adv.comp

ⱁⰿⱏⰹⰹ lemma: omija 'wash'
form: 2sg.imp (pf)

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰱⰵⰸⰰ_ⰽⱁⱀⰵⱀⱐⱑ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.gen

8: ⰿⱁⰵⰳⱁ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and cleanse me from my sin.

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰳⱃⱑⱈⰰ lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.gen

ⰿⱁ_ⰵⰳⱁ lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

9: ⱁⱍⰹⱄⱅⰹ lemma: očistja 'clean, wash'
form: 2sg.imp (pf)

ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

10: 50:5 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For I am conscious of mine iniquity;

50:5

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱀⱐⰵ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

ⰿⱁⰵ lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⰰⰸⱏ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

ⰸⱀⰰⱙ: lemma: znaja 'know'
form: 1sg.prs (ipf)

11: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my sin is continually before me.

ⰳⱃⱑⱈⱏ lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⰿⱀⱁⱙ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

12: ⰲⱏⰹⱀⱘ: lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

13: 50:6 Ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

translation: Against thee only have I sinned,

50:6

ⰵⰴⰹⱀⱁⰿⱆ lemma: edin 'one'
form: m.sg.dat.pron

ⱄⱏⰳⱃⱑⱎⰹⱈⱏ: lemma: sъgreša 'sin'
form: 1sg.aor (pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and done evil before thee:

ⰸⱏ_ⰾⱁⰵ lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.sg.nom/acc.pron

14: ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⱅⱁⰱⱁⱙ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

ⱄⱅⰲⱁⱃⰻⱈⱏ: lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 1sg.aor (pf)

15: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: that thou mightest be justified in thy sayings,

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⱁⱂⱃⰰⰲⱐⰴⰹⱎⰹ lemma: opravdaja 'justify'
form: 2sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⰾⱁⰲⰵ_ⱄⰵ(ⱈⱏ) lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.loc

16: ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mightest overcome when thou art judged.

ⱂⱃⱑⱂⱐⱃⰹⱎⰹ lemma: prěpьrěti 'persuade'
form: 2sg.prs (pf)

ⰲⱏ_ⱀⰵⰳⱏⰴⰰ lemma: vъnegda 'when'
form: relative

17: ⱁⱄⱘⰴⰻⱅⰹ lemma: osъdja 'convict'
form: 2sg.imp (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

18: 50:7 Ⱄⰵ lemma: sii 'this'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

translation: For, behold, I was conceived in iniquities,

50:7

ⰱⱁ lemma: bo 'because'
form: conjunction

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⰵⱀⱐⰹ lemma: bezzakonen 'lawless'
form: n.sg.loc

ⰸⰰⱍⱗⱅⱏ lemma: začena 'conceive'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

19: ⰵⱄⰿⱏ: lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in sins did my mother conceive me.

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰳⱃⱑⱄⱑⱈⱏ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.loc

ⱃⱁⰴⰹ lemma: rodja 'give birth, beget'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

20: ⰿⰰⱅⰹ lemma: mati 'mother'
form: f.sg.nom

ⰿⱁⱑ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

21: 50:8 Ⱄⰵ lemma: se 'self'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

translation: For, behold, thou lovest truth:

50:8

ⰱⱁ lemma: bo 'because'
form: conjunction

ⱃⱑⱄⱀⱁⱅⱘ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

ⰲⱏⰸⰾⱓⰱⰻⰾⱏ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

22: ⰱⰵⰸⰲⱑⱄⱅⱐⱀⰰⰰ lemma: bezvěstьnъ 'unknown'
form: f.sg.nom.pron
alt.analysis: n.pl.nom/acc.pron

translation: thou hast manifested to me the secret and hidden things (of) thy wisdom.

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱅⰰⰻⱀⰰⰰ lemma: taen 'secret'
form: f.sg.nom.pron
alt.analysis: n.pl.nom/acc.pron

ⱂⱃⱑⰿⱘ_ⰴⱃⱁⱄⱅⱏ lemma: premъdrost 'superior wisdom'
form: f.sg.nom/acc

An early example of case discord? Dem.: bezvěstъna i taina prěmǫdrosti tvoeję avilъ mę (sic) esi



facsimilepage 65a
Ps 50
1: ⱅⰲⱁⱙ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

ⱑⰲⰹⰾⱏ lemma: javja 'appear'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰿⰻ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

2: 50:9 Ⱁⰽⱃⱁⱂⰹⱎⰹ lemma: okropiti 'sprinkle'
form: 2sg.prs (pf)

translation: Thou shalt sprinkle me with hyssop,

50:9

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⱁⱄⱁⱚⱁⰿⱐ lemma: isop 'hyssop'
form: m.sg.inst

ⱁⱍⰹⱋⱘ lemma: očistja 'clean, wash'
form: 1sg.prs (pf)

translation: and I shall be purified:

3: ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱁⰿⱏⰹⰵⱎⰹ lemma: omija 'wash'
form: 1sg.prs (pf)

translation: thou shalt wash me,

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⱂⰰⱍⰵ lemma: pače 'more'
form: adv.comp

translation: and I shall be made whiter than snow.

