Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 49
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 63a
Ps 48-49
1: 48:20 Ⰲⱏⱀⰹⰴⰵⱅⱏ lemma: vъniti 'enter'
form: 3sg.prs (pf)

translation: Yet he shall go in to the generation of his fathers;

48:20

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⱃⱁⰴⰰ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

ⱁⱌ҃ⱏ lemma: otec 'father'
form: m.pl.gen

ⱄⰲⱁⰹⱈⱏ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

Ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

translation: he shall never see light.

ⰲⱑ_ⰽⰰ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

2: ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱆⰸⱐⱃⰻⱅⱏ lemma: uzrěti 'see'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⰲⱑⱅⰰ: lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.gen

3: 48:21 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Man that is in honour, understands not:

48:21

ⱍⰾ҃ⰲⰽⱏ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

ⰲⱁ₊ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱍⱐⱄⱅⰹ lemma: čest 'honor'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱄⱏⰹ lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱃⰰⰸⱆⰿⱑ: lemma: razumeja 'understand'
form: 2/3sg.aor

4: Ⱂⱃⰹⰾⱁⰶⰹ lemma: priloža 'lay'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he is compared to the senseless cattle,

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱄⰽⱁⱅⱑⱈⱏ lemma: skot 'cattle'
form: m.pl.loc

Elis.:skotomъ

ⱀⰵⱄⱏⰿⱏⰹ_ⱄⰾⱏⱀⱏⰹⰹⱈⱏ lemma: nesъmyslьnъ 'foolish'
form: m.pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

5: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and is like them.

ⱆⱂⱁⰴⱁⰱⰻ lemma: upodobja 'make alike'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰹⰿⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

49 ⰔⰎ(Ⰰ)ⰂⰀ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

49:0

6: [·ⰽⰸ·] lemma: 49
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm by Asaph.

Brenton translates the psalms of Asaph as for Asaph, although the construction (τῷ Ασαφ) is the same as in those attributed to David (τῷ Δαυιδ).

49:1 ⰒⰔⰀⰎⰑⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

49:1

ⰀⰔⰀⰀⰪⰑⰂⰟ: lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

7: Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: The God of gods, the Lord, has spoken,

ⰱⰿ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.pl.dat

ⰳ҃ⱏ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ⰳⰾ҃ⰰ: lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and called the earth from the rising of the sun to the going down thereof.

ⱂⱃⰹⰸⱏⰲⰰ lemma: prizova 'call, invite'
form: 2/3sg.aor (pf)

8: ⰸⰵⰿⰾⱙ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰲⱏⱄⱅⱁⰽⱏ lemma: vъstok 'East'
form: m.sg.nom/acc

ⱄⰾⱏ_ⱀⱏⱌⰰ lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.gen

9: ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰸⰰⱂⰰⰴⱏ: lemma: zapad 'West'
form: m.sg.nom/acc

49:2 Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: Out of Sion (comes) the excellence of his beauty.

49:2

10: ⱄⰻⱁⱀⰰ lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

ⰽⱃⰰⱄⰰⱅⰰ lemma: krasota 'beauty'
form: f.sg.nom

Dem.: krasota

ⰾⱑⱂⱁⱅⱏⰹ lemma: lěpota 'beauty'
form: f.sg.gen

(ⰵⰳⱁ): lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

11: 49:3 Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: (God, our) God, shall come manifestly,

49:3

ⱑⰲⱑ lemma: javě 'apparently'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

ⱂⱃⰹⰴⰵⱅⱏ: lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: and shall not keep silence:

ⱀⰰⱎⱏ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱃⱑ_ⰿⰾⱏⱍⰹⱅⱏ: lemma: prěmlъčati 'pass in silence'
form: 3sg.prs (pf)

12: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

13: Ⱁⰳⱀⱏ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

translation: a fire shall be kindled before him,

ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⱀⰹⰿⱏ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

ⰲⱏⰸⰳⱁⱃⰻⱅⱏ lemma: vъzgorěti 'catch flame, fire up'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

14: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and round about him there shall be a very great tempest.

