Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 47
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 61a
Ps 46-47
1: ⰷⱑⰾⱁ lemma: zělo 'very'
form: adverb

ⰲⱏⰸⱀⱑⱄⱗ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3pl.aor (pf)

Dem.: vъzę sę

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

47:1 ⰒⰔⰀⰎⰏⰟ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of praise for the sons of Core on the second day of the week.

47:1

2: ⰒⰡⰔⰐⰉ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⰔⰐ҃ⰑⰂⰟ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

ⰍⰑⰓⰡⰑⰂⰟ lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.gen

ⰂⰑ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰂⰟⰕⰑⰓⰨⰨ lemma: vtori 'second'
form: f.sg.acc.pron

3: [·ⰽⰶ·] lemma: 47
form: alphabetic number

ⰔⰑⰁⰑⰕⰡ: lemma: sъbota 'Saturday'
form: f.sg.dat/loc

4: 47:2 Ⰲⰵⰾⱐⰹ lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom.pron

translation: Great is the Lord,

47:2

ⰳ҃ⱏ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and greatly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.

ⱈⰲⰰⰾⰵⱀⱏ lemma: xvalja 'praise'
form: ptcp.aor.pass (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰷⱑⰾⱁ: lemma: zělo 'very'
form: adverb

5: Ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰳⱃⰰⰴⱑ lemma: grad 'city'
form: m.sg.loc

ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱀⰰⱎⰵⰳⱁ lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰳⱁⱃⱑ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.dat/loc

6: ⱄⱅ҃ⱑⰻ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

7: 47:3 Ⰱⰾⰰⰳⱁⰽⱁⱃⰵⱀⱀⱐⰿⱏ lemma: blagokorenьnъ 'well-rooted'
form: m.sg.nom

translation: Well planted it is - with the joy of the whole earth, of the mountains of Sion, of the sides of the north - the city of the great King

47:3
Brenton: The city of the great King is well planted on the mountains of Sion, with the joy of the whole earth, on the sides of the north.

ⱃⰰⰴⱁⰲⰰⱀⱏⰹⰿⱏ: lemma: radvam 'be happy'
form: m.sg.inst.pron

Dem.: radovaniemъ

8: ⰲⱏⱄⰵⱗ lemma: vse 'all'
form: f.sg.gen.pron

ⰸⰵⰿⰾⱗ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

Ⰳⱁⱃⱏⰹ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.gen

ⱄⰻⱁⱀⱏⱄⰽⱏ_ lemma: sionski 'of Sihon/Zion'
form: f.sg.gen

9: ⱃⰵⰱⱃⰰ lemma: rebro 'rib'
form: n.sg.gen

ⱄⱑⰲⰵⱃⱁⰲⰰ: lemma: sěverov 'northern'
form: m.sg.gen/acc

Ⰳⱃⰰⰴⱏ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

ⱌⱃ҃ⱑ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⰲⰵ_ⰾⰹⰽⰰⰰⰳⱁ: lemma: velik 'great'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

10: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

11: 47:4 Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God is known in her palaces, when he undertakes to help her.

47:4

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⰰⱃⱏⱈⱏ lemma: varь 'palace'
form: f.pl.loc

Elis.: tęžestěxъ/xraměxъ

ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ⰸⱀⰰⰵⰿⱏ lemma: znaja 'know'
form: ptcp.prs.pass (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰵⱄⱅⱏ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

12: ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

ⰸⰰⱄⱅⱘⱂⰰⰵⱅⱏ lemma: zastǫpati 'protect'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰻ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

13: 47:5 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For, behold the kings of the earth were assembled,

47:5

ⱄⰵ lemma: se (2) 'behold!'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

ⱌⱃ҃ⰹ lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom/inst

ⰸⰵⰿⱀⰹⰹ lemma: zemlen 'of the Earth'
form: m.pl.nom.pron

ⱄⱁⰱⱐⱃⰰⱎⱗ lemma: sъbera 'collect'
form: 3pl.aor (pf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

14: ⱄⱏⱀⰹⰴⱘ lemma: sъniti 'descend'
form: 3pl.aor (root, pf)

translation: they came together.

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏⰽⱆⱂⱑ: lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

15: 47:6 Ⱅⰻ lemma: 'they'
form: m.3pl.nom

translation: They saw, and so they wondered:

47:6

ⰲⰹⰴⱑⰲⱏⱎⰵ lemma: vidja 'see'
form: Vmpa-p-a
alt.analysis: m.pl.nom

ⱅⰰⰽⱁ lemma: taka 'thus'
form: relative

ⰴⰻⰲⰹⱎⱗ lemma: divja 'be amazed'
form: 3pl.aor (ipf)

ⱄⱗ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

16: Ⱄⱏⰿⱗⱄⱗ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they were troubled,

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱂⱁⰴⰲⰻⰶⰰⱎⱗ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they were moved.