ⱄⱀⱑⰳⰰ lemma: sněg 'snow'
form: m.sg.gen

4: ⱆⰱⱑⰾⱙ lemma: uběliti 'make white'
form: 1sg.prs (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: 50:10 Ⱄⰾⱆⱈⱆ lemma: slux 'hearing (capacity)'
form: m.sg.dat

translation: Thou shalt cause me to hear gladness and joy:

50:10

ⰿⱁⰵⰿⱆ lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

ⰴⰰⱄⰹ lemma: dam 'give'
form: 2sg.prs (pf)

ⱃⰰⰴⱁⱄⱅⱏ lemma: radost 'joy'
form: f.sg.nom/acc

6: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⰵⱄⰵⰾⱐⰵ: lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.nom/acc

Ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱆⱙⱅⱏ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

translation: the afflicted bones shall rejoice.

7: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰽⱁⱄⱅⰹ lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

ⱄⱏⰿⱑⱃⰵⱀⱏⰹⱗ: lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: f.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

8: 50:11 Ⱉⱅⱏⰲⱃⰰⱅⰹ lemma: otvratiti 'turn away'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Turn away thy face from my sins,

50:11

ⰾⰹⱌⰵ lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰳⱃⱑ_ⱈⱏ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.gen

9: ⰿⱁⰹⱈⱏ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and blot out all mine iniquities.

ⰲⱐⱄⱑ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱀⱐⱑ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.nom/acc

10: ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⱁⱌⱑⱄⱅⰹ: lemma: ocěstiti 'purify'
form: 2sg.imp (pf)

11: 50:12 Ⱄⱃ҃ⰴⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

translation: Create in me a clean heart, O God;

50:12

ⱍⰹⱄⱅⱁ lemma: čist 'clean, pure'
form: n.sg.nom/acc

ⱄⱏⰸⰹⰶⰴⰹ lemma: sъzidam 'build'
form: 2sg.imp (pf)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰿⱀⱑ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

12: ⰱⰶⰵ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and renew a right spirit in my inward parts.

ⰴⱈ҃ⱏ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⱃⰰⰲⱏ lemma: prav 'right, just'
form: m.sg.nom/acc

ⱁⰱⱀⱁⰲⰹ lemma: obnoviti 'renew'
form: 2sg.imp (pf)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

13: ⱘⱅⱃⱁⰱⱑ lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.dat/loc

ⰿⱁⰵⰹ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

14: 50:13 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Cast me not away from thy presence;

50:13

ⱁⱅⱏⰲⱃⱏⰷⰹ lemma: otvrěšti 'cast away'
form: 2sg.imp (pf)

ⰿⰵⱀⰵ lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰾⰹⱌⱑ lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

15: ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and remove not thy holy Spirit from me.

ⰴⱈ҃ⰰ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.gen

ⱄⱅ҃ⰰⰳⱁ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen.pron

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

16: ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱁⱅⱏⰹⰿⰻ lemma: otnema 'take away'
form: 2sg.imp (pf)

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰿⱀⰵ: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

17: 50:14 Ⰲⱏⰸⰴⰰⰶⰴⱐ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Restore to me the joy of thy salvation:

50:14

ⰿⰻ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

ⱃⰰⰴⱁⱄⱅⱏ lemma: radost 'joy'
form: f.sg.nom/acc

ⱄⱂ҃ⱀⱑ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

18: ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: establish me with thy directing Spirit.

ⰴⱈ҃ⰿⱏ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.inst

ⰲⰾⰰⰴⱏⰹⱍⱏ_ⱀⰵⰿⱏ: lemma: vladičen 'lordly'
form: m.sg.loc/inst

19: ⱆⱅⰲⱃⱏⰴⰹ lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 2sg.imp (pf)

ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

20: 50:15 Ⱀⰰⱆⱍⱙ lemma: nauča 'teach, learn'
form: 1sg.prs (pf)

translation: Then will I teach transgressors thy ways;

50:15

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱀⱏⰹⱗ lemma: bezzakonen 'lawless'
form: m.pl.acc.pron

ⱂⱘⱅⰵ_ⰿⱏ lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.dat

21: ⱅⰲⱁⰹⰿⱏ: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.dat.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and ungodly men shall turn to thee.

