Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 5
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Cyrillic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 4a 1: ⰿⱁⰵⰿⱏ lemma: moi 'my' form: m.sg.loc Ⱉⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition translation: they have been satisfied with the fruit of their corn and wine and oil. ⱂⰾⱁⰴⰰ lemma: plod 'fruit' form: m.sg.gen ⱂⱐⱎⰵⱀⰹ_ ⱌⱗ lemma: pšenica 'wheat' form: f.sg.gen 2: ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⰲⰹⱀⰰ lemma: vino 'wine' form: n.sg.gen ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⱁⰾⱑⰰ lemma: olěi 'oil' form: m.sg.gen ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen.pron ⱆⰿⱀⱁ_ ⰶⰹⱎⱗ lemma: umnoža 'become many' form: 3pl.aor (pf) 3: ⱄⱗ: lemma: se 'self' form: refl.acc 4: 4:9 Ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition translation: I will both lie down in peace and sleep: 4:9 ⰿⰹⱃⱑ lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.loc ⰲⱐⰽⱆⱂⱑ lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc ⱆⱄⱏⱀⱘ lemma: usъnǫti 'fall asleep' form: 1sg.prs (pf) ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction ⱂⱁⱍⰹ_ ⱙ lemma: počina 'lay to rest, die' form: 1sg.prs (pf) 5: ⱑⰽⱏ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thou, Lord, only hast caused me to dwell securely. ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⰵⰴⰹⱀⱁⰳⱁ lemma: edin 'one' form: m.sg.gen/acc.pron ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱆⱂⱐ_ ⰲⰰⱀⱐⰵ lemma: upъvanie 'hope' form: n.sg.nom/acc 6: ⰲⱐⱄⰵⰾⰹⰾⱏ lemma: vselja 'settle' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) 7: 5:1 ⰂⰟ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end, a Psalm of David, 5:1 ⰍⰑⰐⰜⰠ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc Ⱁ lemma: o (2) 'about' form: preposition translation: (Title) concerning her that inherits. ⰐⰀⰔⰎⰀⰄⰟⰔⰕⰂⰖⰩⰛⰉⰉ lemma: naslědьstvovati 'inherit' form: sg alt.analysis: ptcp.prs.act ⰒⰔⰀ_ ⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc 8: [·ⰴ·] lemma: 5 form: alphabetic number ⰄⰀ҃_ ⰄⰑ҃_ ⰂⰟ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 9: 5:2 Ⰳⰾ҃ⱏⰹ lemma: glagol 'word, verb' form: m.pl.acc/inst translation: Hearken to my words, O Lord, 5:2 ⰿⱁⱗ lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron ⰲⱏⱆⱎⰹ lemma: vъušiti 'listen' form: 2sg.imp (pf) ⰳ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc Ⱃⰰⰸⱆ_ ⰿⱑⰹ lemma: razumeja 'understand' form: 2sg.imp translation: attend to my cry. 10: ⰸⱐⰲⰰⱀⱏⰵ lemma: zъvanie 'call' form: n.sg.nom/acc ⰿⱁⰵ: lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron 5:3 Ⰲⱏⱀⱏⰿⰻ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend' form: 2sg.imp (pf) translation: Attend to the voice of my supplication, my King, and my God: 5:3 11: ⰳⰾⰰⱄⱏ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⱏⰹ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.gen ⰿⱁⰵⱗ: lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron 12: Ⱌⱃ҃ⱓ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc alt.analysis: m.sg.dat ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god' form: m.sg.voc ⰿⱁⰹ: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron 13: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for to thee, O Lord, will I pray. ⰽⱏ lemma: k 'to' form: preposition ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc ⱂⱁⰿⱁⰾⱙ lemma: pomolja 'pray' form: 1sg.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰳ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 14: 5:4 ⱓⱅⱃⱁ lemma: utro 'in the morning' form: adverb alt.analysis: n.sg.nom/acc translation: In the morning thou shalt hear my voice: 5:4 Elis.: zautra ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰹ lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) ⰳⰾⰰⱄⱏ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc ⰿⱁⰹ: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron 15: ⱓⱅⱃⱁ lemma: utro 'in the morning' form: adverb alt.analysis: n.sg.nom/acc translation: in the morning will I wait upon thee, ⱄⱅⰰⱀⱘ lemma: stana 'become, stand up' form: 1sg.prs (pf) ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front' form: preposition ⱅⱁⰱⱁⱙ lemma: ty 'you' form: 2sg.inst 16: ⱆⰸⱐⱃⱙ lemma: uzrěti 'see' form: 1sg.prs (pf) translation: (and I) will look up (and see) Pog.: i uzrę 17: 5:5 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: (that) thou art not a god that desires iniquity; 5:5 ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⱈⱁⱅⱗ lemma: xotěti 'want' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱐⱑ lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom 18: ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: neither shall the worker of wickedness dwell with thee. ⱂⱃⰹⱄⰵⰾⰹⱅⱏ lemma: priseliti 'settle' form: 3sg.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰽⱏ lemma: k 'to' form: preposition ⱅⰵ_ ⰱⱑ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc 19: ⰾⱘ(ⰽⰰ)ⰲⱏⰹ: lemma: lukav 'evil, cunning' form: m.sg.nom.pron 5:6 Ⱀⰹ lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: Neither shall the transgressors continue in thy sight: 5:6 ⱂⱃⱑⰱⱘⰴⱘⱅⱏ lemma: prebъda 'spend time' form: 3sg.prs (pf) 20: ⰶⰵ lemma: že 'and, also' form: particle ⰸⰰⰽⱁⱀⱁⱂⱃⱑⱄⱅⱘⱂⱐⱀⰹⱌⰹ lemma: zakonoprěstǫpьnik 'law-breaker' form: m.pl.nom 21: ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front' form: preposition ⱁⱍⰻⰿⰰ lemma: oko 'eye' form: n.dl.dat/inst ⱅⰲⱁⰹⰿⰰ: lemma: tvoi 'your' form: n.dl.dat/inst.pron
page 4b 1: Ⰲⱏⰸⱀⰵⱀⰰⰲⰹⰴⱑ lemma: vъznenavidja 'begin to hate' form: 2/3sg.aor (pf) translation: thou hatest all them that work iniquity. ⰲⱐⱄⱗ lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron ⱅⰲⱁⱃⱗ_ ⱋⱗⱗ lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.acc.pron 2: ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⰵⱀⱐⰵ: lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc 5:7 Ⱂⱁⰳⱆⰱⰻⱎⰻ lemma: pogubja 'destroy, lose' form: 2sg.prs (pf) translation: Thou wilt destroy all that speak falsehood: 5:7 3: ⰲⱐⱄⱗ lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron ⰳⰾ҃ⱙⱋⱗⱗ[ⱋⱗⱗ] lemma: glagolati 'speak' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.acc.pron 4: (...) lemma: - '(no lemma)' form: residual ⰾⱏⰶⱘ: lemma: lъža 'lie' form: f.sg.acc 5: ⰿⱘⰶⱏ lemma: mъž 'man' form: m.sg.nom translation: The bloody and deceitful man is disgusting to the Lord. Brenton: the Lord abhors the bloody and deceitful man. ⰽⱃⰹⰲⱏ lemma: kriv 'crooked, unjust' form: m.sg.nom Pog.: krъvii , Bon.: krivъ ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction ⰾⱏⰶⰹⰲⱏ lemma: lъživ 'deceitful' form: m.sg.nom ⰿⱃⱏ_ ⰸⰹⱅⱏ lemma: mrьzěti 'be disgusting' form: 3sg.prs (ipf) 6: ⰳⰲ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat 5:8 Ⰰⰸⱏ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: But I will enter into thine house in the multitude of thy mercy: 5:8 ⰶⰵ lemma: že 'and, also' form: particle ⰿⱀⱁⰶⱏ_ ⱄⱅⰲⱁⰿⱏ lemma: množestvo 'multitude' form: n.sg.inst 7: ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⰹ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.gen ⱅⰲⱁ(ⰵ)ⱗ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron 8: ⰲⱐⱀⰹⰴⱘ lemma: vъniti 'enter' form: 1sg.prs (pf) ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⰴⱁⰿⱏ lemma: dom 'house' form: m.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⰹ: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron 9: Ⱂⱁⰽⰾⱁⱀⱙ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present' form: 1sg.prs (pf) translation: I will worship in thy fear toward thy holy temple. ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰽⱏ lemma: k 'to' form: preposition ⱌⱃ҃ⰽⰲⰹ lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.dat/loc ⱄⱅ҃ⱑⰹ lemma: svęt 'saint' form: f.sg.dat.pron 10: ⱅⰲⱁⰵⰹ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⱅ(ⱃ)ⰰⱄⱑ lemma: strax 'fear' form: m.sg.loc ⱅⰲⱁⰵⰿⱏ: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.loc 11: 5:9 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: Lead me, O Lord, 5:9 ⱀⰰⰲⰵⰴⰵ lemma: naveda 'lead to' form: 2/3sg.aor (root, pf) Elis.: nastavi , gr.LXX: 2sg.aor.imp ⱀⰰⰲⰵⰴⰵ lemma: naveda 'lead to' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: lead me, ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc 12: Ⱀⰰⰲⰵⰴⰵ lemma: naveda 'lead to' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: lead me in thy righteousness because of mine enemies; ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱂⱃⰰⰲⱏⰴⱘ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc 13: ⱅⰲⱁⱘ̆ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron ⰲⱃⰰⰳⱏ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen ⰿⱁⰻⱈⱏ̆ lemma: moi 'my' form: m.pl.gen/loc.pron 14: ⱃⰰⰴⰻ lemma: radi 'for the sake of' form: preposition ⰻⱄⱂⱃⰰⰲⰻ lemma: izpravja 'make straight' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) translation: make my way plain before thy face. ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front' form: preposition ⱅⱁⰱⱁ_ ⱘ lemma: ty 'you' form: 2sg.inst 15: ⱂⱘⱅⱏ lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc ⰿⱁⰻ- lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron 16: 5:10 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For there is no truth in their mouth; 5:10 ⱀⱑⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱆⱄⱅⱑⱈⱏ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.loc ⰻⱈⱏ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 17: ⰻⱄⱅⰻⱀⱏⰹ- lemma: istina 'truth' form: f.sg.gen Ⱄⱃⰴ҃ⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc translation: their heart is vain; ⰹⱈⱏ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ⱄⱆ_ ⰵⱅⱏⱀⱁ lemma: sueten 'vain' form: n.sg.nom/acc 18: ⰵⱄⱅⱏ: lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) Ⰳⱃⱁⰱⱏ lemma: grob 'grave' form: m.sg.nom/acc translation: their throat is an open sepulchre; 19: ⱁⱅⰲⱃⱏⱄⱅⱏ lemma: otvrěsti 'open' form: m.sg.nom/acc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) ⰳⱃⱏⱅⰰⱀⰹ lemma: grъtan 'throat' form: m.pl.nom ⰻ_ ⱈⱏ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 20: Ⱗⰸⱏⰻⰽⱏⰻ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst translation: with their tongues they have used deceit. ⱄⰲⱁⰻ_ ⰿⰻ lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.inst.pron 21: ⰾⱐⱋⰰⰰⱈⱘ: lemma: lъstja 'deceive' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: 3pl.aor 5:11 Ⱄⱘⰴⰻ lemma: sъdja 'judge' form: 2sg.imp translation: Judge (them,) 5:11 ⰹ lemma: i 'and' form: conjunction translation: let them fail of their counsels: gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp
page 5a 1: Ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction ⱁⱅⱏⱂⰰⰴⱀⱘⱅⱏ lemma: otpadna 'fall away, go astray' form: 3sg.prs (pf) ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from' form: preposition ⰿⱏⰹⱄⰾⰵ_ ⰻ lemma: misъl 'thought, mind' form: f.pl.gen 2: ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ: lemma: svoi 'of oneself' form: f.pl.gen.pron Ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition translation: cast them out according to the abundance of their ungodliness; ⰿⱐⱀⱁⰶⱐⱄⱅⰲⱆ lemma: množestvo 'multitude' form: n.sg.dat 3: ⱀⰵⱍⱐⱄⱅⰹ lemma: nečьst 'dishonor' form: f.sg.gen/dat/loc (ⰻ)ⱈⱏ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Ⰲⱏⰹⱃⰹⱀⰹ lemma: vyrinǫti 'cast out' form: 2sg.imp (pf) ⱗ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 4: ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for they have provoked thee, O Lord. ⱂⱃⱁⰳⱀⱑⰲⰰⱎⱗ lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor ⱅⱗ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) ⰳ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 5: 5:12 Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: But let all that trust on thee be glad in thee: 5:12 gr.LXX: 3pl.fut ⰲⱐⰸⰲⰵⱄⰵⰾⱗⱅⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱐⱄⰹ lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron 6: ⱆⱂⱐⰲⰰⱙⱋⰹⰻ lemma: upъvati 'hope' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⱅⱗ: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) Ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition translation: they shall exult for ever, ⰲⱑ_ ⰽⱏ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 7: ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱆⱙⱅⱏ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf) ⱄⱗ: lemma: se 'self' form: refl.acc Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thou shalt dwell among them; ⰲⱏ_ ⱄⰵⰾⰻⱎⰹ lemma: vselja 'settle' form: 2sg.prs (pf) 8: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⱀⱗ: lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc Ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and all that love thy name shall rejoice in thee. ⱂⱁⱈⰲⰰ_ ⰾⱗⱅⱏ lemma: poxvalja 'praise' form: 3pl.prs (pf) 9: ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱅⱁⰱⱁⱙ lemma: ty 'you' form: 2sg.inst ⰾⱓⰱⱗⱋⰹ_ ⰹ lemma: ljubja 'love' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron Likely a haplography with for an adjectival m.pl long form (as in 2:12). Pog.: ljubęštei , Elis.: ljubęštii 10: (ⰹ)ⰿⱗ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⰵ: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 11: 5:13 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For thou, Lord, shalt bless the righteous: 5:13 ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom ⰱⰾ҃ⰳⱄⰻⱎⰹ lemma: blagoslovestiti 'bless' form: 2sg.prs ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱏⱀⰹⰽⰰ lemma: pravednik 'righteous' form: m.sg.gen/acc.anim ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 12: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: thou hast compassed us as with a shield of favour. ⱋⰹⱅⱁ[ⱅⱁ]ⰿⱏ lemma: štit 'shield' form: m.sg.inst ⰱⰾⰰⰳⱁⰲⱁⰾⰵⱀⱐⱑ lemma: blagovolenie 'good will' form: n.sg.gen 13: ⰲⱑⱀⱐⱍⰰⰾⱏ lemma: venčaja 'to wed, wreathe' form: l-ptcp alt.analysis: m.sg.nom ⱀⱏⰹ lemma: nie 'we' form: 1pl.gen/acc (short) ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) 6:1 ⰂⰟ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the End, a Psalm of David among the Hymns for the eighth. 6:1 ⰍⰑⰐⰅⰜⰠ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc ⰂⰠ lemma: v 'in' form: preposition 14: [·ⰵ·] lemma: 6 form: alphabetic number ⰒⰡⰐⰉⰉⰘⰟ lemma: penie 'singing, Psalms' form: n.pl.loc Ⱁ lemma: o (2) 'about' form: preposition ⰑⰔⰏⰡⰉ lemma: osmi 'eighth' form: f.sg.dat.pron Unclear what is meant: and 8th day, or hour, or tone? Or an 8-stringed instrument? ⰒⰔⰀⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ⰄⰀ҃ⰄⰂ҃Ⱏ: lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 15: 6:2 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, rebuke me not in thy wrath, 6:2 ⱀⰵ lemma: ne 'no, not' form: negation particle ⱑⱃⱁⱄⱅⰹⱙ lemma: jarost 'anger' form: f.sg.inst ⱅⰲⱁⰵⱙ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron ⱁⰱⰾⰹ_ ⱍⰹ lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly' form: 2sg.imp (pf) 16: ⰿⱀⰵ: lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc alt.analysis: 1sg.dat Ⱀⰹ lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither chasten me in thine anger. ⰳⱀⱑⰲⱁⰿⱏ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.inst ⱅⰲⱁⰹⰿⱏ lemma: tvoi 'your' form: m.sg.inst.pron 17: ⱂⱁⰽⰰⰶⰹ lemma: pokaža 'show' form: 2sg.imp (pf) ⰿⰵⱀⰵ: lemma: az 'I' form: 2sg.gen/acc (long) 18: 6:3 Ⱂⱁⰿⰻⰾⱆⰻ lemma: pomilvam 'have mercy' form: 2sg.imp (pf) translation: Pity me, O Lord; 6:3 ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for I am weak: ⱀⰵⰿⱁⱋⰵⱀⱏ lemma: nemošten 'ill, weak' form: m.sg.nom 19: ⰵⱄⰿⱏ: lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) Ⰻ lemma: i 'and' form: conjunction translation: heal me, O Lord; ⰹⱄⱌⱑⰾⰻ lemma: izcelja 'heal' form: 2sg.imp (pf) ⰿⱗ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 20: ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for my bones are vexed. ⱄⱏⰿⱗⱎⱗ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 3pl.aor (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰽⱁⱄⱅⰹ lemma: kost 'bone' form: f.pl.nom/acc ⰿⱁⱗ: lemma: moi 'my' form: f.pl.nom/acc.pron 21: 6:4 Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: My soul also is grievously vexed: 6:4 ⰴⱎ҃ⰰ lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron ⱄⱏⰿⱗⱅⰵ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 2/3sg.aor (root, pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰷⱑⰾⱁ: lemma: zělo 'very' form: adverb 22: Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: but thou, O Lord, how long? ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ⰴⱁⰽⱁⰾⱑ- lemma: dokole 'until when' form: adverb alt.analysis: m.sg.gen