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

17: 47:7 ⱅⱃⰵⱂⰵⱅⱏ lemma: trepet 'trembling'
form: m.sg.nom/acc

translation: Trembling took hold on them:

47:7

ⱂⱃⰹⱗⱅⱏ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱗ: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

18: Ⱅⱆ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: (there were) the pangs as of a woman in travail.

ⰱⱁⰾⱑⰸⱀⱏ lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.nom/acc

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱃⰰⰶⰴⰰⱙⱋⰹⰹ lemma: raždam 'give birth'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.dat.pron

Dem.: raždajǫštiě i

19: 47:8 Ⰴⱈ҃ⰿⱏ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.inst

translation: Thou wilt break the ships of Tharsis with a vehement wind.

47:8

ⰱⱆⱃⱏⱀⱁⰿⱏ lemma: buren (2) 'stormy'
form: m.sg.loc/inst

ⱄⱏⰽⱃⱆⱎⰹⱅⱏ lemma: sъkruša 'break'
form: 3sg.prs (pf)

ⰽⱁ_ⱃⰰⰱⰾⱗ lemma: korab 'ship'
form: m.pl.acc/inst

20: ⱅⰰⱃⱏⱄⰻⱄⱏⱄⰽⱏⰹⱗ: lemma: tarsiiski 'of Tarsus'
form: m.pl.acc.pron

21: 47:9 Ⱑⰽⱁⰶⰵ lemma: jakože 'as well as'
form: relative

translation: As we have heard, so have we also seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God:

47:9

ⱄⰾⱏⰹⱎⰰⱈⱁⰿⱏ lemma: slyšati 'hear'
form: 1sg.aor

ⱅⰰⰽⱁ lemma: taka 'thus'
form: relative

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⰻⰴⱑⱈⱁ(ⰿⱏ) lemma: vidja 'see'
form: 1sg.aor

Ending by Sev.

22: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰳⱃⰰⰴⱑ lemma: grad 'city'
form: m.sg.loc

ⰳ҃ⱑ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱄⰹⰾⱏ: lemma: sila 'power'
form: f.pl.gen

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰳⱃⰰⰴⱑ lemma: grad 'city'
form: m.sg.loc

ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

23: ⱀⰰⱎⰵⰳⱁ: lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God has founded it for ever.

ⱁⱄⱀⱁⰲⰰ lemma: osnova (2) 'found'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

[ⰴⰻⱑ_ⱂⱄⰰⰾ] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun



facsimilepage 61b
Ps 47-48
1: 47:10 Ⱂⱃⰹⱗⱄⱁⰿⱏ lemma: priema 'accept, receive'
form: 1pl.aor (pf)

translation: We have thought of thy mercy, O God, in the midst of thy people.

47:10

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⰿⰻⰾⱁⱄⱅⱏ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⱙ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

2: Ⱂⱁⱄⱃⱑⰴⱑ lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

ⰾⱓⰴⰵⰹ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

3: 47:11 Ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: According to thy name, O God, so (is) also thy praise to the ends of the earth:

47:11

ⰹⰿⰵⱀⰹ lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

ⱅⰲⱁⰵⰿⱆ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⱅⰰⰽⱁ lemma: taka 'thus'
form: relative

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱈⰲⰰ_ⰾⰰ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.nom

4: ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰽⱁⱀⱏⱌⰹⱈⱏ lemma: konec 'end'
form: m.pl.loc

ⰸⰵⰿⰾⰹ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

5: Ⱂⱃⰰⰲⱏⰴⱏⰺ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.gen

translation: thy right hand is full of righteousness.

ⰹⱄⱂⰾⱏⱀⱏ lemma: isplъnь 'full'
form: i-stem adjective

ⰴⰵⱄⱀⰹⱌⰰ lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

ⱅⰲⱁⱑ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

6: 47:12 Ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let mount Sion rejoice,

47:12

ⰲⱏⰸⰲⰵⱄⰵⰾⰹⱅⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰳⱁⱃⰰ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.nom

ⱄⰻⱁⱀⱐ_ⱄⰽⰰ: lemma: sionski 'of Sihon/Zion'
form: f.sg.nom

7: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: let the daughters of Judaea exult,

ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱆⱙⱅⱏ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰴⱏⱋⰵⱃⰻ lemma: dъšter 'daughter'
form: f.pl.nom/acc

ⰺⱓⰴⱑⰻⱄⰽⱏⰹ: lemma: judeiski 'Judaean, Jewish'
form: f.pl.nom/acc

8: 47:13 Ⱄⱘⰴⱁⰲⱏ lemma: sъd 'judgement, court'
form: Nmpgu

translation: because of thy judgments, O Lord.