ⱀⰵⱍⱐⱄⱅⰹⰲⰹ_ lemma: nečestiv 'ungodly'
form: m.pl.nom.pron



facsimilepage 65b
Ps 50-51
1: ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⱁⰱⱃⰰⱅⱗⱅⱏ lemma: obratja 'turn'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

2: 50:16 Ⰺⰸⰱⰰⰲⰻ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Deliver me from blood-guiltiness, O God, the God of my salvation:

50:16

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰽⱃⱏⰲⰹ lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.dat/loc

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

3: ⱄⱂ҃ⱀⱑ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

ⰿⱁⰵⰳⱁ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

Ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱆⰵⱅⱏ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3sg.prs (pf)

translation: (and) my tongue shall joyfully declare thy righteousness.

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

4: ⱗⰸⱏⰹⰽⱏ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

ⱂⱃⰰⰲⱏⰴⱑ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.dat/loc

ⱅⰲⱁⰵⰹ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

5: 50:17 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, thou shalt open my lips;

50:17

ⱆⱄⱅⱏⱀⱑ lemma: ustna 'lip'
form: f.dl.nom/acc

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

ⱁⱅⰲⱃⱏⰸⰵⱎⰹ: lemma: otvrěsti 'open'
form: 2sg.prs (pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my mouth shall declare thy praise.

6: ⱆⱄⱅⰰ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⰲⱏⰸⰲⱑⱄⱅⱗⱅⱏ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.prs (pf)

ⱈⰲⰰ_ⰾⱘ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

7: ⱅⰲⱘⱙ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

sic

8: 50:18 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For if thou desiredst sacrifice, I would have given it:

50:18

ⰰⱋⰵ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

ⰱⰹ lemma: sъm 'be'
form: Vao-3s

ⰲⱐⱄⱈⱁⱅⱑⰾⱏ lemma: vъsxotěti 'want'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰶⱃⱏⱅⰲⱑ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.dat/loc

9: ⰴⰰⰾⱏ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰱⰹⰿⱏ lemma: sъm 'be'
form: Vao-1s

ⱆⰱⱁ: lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

Ⰲⱐⱄⰵⱄⱏⰶⰰⰳⰰ_ⰵⰿⱏⰺⱈⱏ lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning'
form: ptcp.prs.pass (pf)
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

translation: thou wilt not take pleasure in whole-burnt-offerings.

10: ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰱⰾⰰⰳⱁⰲⱁⰾⰹⱎⰹ: lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: 2sg.prs

11: 50:19 Ⰶⱃⱏⱅⰲⰰ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.nom

translation: Sacrifice to God is a broken spirit:

50:19

ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ⰴⱈ҃ⱏ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

ⱄⱏⰽⱃⱆⱎⰵⱀⱏ: lemma: sъkruša 'break'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

Ⱄⱃ҃ⰴⱌⰰ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

translation: a broken and humbled heart God will not despise.

12: ⱄⱏⰽⱃⱆⱎⰵⱀⰰ lemma: sъkruša 'break'
form: n.sg.gen
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱄⱏⰿⱑⱃⰵⱀⰰ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: n.sg.gen

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱆ(ⱀⰹ)ⱍⱏ_ⰶⰹⱅⱏ: lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3sg.prs (pf)

Reconstructed by Sev.

13: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

14: 50:20 Ⱆⰱⰾⰰⰶⰹ lemma: ublažiti 'praise, do a favor'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Do good, O Lord, to Sion in thy good pleasure;

50:20

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰱⰾⰰⰳⱁⰲⱁⰾⰵⱀⱐⰵⰿⱏ lemma: blagovolenie 'good will'
form: n.sg.inst

15: ⱅⰲⱁⰹⰿⱏ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron

ⱄⰻⱁⱀⰰ: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let the walls of Jerusalem be built.

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⱄⱏⰸⰹⰶⰴⱘ_ⱅⱏ lemma: sъzidam 'build'
form: 3pl.prs (pf)

16: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱄⱅⱑⱀⱏⰹ: lemma: stena (2) 'wall'
form: f.pl.nom/acc

Ⰺⰻⰿ҃ⱏⱄⰽⱏⰹ: lemma: ierusalimski 'of Jerusalem'
form: f.pl.nom/acc

17: 50:21 Ⱅⱁⰳⰴⰰ lemma: togda 'then'
form: relative

translation: Then shalt thou be pleased with a sacrifice of righteousness, offering, and whole-burnt-sacrifices:

50:21

ⰱⰾⰰⰳⱁⰲⱁⰾⰹⱎⰹ lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: 2sg.prs

ⰶⱃⱏⱅⰲⱘ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.acc

ⱂⱃⰰ_ⰲⱐⰴⱘ: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

Dem.: pravъdě

18: Ⰲⱏⰸⱀⱁⱎⰵⱀⱐⱑ lemma: vъznošenie 'offering'
form: n.pl.nom/acc

ⰲⱏⱄⰵⱄⱏⰶⰰⰳⰰ_ⰵⰿⰰⰰ: lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning'
form: n.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.pass (pf)

19: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

20: Ⱅⱁⰳⱏⰴⰰ lemma: togda 'then'
form: relative

translation: then shall they offer calves upon thine altar.

ⰲⱏⰸⰾⱁⰶⰵⱅⱏ lemma: vъzloža 'put on'
form: 3pl.prs (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

sic, Dem.: vъzložętъ

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱁⰾⱅⱃⱏ lemma: oltar 'altar'
form: m.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰻ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

21: ⱅⰵⰾⱐⱌⱗ: lemma: telec 'calf'
form: m.pl.acc/inst

51:1 ⰔⰎ(Ⰰ)ⰂⰀ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

51:1

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of instruction by David, when Doec the Idumean came and told Saul, and said to him,

ⰍⰑⰐⰜⰟ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ⰓⰀⰈⰖⰏⰖ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.dat

22: ⰄⰀ҃ⰄⰑ҃ⰂⰖ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.dat

51:2 ⰅⰃⰄⰀ lemma: egda 'when'
form: relative

51:2

ⰒⰓⰉⰄⰅ lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⰄⰑⰉⰍⰟ lemma: Doik 'Doeg'
form: m.sg.nom

ⰄⰖⰏⰡⰀ_ⰐⰟ lemma: idumějanin 'Edomite'
form: m.sg.nom

23: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰂⰟⰈⰂⰡⰔⰕⰉ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⰔⰀⰖⰎⰖ lemma: Savьlъ 'Saul'
form: m.sg.dat

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰓⰅⰝⰅ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⰅⰏⰖ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

24: [·ⰾⰰ·] lemma: 51
form: alphabetic number

ⰒⰓⰉⰄⰅ lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: (Title) David is gone to the house of Abimelech.

Ⰴ҃ⰀⰄ҃Ⱏ lemma: David 'David'
form: m.sg.nom

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰄⰑⰏⰟ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

ⰀⰂⰉⰏⰅⰎⰅⰘⰑⰂⰟ: lemma: Avimelexov 'of Abimelech'
form: m.sg.nom/acc

25: 51:3 Ⱍⱏⱅⱁ lemma: čto 'what'
form: nom

translation: Why dost thou, O mighty man, boast of iniquity in thy mischief?

51:3

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱈⰲⰰⰾⰹⱎⰹ lemma: xvalja 'praise'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰲⱁ₊ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰸⱏ_ⰾⱁⰱⱁ lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.acc
alt.analysis: f.sg.inst

Nasal marker omitted? Sev. indicates a haplography with the preposition, but without a commentary.
Dem.: zloboju, Pog./Bon.: vъ zъlobě, Klem.: ve zlosti

26: ⱄⰻⰾⱐⱀⱏⰹ: lemma: silen 'strong'
form: m.sg.nom.pron

Ⰱⰵⰸⰰⰽⱁ_ⱀⱀⱏⰵ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

translation: All the day thy tongue has devised unrighteousness;



facsimilepage 66a
1: ⰲⱏⱄⱏ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

ⰴⰵⱀⱏ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

51:4 ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱘ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

51:4

2: ⱆⰿⱏⰹⱄⰾⰹ lemma: umislja 'think, conceive a thought'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱗⰸⱏⰹⰽⱏ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰹ: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

3: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: like a sharpened razor thou hast wrought deceit.

ⰱⱃⰹⱅⰲⰰ lemma: britva 'razor'
form: f.sg.nom

ⰻⰸⱁⱎⱅⱃⰵⱀⰰ lemma: izostrja 'sharpen'
form: f.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

ⱄⱏⱅⰲⱁ_ⱃⰹⰾⱏ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

4: ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰾⰵⱄⱅⱏ: lemma: lъst 'deception'
form: f.sg.nom/acc

5: 51:5 Ⰲⱏⰸⰾⱓⰱⰹⰾⱏ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast loved wickedness more than goodness; unrighteousness better than to speak righteousness.

51:5

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰸⱏⰾⱁⰱⱘ lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.acc

ⱂⰰ_ⱍⰵ lemma: pače 'more'
form: adv.comp

6: ⰱⰾⰰⰳⱁⱄⱅⱏⰹⱀⱗ: lemma: blagostyni 'kindness'
form: f.sg.gen

Ⱀⰵⱂⱃⰰⰲⱏⰴⱘ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

ellipsis

7: ⱀⰵⰶⰵ lemma: neželi 'than'
form: conjunction

ⰳⰾ҃ⱅⰹ lemma: glagolati 'speak'
form: infinitive (ipf)

ⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱘ: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

8: 51:6 Ⰲⱏⰸⰾⱓⰱⰻⰾⱏ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou has loved all words of destruction, and a deceitful tongue.

51:6

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰲⱏⱄⱗ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

ⰳⰾ҃ⱏⰹ lemma: glagol 'word, verb'
form: m.pl.acc/inst

9: ⱂⱁⱅⱁⱂⱐⱀⱏⰹⱗ: lemma: potopьnъ 'pernicious'
form: m.pl.acc.pron

Ⱗⰸⱏⰹⰽⱏ(ⰹ) lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

Corrections by the scribe.

ⰾⱐⱄⱅⰻ(ⰲⱐ)ⰹ: lemma: lъstiv 'deceptive'
form: m.pl.acc/inst

10: 51:7 Ⱄⰵⰳⱁ lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

translation: Therefore may God destroy thee for ever,

51:7

ⱃⰰⰴⰹ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⱃⰰⰸⰴⱃⱆⱎⰹⱅⱏ lemma: razruša 'destroy'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.fut

ⱅⱗ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

11: ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰽⱁⱀⱏⱌⰰ: lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

Ⰲⱏⱄⱅⱃⱏⰳⱀⰵⱅⱏ lemma: vъstrъgnǫti 'pluck'
form: 3sg.prs (pf)

translation: may he pluck thee up

Thus in other versions (Pog., Bon., Elis., also Klem.), save for Dem.: vъstrъgnǫti, reflecting gr.LXX: aor.inf

ⱅⱗ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

12: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and utterly remove thee from thy dwelling,

ⱂⱃⱑⱄⰵⰾⰹⱅⱏ lemma: prěseliti 'resettle'
form: 3sg.prs (pf)

Again, other versions show 3sg.prs, Dem.: prěseliti, gr.LXX: aor.inf

ⱅⱗ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱄⰵⰾⰰ lemma: selo 'village'
form: n.sg.gen

13: ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy root from the land of the living.

ⰽⱁⱃⰵⱀⱏ lemma: koren 'root'
form: m.sg.nom/acc

ellipsis

ⱅⰲⱁⰹ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰸⰵ_ⰿⰾⱗ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

14: ⰶⰹⰲⱘⱋⰹⰹⱈⱏ: lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

[ⰴⰻⱑ҃_ⱂⱄⰰⰾ҃]: lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

15: 51:8 Ⱆⰸⱏⱃⱗⱅⱏ lemma: uzrěti 'see'
form: 3pl.prs (pf)

translation: And the righteous shall see,

51:8

ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱐⱀⰹⰹ lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.nom.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fear,

_ⰱⱁⱗⱅⱏ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3pl.prs (pf)

16: ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall laugh at him,

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⱀⰵⰿⱏ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

ⰲⱐⱄⰿⱑ_ⱙⱅⱏ lemma: vъsmijati 'laugh'
form: 3pl.prs (pf)

17: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and say,

ⱃⰵⰽⱘⱅⱏ: lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

18: 51:9 Ⱄⰵ lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: Behold the man who made not God his help;

51:9

ⱍⰲ҃ⰽⱏ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

ⰹⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱁⰾⱁⰶⰹ lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱂⱁ_ⰿⱁⱋⱏⱀⰹⰽⰰ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.gen/acc.anim

19: ⱄⰵⰱⱑ: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

Ⱀⱏ lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: but trusted in the abundance of his wealth,

ⱆⱂⱏⰲⰰ lemma: upъvati 'hope'
form: 2/3sg.aor (ipf)

20: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰿⱀⱁⰶⱐⱄⱅⰲⱁ lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.nom/acc

ⰱⱁⰳⰰⱅⱏⱄⱅⰲⰰ lemma: bogatstvo 'wealth'
form: n.sg.gen

21: ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and strengthened himself in his vanity.

ⰲⱐⰸⰿⱁⰶⰵ lemma: vъzmošti 'allow, make possible'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⱄⱆⰵⱅⱁ_ lemma: sueta 'vanity'
form: f.sg.inst