ⱁⰽⱃⱏⱄⱅⱏ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰱⱆⱃⱑ lemma: burja 'storm'
form: f.sg.nom

ⰲⰵⰾⱏⱑ: lemma: velii 'great'
form: f.sg.nom

15: 49:4 Ⱂⱃⰻⰸⱁⰲⰵⱅⱏ lemma: prizova 'call, invite'
form: 3sg.prs (pf)

translation: He shall summon the heaven above, and the earth,

49:4

ⱀⰱ҃ⰰ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.gen

ⱄⱏⰲⱏⰹⱎⰵ: lemma: sviše 'from above'
form: adv.comp

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰸⰵⰿⰾⱙ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

16: ⱃⰰⱄⱘⰴⰹⱅⰹ lemma: razsъdja 'decide'
form: infinitive (pf)

translation: that he may judge his people.

ⰾⱓⰴⰹ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

ⱄⰲⱁⱗ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

17: 49:5 Ⱄⱏⰱⰵⱃⱑⱅⰵ lemma: sъbera 'collect'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Assemble ye his saints to him,

49:5

(ⰵ)ⰿⱆ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ⱂⱃⱑ(ⱂⱁⰴⱁⰱⱐ)ⱀⱏⰹⱗ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Ⰸⰰⰲⱑ_ⱋⰰⰲⰰⱙⱋⱗⱗ lemma: zavěštavati 'conclude a treaty'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

translation: those that have engaged in a covenant with him upon sacrifices.

18: ⰸⰰⰲⱑⱅⱏ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰶⱃⱏ(ⱅⰲⰰⱈⱏ): lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.pl.loc

19: 49:6 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the heavens shall declare his righteousness:

49:6

ⰲⱏⰸⰲⱑⱄⱅⱗⱅⱏ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.prs (pf)

ⱀⰱ҃ⱄⰰ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

ⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱘ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

20: ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for God is judge.

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⱄⱘⰴⰹ lemma: sъdija 'judge'
form: f.sg.nom

ⰵⱄⱅⱏ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

21: 49:7 Ⱄⰾⱏⰹⱎⰹⱅⰵ lemma: slyšati 'hear'
form: 2pl.imp

translation: Hear, my people,

49:7

ⰾⱓⰴⱐⰵ lemma: ljudie 'people'
form: Nmsai

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

ⰲⱏⰸⰳⰾ҃ⱘ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 1sg.prs (pf)

translation: and I will speak to you:

Possibly a haplography (gr.LXX: kai lalēsō)? Not mentioned by Sev., nor in Dem./Pog./Bon., but Elis. has i vozglju vamъ

22: ⰲⰰⰿⱏ: lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.dat

Ⰺⰻⰾ҃ⱓ lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.voc

translation: O Israel, I will testify to thee:

ⱄⱏⰲⱑⰴⱑⱅⰵⰾⱏ_ⱄⱅⰲⱆⱙ lemma: sъvědětelьstvovati 'testify'
form: 1sg.prs (ipf)

23: ⱅⰵⰱⱑ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: I am God, thy God.

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⱅⰲⱁⰹ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

24: ⰵⱄⰿⱏ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

ⰰⰸⱏ: lemma: az 'I'
form: 1sg.nom



facsimilepage 63b
Ps 49
1: 49:8 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I will not reprove thee on account of thy sacrifices;

49:8

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰶⱃⱏⱅⰲⰰⱈⱏ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.pl.loc

ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

ⱁⰱⰾⰹⱍⱙ lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly'
form: 1sg.prs (pf)

2: ⱅⰵⰱⰵ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

Ⰲⱐⱄⰵⱄⱏⰶⰰⰳⰰⰵⰿⰰⰰ lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning'
form: n.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.pass (ipf)

translation: for thy whole-burnt-offerings are before me continually.

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

3: ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ⰿⱀⱁⱙ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

ⱄⱘⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

ⰲⱏⰹ(ⱀⱘ): lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

4: 49:9 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I will take no bullocks out of thine house,

49:9

ⱂⱃⰹⰹⰿⱘ lemma: priema 'accept, receive'
form: 1sg.prs (pf)

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⰴⱁⰿⱆ lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

ⱅⰵ_ⰾⰵⱌⱏ: lemma: telec 'calf'
form: m.pl.gen
alt.analysis: m.sg.nom/acc

5: Ⱀⰹ lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: nor he-goats out of thy flocks.

ellipsis

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱄⱅⰰⰴⱏ lemma: stado 'herd'
form: n.pl.gen

ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

ⰽⱁⰸ(ⰵ)ⰾⱏ- lemma: kozьlъ 'goat kid, he-goat'
form: m.pl.gen
alt.analysis: m.sg.nom/acc

6: 49:10 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For all the wild beasts of the thicket are mine,

49:10

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

ⱄⱘⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

ⰲⱏⱄⰹ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ⰸⰲⱑⱃⰹ lemma: zvěr 'beast'
form: m.pl.nom/inst

Dem.: zvěrie

ⰴⱘ_ⰱⱃⰰⰲⱏⱀⰹⰹ: lemma: dǫbravьnъ 'of forest'
form: m.pl.nom.pron

7: Ⱄⰽⱁⱅⰹ lemma: skot 'cattle'
form: m.pl.nom

translation: the cattle on the mountains, (and) oxen.

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰳⱁⱃⰰⱈⱏ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.loc

ⰲⱁⰾⱁ(ⰲⰹ): lemma: vol 'ox'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

Ending by the scribe.

8: 49:11 Ⱂⱁⰸⱀⰰⱈⱏ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I know all the birds of the sky;

49:11

ⰲⱏⱄⱗ lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

ⱂⱅ(ⰻ)ⱌⱗ lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.nom/acc

ⱀⰱ҃ⱄⱀⰱⱏⰹⱗ lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: f.pl.nom/acc.pron

9: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the beauty of the field is mine.

ⰽⱃⰰⱄⱁⱅⰰ lemma: krasota 'beauty'
form: f.sg.nom

ⱄⰵⰾⱐⱀⰰⰰ lemma: selьnъ 'of a field'
form: f.sg.nom.pron

Dem.: silъna

ⱄⱏ lemma: s 'with'
form: preposition

ⰿⱐⱀⱁⱙ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

ⰵⱄⱅⱏ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

10: 49:12 Ⰰⱋⰵ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If I should be hungry, I will not tell thee:

49:12

ⰲⱏⰸⰾⰰⱍⱔ lemma: vъzlakati 'become hungry'
form: 1sg.prs (pf)

A "failed ligature" in the ending according to Sev., Dem.: vъzlačǫ

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱁⰲⱑⰿⱏ lemma: pověděti 'tell'
form: 1sg.prs (pf)

ⱅⰵⰱⱑ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

11: Ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

translation: for the world is mine, and the fullness of it.

ⰱⱁ lemma: bo 'because'
form: conjunction

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰲⱏⱄⰵⰾⰵⱀⰰⰰ lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.nom.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰻⱄⱂⰾⱏⱀⱀⱐⰵ lemma: isplъnenie 'fullness'
form: n.sg.nom/acc

(ⰵⱗ): lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

12: 49:13 Ⰵⰴⰰ lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Will I eat the flesh of bulls,

49:13

ⱑⰿⱐ lemma: jam 'eat'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.fut.mid

ⰿⱗⱄⰰ lemma: meso 'meat'
form: n.sg.gen
alt.analysis: n.pl.nom/acc

ⱓⱀⱏⱍⰰ: lemma: junьčь 'of young bulls'
form: n.sg.gen
alt.analysis: n.pl.nom/acc

Ⰾⰻ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: or drink the blood of goats?

ⰽⱃⱏⰲⱏ lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.acc

13: ⰽⱁⰸⱐⰾⱙ lemma: kozьlь 'of a goat kid'
form: f.sg.acc

ⱂⰹⱙ: lemma: pija 'drink'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.fut.mid

14: 49:14 Ⱂⱁⰶⱏⱃⰹ lemma: požrěti 'sacrifice'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Offer to God the sacrifice of praise;

49:14

ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ⰶⱃⱏⱅⰲⱘ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.acc

ⱈⰲⰰⰾⱘ: lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

Dem.: xvalě, Elis.: xvaly

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and pay thy vows to the Most High.

ⰲⱏ_ⰸⰴⰰⰶⰴⱏ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2sg.imp (pf)

15: ⰲⱏⰹⱎⱐⱀⱓⰿⱆ lemma: višen 'highest'
form: m.sg.dat.pron

ⱁⰱⱑⱅⱏⰹ lemma: obět 'vow, promise'
form: m.pl.nom

ⱅⰲⱁⱗ: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

16: 49:15 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And call upon me in the day of affliction;

49:15

ⱂⱃⰻⰸⱁⰲⰹ lemma: prizova 'call, invite'
form: 2sg.imp (pf)

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰴⰵⱀⱏ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ⱂⰵⱍⰰⰾⰹ lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱅⰲⱁ_ⰵⱗ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

17: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will deliver thee,

ⰻⰸⰱⰰⰲⰾⱙ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 1sg.prs (pf)

ⱅⱗ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou shalt glorify me.