47:13

ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

ⱃⰰⰴⰹ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ⰳ҃ⰹ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Ⱁⰱⰻⰴⱑ_ⱅⰵ lemma: obida 'go around'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Go round about Sion,

9: ⱄⰻⱁⱀⰰ lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and encompass her:

ⱁⰱⱐⰿⱑⱅⰵ lemma: obema 'grasp, include'
form: 2pl.imp (pf)

ⰹ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Ⱂⱁⰲⱑⰴⰻ_ⱅⰵ lemma: pověděti 'tell'
form: 2pl.imp (pf)

translation: tell ye her towers.

10: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⱅⰾⱏⱂⱑⱈⱏ lemma: stъlp 'pillar'
form: m.pl.loc

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

11: 47:14 Ⱂⱁⰾⱁⰶⰹⱅⰵ lemma: položa 'place'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Mark ye well her strength,

47:14

ⱄⱃⰴ҃ⱌⰰ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.nom/acc

ⰲⰰⱎⰰ lemma: vaš 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⰻⰾⱘ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

12: ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and observe her palaces;

ⱃⰰⰸⰴⱑⰾⰹⱅⰵ lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: 2pl.imp (pf)

ⰴⱁⰿⱏ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: m.pl.gen

ⰵⰳⱁ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

13: 47:15 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: that ye may tell the next generation.

47:15

ⰴⰰ lemma: da 'to'
form: conjunction

ⱂⱁⰲⱑⱄⱅⱏ lemma: pověděti 'tell'
form: 3sg.prs (pf)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱃⱁⰴⱑ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.loc

ⰺⱀⱁⰿⱏ: lemma: in 'another, different'
form: m.sg.loc

Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For this is our God for ever and ever:

14: ⱄⱏ lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⱀⰰⱎⱏ: lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

Ⰱⱏ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⱀⰰⱎⱏ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

Or věky věka (Dem.: věkъ věka) ?

lemma: i 'and'
form: conjunction

15: ⰲⱑⰽⰰ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

Ⱅⱏ lemma: toi 'he'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.3sg.nom

translation: he will be our guide for evermore.

ⱆⱂⰰⱄⰵⱅⱏ lemma: upasti (2) 'herd'
form: 3sg.prs (pf)

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

16: 48:1 [·ⰽⰷ·] lemma: 48
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm for the sons of Core.

48:1

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰍⰑⰐⰜⰟ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ⰔⰐ҃ⰂⰟ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

ⰍⰑⰓⰡⰑⰂⰟ lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.gen

ⰒⰔⰀⰎⰏⰟ: lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

17: 48:2 Ⱆⱄⰾⱏⱎⰹⱅⰵ lemma: uslyšati 'hear'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Hear these words, all ye nations,

48:2

ⱄⰹ lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

ⰲⱏⱄⰹ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ⱗⰸⱏⰹⱌⰹ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

18: Ⰲⱏⱁ̵ⱎⰹⱅⰵ lemma: vъušiti 'listen'
form: 2pl.imp (pf)

translation: hearken, all ye that dwell upon the earth:

ⰲⱏⱄⰹ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ⰶⰹⰲⱘⱋⰵⰹ lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

19: ⱂⱁ lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ⰲⱏⱄⰵⰾⰵⱀⱑⰹ: lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.dat.pron

20: 48:3 Ⰸⰵⰿⱏⱀⰻ lemma: zemlen 'of the Earth'
form: m.pl.nom

translation: both the sons of mean men, and sons of great men;

48:3

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⱄⱀ҃ⰲⰹ lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

ⱍⰾ҃ⰲⱍⰹ lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.nom

ⰲⱏ_ⰽⱆⱂⱑ lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

21: ⰱⱁⰳⰰⱅⱏ lemma: bogat 'rich'
form: m.sg.nom

translation: the rich and poor man together.

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱆⰱⱁⰳⱏ: lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.nom

22: 48:4 Ⱆⱄⱅⰰ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

translation: My mouth shall speak of wisdom;

48:4

ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⰲⱏⰸⰳⰾ҃ⱘⱅⱏ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3pl.prs (pf)

ⱂⱃⱑⰿⱘ_ⰴⱃⱁⱄⱅⱐ: lemma: premъdrost 'superior wisdom'
form: f.sg.nom/acc

23: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the meditation of my heart (shall bring forth) understanding.

ⱂ(ⱁ)ⱆⱍⰵⱀⱐⰵ lemma: poučenie 'teaching, meditation'
form: n.sg.nom/acc

ellipsis

ⱄⱃⰴ҃ⱌⰰ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

ⰿⱁⰵⰳⱁ lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

24: ⱃⰰⰸⱆⰿⱏ: lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc