Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 5
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 4a
Ps 4-5
1: ⰿⱁⰵⰿⱏ lemma: moi 'my'
form: m.sg.loc

Ⱉⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: they have been satisfied with the fruit of their corn and wine and oil.

ⱂⰾⱁⰴⰰ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.gen

ⱂⱐⱎⰵⱀⰹ_ⱌⱗ lemma: pšenica 'wheat'
form: f.sg.gen

2: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⰹⱀⰰ lemma: vino 'wine'
form: n.sg.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱁⰾⱑⰰ lemma: olěi 'oil'
form: m.sg.gen

ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen.pron

ⱆⰿⱀⱁ_ⰶⰹⱎⱗ lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.aor (pf)

3: ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

4: 4:9 Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: I will both lie down in peace and sleep:

4:9

ⰿⰹⱃⱑ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.loc

ⰲⱐⰽⱆⱂⱑ lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

ⱆⱄⱏⱀⱘ lemma: usъnǫti 'fall asleep'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⱁⱍⰹ_ lemma: počina 'lay to rest, die'
form: 1sg.prs (pf)

5: ⱑⰽⱏ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou, Lord, only hast caused me to dwell securely.

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰵⰴⰹⱀⱁⰳⱁ lemma: edin 'one'
form: m.sg.gen/acc.pron

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱆⱂⱐ_ⰲⰰⱀⱐⰵ lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

6: ⰲⱐⱄⰵⰾⰹⰾⱏ lemma: vselja 'settle'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

7: 5:1 ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of David,

5:1

ⰍⰑⰐⰜⰠ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: (Title) concerning her that inherits.

ⰐⰀⰔⰎⰀⰄⰟⰔⰕⰂⰖⰩⰛⰉⰉ lemma: naslědьstvovati 'inherit'
form: sg
alt.analysis: ptcp.prs.act

ⰒⰔⰀ_ⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

8: [·ⰴ·] lemma: 5
form: alphabetic number

ⰄⰀ҃_ⰄⰑ҃_ⰂⰟ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

9: 5:2 Ⰳⰾ҃ⱏⰹ lemma: glagol 'word, verb'
form: m.pl.acc/inst

translation: Hearken to my words, O Lord,

5:2

ⰿⱁⱗ lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

ⰲⱏⱆⱎⰹ lemma: vъušiti 'listen'
form: 2sg.imp (pf)

ⰳ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Ⱃⰰⰸⱆ_ⰿⱑⰹ lemma: razumeja 'understand'
form: 2sg.imp

translation: attend to my cry.

10: ⰸⱐⰲⰰⱀⱏⰵ lemma: zъvanie 'call'
form: n.sg.nom/acc

ⰿⱁⰵ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

5:3 Ⰲⱏⱀⱏⰿⰻ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Attend to the voice of my supplication, my King, and my God:

5:3

11: ⰳⰾⰰⱄⱏ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

ⰿⱁⰾⰹⱅⰲⱏⰹ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.gen

ⰿⱁⰵⱗ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

12: Ⱌⱃ҃ⱓ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.dat

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⰿⱁⰹ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

13: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for to thee, O Lord, will I pray.

ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⱂⱁⰿⱁⰾⱙ lemma: pomolja 'pray'
form: 1sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

14: 5:4 ⱓⱅⱃⱁ lemma: utro 'in the morning'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.nom/acc

translation: In the morning thou shalt hear my voice:

5:4
Elis.: zautra

ⱆⱄⰾⱏⰹⱎⰹ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

ⰳⰾⰰⱄⱏ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

ⰿⱁⰹ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

15: ⱓⱅⱃⱁ lemma: utro 'in the morning'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.nom/acc

translation: in the morning will I wait upon thee,

ⱄⱅⰰⱀⱘ lemma: stana 'become, stand up'
form: 1sg.prs (pf)

ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⱅⱁⰱⱁⱙ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

16: ⱆⰸⱐⱃⱙ lemma: uzrěti 'see'
form: 1sg.prs (pf)

translation: (and I) will look up (and see)

Pog.: i uzrę

17: 5:5 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: (that) thou art not a god that desires iniquity;

5:5

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱈⱁⱅⱗ lemma: xotěti 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱐⱑ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

18: ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: neither shall the worker of wickedness dwell with thee.

ⱂⱃⰹⱄⰵⰾⰹⱅⱏ lemma: priseliti 'settle'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⱅⰵ_ⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

19: ⰾⱘ(ⰽⰰ)ⰲⱏⰹ: lemma: lukav 'evil, cunning'
form: m.sg.nom.pron

5:6 Ⱀⰹ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: Neither shall the transgressors continue in thy sight:

5:6

ⱂⱃⱑⰱⱘⰴⱘⱅⱏ lemma: prebъda 'spend time'
form: 3sg.prs (pf)

20: ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⰸⰰⰽⱁⱀⱁⱂⱃⱑⱄⱅⱘⱂⱐⱀⰹⱌⰹ lemma: zakonoprěstǫpьnik 'law-breaker'
form: m.pl.nom

21: ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⱁⱍⰻⰿⰰ lemma: oko 'eye'
form: n.dl.dat/inst

ⱅⰲⱁⰹⰿⰰ: lemma: tvoi 'your'
form: n.dl.dat/inst.pron



facsimilepage 4b
Ps 5
1: Ⰲⱏⰸⱀⰵⱀⰰⰲⰹⰴⱑ lemma: vъznenavidja 'begin to hate'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou hatest all them that work iniquity.

ⰲⱐⱄⱗ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

ⱅⰲⱁⱃⱗ_ⱋⱗⱗ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

2: ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⰵⱀⱐⰵ: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

5:7 Ⱂⱁⰳⱆⰱⰻⱎⰻ lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 2sg.prs (pf)

translation: Thou wilt destroy all that speak falsehood:

5:7

3: ⰲⱐⱄⱗ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

ⰳⰾ҃ⱙⱋⱗⱗ[ⱋⱗⱗ] lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

4: (...) lemma: - '(no lemma)'
form: residual

ⰾⱏⰶⱘ: lemma: lъža 'lie'
form: f.sg.acc

5: ⰿⱘⰶⱏ lemma: mъž 'man'
form: m.sg.nom

translation: The bloody and deceitful man is disgusting to the Lord.

Brenton: the Lord abhors the bloody and deceitful man.

ⰽⱃⰹⰲⱏ lemma: kriv 'crooked, unjust'
form: m.sg.nom

Pog.: krъvii, Bon.: krivъ

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰾⱏⰶⰹⰲⱏ lemma: lъživ 'deceitful'
form: m.sg.nom

ⰿⱃⱏ_ⰸⰹⱅⱏ lemma: mrьzěti 'be disgusting'
form: 3sg.prs (ipf)

6: ⰳⰲ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

5:8 Ⰰⰸⱏ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I will enter into thine house in the multitude of thy mercy:

5:8

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⰿⱀⱁⰶⱏ_ⱄⱅⰲⱁⰿⱏ lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.inst

7: ⰿⰹⰾⱁⱄⱅⰹ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen

ⱅⰲⱁ(ⰵ)ⱗ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

8: ⰲⱐⱀⰹⰴⱘ lemma: vъniti 'enter'
form: 1sg.prs (pf)

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰴⱁⰿⱏ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰹ: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

9: Ⱂⱁⰽⰾⱁⱀⱙ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will worship in thy fear toward thy holy temple.

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⱌⱃ҃ⰽⰲⰹ lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

ⱄⱅ҃ⱑⰹ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron

10: ⱅⰲⱁⰵⰹ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱅ(ⱃ)ⰰⱄⱑ lemma: strax 'fear'
form: m.sg.loc

ⱅⰲⱁⰵⰿⱏ: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.loc

11: 5:9 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: Lead me, O Lord,

5:9

ⱀⰰⰲⰵⰴⰵ lemma: naveda 'lead to'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Elis.: nastavi, gr.LXX: 2sg.aor.imp

ⱀⰰⰲⰵⰴⰵ lemma: naveda 'lead to'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: lead me,

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

12: Ⱀⰰⰲⰵⰴⰵ lemma: naveda 'lead to'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: lead me in thy righteousness because of mine enemies;

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱂⱃⰰⰲⱏⰴⱘ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

13: ⱅⰲⱁⱘ̆ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

ⰲⱃⰰⰳⱏ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

ⰿⱁⰻⱈⱏ̆ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

14: ⱃⰰⰴⰻ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ⰻⱄⱂⱃⰰⰲⰻ lemma: izpravja 'make straight'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: make my way plain before thy face.

ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⱅⱁⰱⱁ_ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

15: ⱂⱘⱅⱏ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

ⰿⱁⰻ- lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

16: 5:10 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For there is no truth in their mouth;

5:10

ⱀⱑⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱆⱄⱅⱑⱈⱏ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.loc

ⰻⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

17: ⰻⱄⱅⰻⱀⱏⰹ- lemma: istina 'truth'
form: f.sg.gen

Ⱄⱃⰴ҃ⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

translation: their heart is vain;

ⰹⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⱄⱆ_ⰵⱅⱏⱀⱁ lemma: sueten 'vain'
form: n.sg.nom/acc

18: ⰵⱄⱅⱏ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Ⰳⱃⱁⰱⱏ lemma: grob 'grave'
form: m.sg.nom/acc

translation: their throat is an open sepulchre;

19: ⱁⱅⰲⱃⱏⱄⱅⱏ lemma: otvrěsti 'open'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

ⰳⱃⱏⱅⰰⱀⰹ lemma: grъtan 'throat'
form: m.pl.nom

_ⱈⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

20: Ⱗⰸⱏⰻⰽⱏⰻ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

translation: with their tongues they have used deceit.

ⱄⰲⱁⰻ_ⰿⰻ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.inst.pron

21: ⰾⱐⱋⰰⰰⱈⱘ: lemma: lъstja 'deceive'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.aor

5:11 Ⱄⱘⰴⰻ lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

translation: Judge (them,)

5:11

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: let them fail of their counsels:

gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp



facsimilepage 5a
Ps 5-6
1: Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⱁⱅⱏⱂⰰⰴⱀⱘⱅⱏ lemma: otpadna 'fall away, go astray'
form: 3sg.prs (pf)

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰿⱏⰹⱄⰾⰵ_ lemma: misъl 'thought, mind'
form: f.pl.gen

2: ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.gen.pron

Ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: cast them out according to the abundance of their ungodliness;

ⰿⱐⱀⱁⰶⱐⱄⱅⰲⱆ lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.dat

3: ⱀⰵⱍⱐⱄⱅⰹ lemma: nečьst 'dishonor'
form: f.sg.gen/dat/loc

(ⰻ)ⱈⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ⰲⱏⰹⱃⰹⱀⰹ lemma: vyrinǫti 'cast out'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

4: ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for they have provoked thee, O Lord.

ⱂⱃⱁⰳⱀⱑⰲⰰⱎⱗ lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor

ⱅⱗ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

ⰳ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

5: 5:12 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But let all that trust on thee be glad in thee:

5:12
gr.LXX: 3pl.fut

ⰲⱐⰸⰲⰵⱄⰵⰾⱗⱅⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱐⱄⰹ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

6: ⱆⱂⱐⰲⰰⱙⱋⰹⰻ lemma: upъvati 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱅⱗ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: they shall exult for ever,

ⰲⱑ_ⰽⱏ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

7: ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱆⱙⱅⱏ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou shalt dwell among them;

ⰲⱏ_ⱄⰵⰾⰻⱎⰹ lemma: vselja 'settle'
form: 2sg.prs (pf)

8: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱀⱗ: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all that love thy name shall rejoice in thee.

ⱂⱁⱈⰲⰰ_ⰾⱗⱅⱏ lemma: poxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

9: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱅⱁⰱⱁⱙ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

ⰾⱓⰱⱗⱋⰹ_ lemma: ljubja 'love'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

Likely a haplography with for an adjectival m.pl long form (as in 2:12). Pog.: ljubęštei, Elis.: ljubęštii

10: (ⰹ)ⰿⱗ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰵ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

11: 5:13 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou, Lord, shalt bless the righteous:

5:13

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ⰱⰾ҃ⰳⱄⰻⱎⰹ lemma: blagoslovestiti 'bless'
form: 2sg.prs

ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱏⱀⰹⰽⰰ lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

12: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: thou hast compassed us as with a shield of favour.

ⱋⰹⱅⱁ[ⱅⱁ]ⰿⱏ lemma: štit 'shield'
form: m.sg.inst

ⰱⰾⰰⰳⱁⰲⱁⰾⰵⱀⱐⱑ lemma: blagovolenie 'good will'
form: n.sg.gen

13: ⰲⱑⱀⱐⱍⰰⰾⱏ lemma: venčaja 'to wed, wreathe'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

ⱀⱏⰹ lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

6:1 ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the End, a Psalm of David among the Hymns for the eighth.

6:1

ⰍⰑⰐⰅⰜⰠ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ⰂⰠ lemma: v 'in'
form: preposition

14: [·ⰵ·] lemma: 6
form: alphabetic number

ⰒⰡⰐⰉⰉⰘⰟ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.loc

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰑⰔⰏⰡⰉ lemma: osmi 'eighth'
form: f.sg.dat.pron

Unclear what is meant: and 8th day, or hour, or tone? Or an 8-stringed instrument?

ⰒⰔⰀⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ⰄⰀ҃ⰄⰂ҃Ⱏ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

15: 6:2 Ⰳⰹ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, rebuke me not in thy wrath,

6:2

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱑⱃⱁⱄⱅⰹⱙ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.inst

ⱅⰲⱁⰵⱙ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

ⱁⰱⰾⰹ_ⱍⰹ lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly'
form: 2sg.imp (pf)

16: ⰿⱀⰵ: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc
alt.analysis: 1sg.dat

Ⱀⰹ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither chasten me in thine anger.

ⰳⱀⱑⰲⱁⰿⱏ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.inst

ⱅⰲⱁⰹⰿⱏ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.inst.pron

17: ⱂⱁⰽⰰⰶⰹ lemma: pokaža 'show'
form: 2sg.imp (pf)

ⰿⰵⱀⰵ: lemma: az 'I'
form: 2sg.gen/acc (long)

18: 6:3 Ⱂⱁⰿⰻⰾⱆⰻ lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Pity me, O Lord;

6:3

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I am weak:

ⱀⰵⰿⱁⱋⰵⱀⱏ lemma: nemošten 'ill, weak'
form: m.sg.nom

19: ⰵⱄⰿⱏ: lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: heal me, O Lord;

ⰹⱄⱌⱑⰾⰻ lemma: izcelja 'heal'
form: 2sg.imp (pf)

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

20: ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for my bones are vexed.

ⱄⱏⰿⱗⱎⱗ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰽⱁⱄⱅⰹ lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

ⰿⱁⱗ: lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

21: 6:4 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: My soul also is grievously vexed:

6:4

ⰴⱎ҃ⰰ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ⱄⱏⰿⱗⱅⰵ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰷⱑⰾⱁ: lemma: zělo 'very'
form: adverb

22: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but thou, O Lord, how long?

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⰴⱁⰽⱁⰾⱑ- lemma: dokole 'until when'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.gen