ⱂⱃⱁⱄⰾⰰⰲⰹⱎⰹ lemma: proslavja 'praise'
form: 2sg.prs (pf)

(ⰿⱗ): lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

18: 49:16 Ⰳⱃⱑⱎⱏⱀⰹⰽⱆ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.sg.dat

translation: (But) to the sinner God has said,

49:16

ⱃⰵⱍⰵ lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ⰱ҃ⱏ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⰲⱐⱄⰽⱘⱘ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Why dost thou declare my ordinances,

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

19: ⱂⱁⰲⱑⰴⰰⱎⰹ lemma: povědati 'tell'
form: 2sg.prs (ipf)

Dem.: povědaeši

ⱁⱂⱃⰰⰲⱐⰴⰰⱀⱏⱑ lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.nom/acc

ⰿⱁⱑ: lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

20: Ⱂⱃⰻⰵⰿⰾⰵⱎⰹ lemma: priemam 'accept, receive'
form: 2sg.prs (pf)

translation: and take up my covenant in thy mouth?

ⰸⰰⰲⱑⱅⱏ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc

ⱆⱄⱅⱏ_ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.inst

21: ⱅⰲⱁⰹⰿⰺ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.inst.pron

22: 49:17 Ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Whereas thou hast hated instruction,

49:17

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⰲⱏⰸⱀⰵⱀⰰⰲⰹⰴⱑ lemma: vъznenavidja 'begin to hate'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱀⰰⰽⰰⰸⰰⱀⱐⰵ: lemma: nakazanie 'punishment'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 64a
Ps 49-50
1: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hast cast my words behind thee.

ⰲⱏⰹⰲⱃⱏⰶⰵ lemma: vyvrěšti 'throw away'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Dem.: vъz-, Pog./Bon.: iz-

ⱄⰾⱁⰲⰵⱄⰰ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⰲⱐ_ⱄⱂⱗⱅⱏ: lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: 49:18 Ⱑⱋⰵ lemma: ašte 'if'
form: adverb

translation: If thou sawest a thief, thou rannest along with him,

49:18

ⰲⰹⰴⱑⰰⱎⰵ lemma: vidja 'see'
form: Vmii3s

gr.LXX: 2sg.impf

ⱅⰰⱅⱏ lemma: tatь 'thief'
form: m.sg.nom/acc

ⱅⰵⱍⰰⰰⱎⰵ lemma: teka 'flow'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 2sg.impf

ⱄⱏ lemma: s 'with'
form: preposition

ⱀⰹ_ⰿⱏ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

4: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hast cast in thy lot with adulterers.

ⱄⱏ lemma: s 'with'
form: preposition

ⱂⱃⱑⰾⱓⰱⱁⰴⱑⰹ lemma: prěljuboděi 'adulterer'
form: m.pl.nom/inst

ⱆⱍⱗⱄⱅⱏ_ lemma: učęstie 'community'
form: n.sg.nom/acc

5: ⱄⰲⱁⰵ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⱂⱁⰾⰰⰳⰰⰰⱎⰵ: lemma: polagam 'lay down'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 2sg.impf

6: 49:19 Ⱆⱄⱅⰰ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

translation: Thy mouth has multiplied wickedness,

49:19

ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⱆⰿⱐⱀⱁⰶⰹⱎⱗ lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.aor (pf)

ⰸⱏⰾⱁⰱⱘ: lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.acc

7: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy tongue has framed deceit.

ⱗⰸⱏⰹⰽⱏ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰹ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

ⱄⱏⱂⰾⱑⱅⰰⰰⱎⰵ lemma: sъplětati 'bind, interweave'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.aor

8: ⰾⱏⱋⰵⱀⱐⱑ: lemma: lьštenie 'deception'
form: n.pl.nom/acc

9: 49:20 Ⱄⱑⰴⱗ lemma: sěsti 'sit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou didst sit and speak against thy brother,

49:20

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰱⱃⰰⱅⱃⰰ lemma: brat 'brother'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱄⰲⱁⰵⰳⱁ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

ⰽⰾⰵⰲⰵⱅⰰ_ⰰⱎⰵ: lemma: klevetati 'slander'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 2sg.impf

10: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and didst scandalize thy motherʹs son.

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱄⱀ҃ⰰ lemma: sin 'son'
form: m.sg.acc

ⰿⱃ҃ⰵ lemma: mati 'mother'
form: f.sg.gen

ⱄⰲⱁⰵⱗ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

ⱂⱁⰾⰰⰳⰰ_ⰰⱎⰵ lemma: polagam 'lay down'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 2sg.impf

11: ⱄⰽⰰⱀⱏⰴⱑⰾⱏ: lemma: skanъdal 'snare, scandal'
form: m.sg.nom/acc

12: 49:21 Ⱄⰹ lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

translation: These things thou didst,

49:21

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱄⱅⰲⱁⱃⰹⰾⱏ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⱁⰿⰾⱏⱍⰰ(ⰰ)ⱈⱏ: lemma: umъlča 'make silent'
form: 1sg.impf (pf)

translation: (and) I kept silence:

Second a by the scribe. Sev. reconstructs a second u- element and a conjunction on the basis of other sources (Dem./Pog./Bon.: i umlъčaxъ)
gr.LXX: 1sg.aor

13: Ⰲⱐⰸⱀⰵⱂⱏⱎⱅⰵⰲⰰ lemma: vъznepъštevati 'think, regard'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou thoughtest wickedly that I should be like thee,

Dem.: vъznepъštevaxъ

ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⱐⰵ: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

14: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⰱⱘⰴⱘ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.prs (pf)

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⱂⱁⰴⱁⰱⰵⱀⱏ: lemma: podoben 'appropriate, similar'
form: m.sg.nom

15: Ⱁⰱⰾⰹⱍⱙ lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly'
form: 1sg.prs (pf)

translation: (but) I will reprove thee,

ⱅⱗ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and set thine offences before thee.

ⱂⱁⱄⱅⰰⰲⰾⱙ lemma: postavja 'place, build'
form: 1sg.prs (pf)

ⱂⱃⱑ_ⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

16: ⰾⰹⱌⰵⰿⱏ lemma: lice 'face'
form: n.sg.inst

ⱅⰲⱁⰹⰿⱏ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron

ⰳⱃⱑⱈⱏⰹ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.acc/inst

(ⱅⰲⱁⱗ): lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

17: 49:22 Ⱃⰰⰸⱆⰿⱑⰹⱅⰵ lemma: razumeja 'understand'
form: 2pl.imp

translation: Now consider these things, ye that forget God,

49:22

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⱄⰹ lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

ⰸⰰⰱⱏⰹⰲⰰⱙ_ⱋⰵⰹ lemma: zabyvati 'forget'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

18: ⰱ҃ⰰ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

Ⰵⰴⰰ lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: lest he rend you,

ⰽⱁⰳⱏⰴⰰ lemma: kogda 'when'
form: interrogative

ⱂⱁⱈⱏⰹⱅⰻⱅⱏ lemma: poxitja 'catch'
form: 3sg.prs (pf)

19: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there is no deliverer.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

ⰻⰸⰱⰰⰲⰾⱑⱗⰻ: lemma: izbavjam 'free, let off'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

20: 49:23 Ⰶⱃⱏⱅⰲⰰ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.nom

translation: The sacrifice of praise will glorify me:

49:23

ⱈⰲⰰⰾⱐⱀⰰⰰ lemma: xvalьnъ 'of praise'
form: f.sg.nom.pron

ⱂⱃⱁⱄⰾⰰⰲⰹⱅⱏ lemma: proslavja 'praise'
form: 3sg.prs (pf)

21: ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and that is the way wherein I will shew to him the salvation of God.

ⱅⱆ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

Dem.: i poidǫ pǫtъ

ⱂⱘⱅⱏ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

ⰹⰿⱏⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: m.sg.inst

ⱑⰲⰾⱙ lemma: javja 'appear'
form: 1sg.prs (pf)

22: ⰵⰿⱆ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ⱄⱂ҃ⱀⱏⰵ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

ⰿⱁⰵ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

50:1 ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of David, when Nathan the prophet came to him,

50:1

ⰍⰑⰐⰜⰟ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ⰒⰔⰀⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc