Psalterium Sinaiticum  An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem.  in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link ,  Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering  of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard  can be used for search.
Psalm 44 
previous  next 
plain view  
							source  
							.conllu  
							interlinear 
Cyrillic  Latin  diplomatic 
								Arial (default) 
								Calibri 
								Consolas (monospace) 
								BukyVede 
								Kliment 
								Menaion 
								Monomakh 
								Times New Roman 
								Verdana 
							 
Hide Helpers 
								 
								 
Browser Lock 
								 
								
								 
page 58a  1:   43:23  Ⱑⰽⱁ   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: For, for thy sake we are killed all the day long; 43:23 ⱅⰵⰱⰵ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.nom   ⱃⰰⰴⰻ  lemma: radi  'for the sake of'  form: preposition   ⱆⰿⱃⱏⱋⰲ[ⰰ]ⱑⰵⰿⰻ  lemma: umrъštvljati  'kill, mortify'  form: ptcp.prs.pass (ipf)   alt.analysis: m.pl.nom    2:  ⰵⱄⰿⱏ  lemma: sъm  'be'  form: 1pl.prs (ipf)   ⰲⱐⱄⱐ  lemma: vse  'all'  form: m.sg.nom/acc.pron   ⰴⰵⱀⱏ:  lemma: den  'day'  form: m.sg.nom/acc   Ⰲⱐⰿⱑⱀⰹⱎⱗ   lemma: vъměniti  'add, count, ascribe'  form: 3pl.aor (pf)   translation: we are counted as sheep for slaughter. 3:  ⱀⱏⰹ  lemma: my  'we'  form: 1pl.gen/acc (short)   ⱑⰽⱁ  lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   ⱁⰲⱏⱌⱗ  lemma: ovca  'sheep'  form: f.pl.nom/acc   ⱀⰰ  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   ⰸⰰⰽⱁⰾⰵⱀⱐⰵ:  lemma: zakolenie  'slaughter'  form: n.sg.nom/acc   4:  43:24  Ⰲⱏⱄⱅⰰⱀⰹ   lemma: vъstati  'stand up, rise, emerge'  form: 2sg.imp (pf)   translation: Awake, 43:24 ⰲⱏⱄⰽⱘⱙ   lemma: vъskǫjǫ  'why'  form: adverb   translation: wherefore sleepest thou, O Lord? ⱄⱏⱂⰹⱎⰹ  lemma: spja  'sleep'  form: 2sg.prs (ipf)   ⰳ҃ⰹ  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   5:  ⰲⱐⱄⰽⱃⱏⱄⱀⰹ   lemma: vъskrьsnǫti  'resurrect'  form: 2sg.imp (pf)   translation: arise, ⰻ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and do not cast us off for ever. ⱀⰵ  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   ⱁⱅⱏⱃⰻⱀⰹ  lemma: otrina  'vanquish, shove away'  form: 2sg.imp (pf)   ⰴⱁ  lemma: do  'until'  form: preposition   ⰽⱁⱀⱌⰰ:  lemma: konec  'end'  form: m.sg.gen   6:  43:25  Ⰲⱏⱄⰽⱘⱙ   lemma: vъskǫjǫ  'why'  form: adverb   translation: Wherefore turnest thou thy face away, 43:25 ⰾⰹⱌⰵ  lemma: lice  'face'  form: n.sg.nom/acc   ⱅⰲⱁⰵ  lemma: tvoi  'your'  form: n.sg.nom/acc.pron   ⱁⱅⱏⰲⱃⰰ_ ⱋⰰⰵⱎⰹ:  lemma: otvraštati  'turn away'  form: 2sg.prs (ipf)   7:  Ⰸⰰⰱⱏⰹⰲⰰⰵⱎⰻ   lemma: zabyvati  'forget'  form: 2sg.prs (ipf)   translation: and forgettest our poverty and our affliction? ⱀⰻⱋⰵⱅⱘ  lemma: ništeta  'misery'  form: f.sg.acc   8:  ⱀⰰⱎⱘ  lemma: naš  'our'  form: f.sg.acc.pron   ⰻ  lemma: i  'and'  form: conjunction   ⱂⰵⱍⰰⰾⱐ  lemma: pečal  'sorrow'  form: f.sg.nom/acc   ⱀⰰ(ⱎ)ⱙ:  lemma: naš  'our'  form: f.sg.acc.pron   9:  43:26  Ⱑⰽⱁ   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: For our soul has been brought down to the dust; 43:26 ⱄⱏⰿⱑⱃⰻ  lemma: sъměriti  'make peaceful, defeat, humiliate'  form: 2/3sg.aor (pf)   ⱄⱗ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   ⰲⱏ  lemma: v  'in'  form: preposition   ⱂⱃⱏⱄⱅⱐ  lemma: prъst (2)  'soil'  form: f.sg.nom/acc   ⰴⱎ҃ⰰ  lemma: duša  'soul'  form: f.sg.nom   10:  ⱀⰰⱎⰰ:  lemma: naš  'our'  form: f.sg.nom.pron   Ⱂⱃⰹⰾⱐⱂⰵ   lemma: prilьnǫti  'stick'  form: 2/3sg.aor (root, pf)   translation: our belly has cleaved to the earth. ⰸⰵⰿⰹ  lemma: zemja  'land, earth'  form: f.sg.gen/dat/loc   ⱘⱅⱃⱁ_ ⰱⰰ  lemma: utroba  'womb, bowels'  form: f.sg.nom   11:  ⱀⰰⱎⰰ:  lemma: naš  'our'  form: f.sg.nom.pron   12:  43:27  Ⰲⱏⱄⰽⱃⱏⱄⱀⰹ   lemma: vъskrьsnǫti  'resurrect'  form: 2sg.imp (pf)   translation: Arise, O Lord, 43:27 ⰳ҃ⰹ  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   ⱂⱁⰿⱁⰷⰻ   lemma: pomogna  'help'  form: 2sg.imp (pf)   translation: help us, ⱀⰰⰿⱏ:  lemma: my  'we'  form: 1pl.dat   13:  Ⰺ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and redeem us for thy nameʹs sake. ⰻⰸⰱⰰⰲⰻ  lemma: izbavja  'free, let off'  form: 2sg.imp (pf)   ⱀⱏⰹ  lemma: my  'we'  form: 1pl.gen/acc (short)   ⰻⰿⰵⱀⰹ  lemma: ime  'name'  form: n.sg.dat   ⱅⰲⱁⰵ_ ⰳⱁ  lemma: tvoi  'your'  form: n.sg.gen.pron   14:  ⱃⰰⰴⰻ:  lemma: radi  'for the sake of'  form: preposition   44:1  ⰂⰟ   lemma: v  'in'  form: preposition   translation: (Title) For the end, for alternate strains by the sons of Core; for instruction, a Song concerning the beloved. 44:1 ⰍⰑⰐⰜⰠ  lemma: konec  'end'  form: m.sg.nom/acc   Ⱁ  lemma: o (2)  'about'  form: preposition   ⰋⰈⰏⰡⰐⰖⰩ_ ⰛⰉⰘⰟ  lemma: izměnovati  'change'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron   15:  ⰔⰐ҃ⰑⰂⰟ  lemma: sin  'son'  form: m.pl.gen   ⰍⰑⰓⰡⰑⰂⰟ:  lemma: Koreov  'of Core'  form: m.pl.gen   ⰂⰟ  lemma: v  'in'  form: preposition   ⰓⰀⰈⰖⰏⰟ  lemma: razum  'mind, wisdom, prudence'  form: m.sg.nom/acc   16:  ⰒⰡⰔ  lemma: pesen  'song'  form: f.sg.nom/acc   Ⱁ  lemma: o (2)  'about'  form: preposition   ⰂⰟⰈⰎⰣⰁⰎⰅⰐⰡⰏⰟ:  lemma: vъzljubja  'love, be dear'  form: ptcp.aor.pass (pf)   alt.analysis: m.sg.loc   17:  [·ⰽⰳ·]  lemma: 44    form: alphabetic number   44:2  Ⱉⱅⱏⱃⰻⰳⱀⱘ   lemma: otrignǫti  'spew out, utter'  form: 2/3sg.aor (pf)   translation: My heart has uttered a good matter: 44:2 ⱄⱃⰴ҃ⱌⰵ  lemma: sъrdce  'heart'  form: n.sg.nom/acc   ⰿⱁⰵ  lemma: moi  'my'  form: n.sg.nom/acc.pron   ⱄⰾⱁ_ [ⰱ]ⰲⱁ  lemma: slovo  'word, homily'  form: n.sg.nom/acc   18:  ⰱⰾⰰⰳⱁ  lemma: blag  'good'  form: n.sg.nom/acc   ⰳⰾ҃ⱙ   lemma: glagolati  'speak'  form: 1sg.prs (ipf)   translation: I declare my works to the king: ⰰⰸⱏ  lemma: az  'I'  form: 1sg.nom   ⰴⱑ_ ⰾⰰ  lemma: delo  'deed, work'  form: n.pl.nom/acc   19:  ⰿⱁⱑ  lemma: moi  'my'  form: n.pl.nom/acc.pron   ⱌⱃ҃ⰲⰹ:  lemma: car  'king, emperor'  form: m.sg.dat   Ⱗⰸⱏⰹⰽⱏ   lemma: ezik  'language, tongue'  form: m.sg.nom/acc   translation: my tongue is the pen of a quick writer. ⰿⱁ_ ⰻ  lemma: moi  'my'  form: m.sg.nom/acc.pron   20:  ⱅⱃⱏⱄⱅⱏ  lemma: trъstь  'reed, pen'  form: f.sg.nom/acc   ⰽⱏⱀⰹⰶⱏⱀⰹⰽⰰ  lemma: knižnik  'scribe'  form: m.sg.gen/acc.anim   ⱗ_ ⰴⱃⱁⱂⰹⱎⱐⱌⰰ:   lemma: ędropišьcь  'speedwriter'  form: m.sg.gen/acc.anim  Elis.: skoropisca   21:  44:3  Ⰽⱃⰰⱄⱏⱀⱑⰹⱎⰰ   lemma: krasen  'beautiful'  form: f.sg.nom.comp   translation: Thou art more beautiful than the sons of men: 44:3  
 
 
page 58b  1:   ⰴⱁⰱⱃⱁⱅⱁⱙ  lemma: dobrota  'goodness, beauty'  form: f.sg.inst   ⱂⰰⱍⰵ  lemma: pače  'more'  form: adv.comp   ⱄⱀ҃ⱏ  lemma: sin  'son'  form: m.pl.gen   ⱍⰾ҃ⰲⱍⱏ:  lemma: člověčь  'of humans'  form: m.pl.gen    2:  Ⰻⰸⰾⰹⱑ   lemma: izlijati  'pour out'  form: 2/3sg.aor (pf)   translation: grace has been shed forth on thy lips: Dem.: izlъě  ⱄⱗ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   ⰱⰾⰰⰳⱁⰴⱑⱅⱏ  lemma: blagodat  'virtue, blessing'  form: f.sg.nom/acc   ⱆⱄⱅⱏⱀⰰ_ ⱈⱏ   lemma: ustna  'lip'  form: f.pl.loc  Dem.: vъ ustъnaxъ , Pog./Bon. vъ ustъnu  3:  ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ:  lemma: tvoi  'your'  form: f.pl.gen.pron   Ⱄⰵⰳⱁ   lemma: sii  'this'  form: m.sg.gen/acc   alt.analysis: n.sg.gen   translation: therefore God has blessed thee for ever. ⱃⰰⰴⰹ  lemma: radi  'for the sake of'  form: preposition   ⰱⰾ҃ⰳ(ⱄⰲⰹ)   lemma: blagoslovja  'bless'  form: 2/3sg.aor  Ending by Sev. ⱅⱗ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.gen/acc (short)   4:  ⰱ҃ⱏ  lemma: bog  'god'  form: m.sg.nom   ⰲⱏ  lemma: v  'in'  form: preposition   ⰲⱑⰽⱏ:  lemma: vek  'age, world'  form: m.sg.nom/acc   5:  44:4  Ⱂⱃⱑⱂⱁⱑⱎⰹ   lemma: prěpojasati  'girdle'  form: 2sg.imp (pf)   translation: Gird thy sword upon thy thigh, O Mighty One, 44:4 ⱄⱗ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   ⱘⱃⱘⰶⱏⰵⰿⱏ  lemma: orъžie  'armament, weapon'  form: n.sg.inst   ⱅⰲⱁ_ ⰹⰿⱏ  lemma: tvoi  'your'  form: n.sg.inst.pron   6:  ⱂⱁ  lemma: po  'after, along, according to'  form: preposition   ⰱⰵⰴⱃⱑ  lemma: bedra  'thigh'  form: f.sg.dat/loc   ⱅⰲⱁⰵⰹ  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.dat.pron   ⱄⰹⰾⱐⱀⰵ:  lemma: silen  'strong'  form: m.sg.voc   7:  44:5  ⰽⱃⰰⱄⱁⱅⱁⱙ   lemma: krasota  'beauty'  form: f.sg.inst   translation: in thy comeliness, and in thy beauty; 44:5 ⱅⰲⱁⰵⱙ  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.inst.pron   ⰹ  lemma: i  'and'  form: conjunction   ⰴⱁⰱⱃⱁⱅⱁ_ ⱙ  lemma: dobrota  'goodness, beauty'  form: f.sg.inst   ⱅⰲⱁⰵⱙ:  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.inst.pron   8:  Ⰺ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and bend thy bow, and prosper, and reign, because of truth and meekness and righteousness; ⱀⰰⰾⱗⱌⰹ  lemma: nalęšti  'draw (a bow)'  form: 2sg.imp (pf)   ⰻ  lemma: i  'and'  form: conjunction   ⱄⱂⱑⰹ  lemma: spěti  'prosper, progress'  form: 2sg.imp (ipf)   (ⰹ)   lemma: i  'and'  form: conjunction  By Sev. ⱌⱃ҃ⱄⱅⰲⱆⰻ:  lemma: carstvuvam  'have a kingdom'  form: 2sg.imp (ipf)   Ⱃⱑ_ ⱄⱀⱁⱅⱏⰹ   lemma: rěsnota  'truth, reality'  form: f.sg.gen  Elis.: istiny   9:  ⱃⰰⰴⰹ  lemma: radi  'for the sake of'  form: preposition   ⰻ  lemma: i  'and'  form: conjunction   ⰽⱃⱁⱅⱁⱄⱅⰹ  lemma: krotost  'peacefulness'  form: f.sg.gen/dat/loc   ⰻ  lemma: i  'and'  form: conjunction   ⱂⱃⰰ_ ⰲⱏⰴⱏ:  lemma: pravda  'truth, justice'  form: f.pl.gen   10:  ---  lemma: -  '(no lemma)'  form: residual   11:  Ⰺ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and thy right hand shall guide thee wonderfully. ⱀⰰⱄⱅⰰⰲⰹⱅⱏ  lemma: nastavja  'set up'  form: 3sg.prs (pf)   ⱅⱗ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.gen/acc (short)   ⰴⰹⰲⱐⱀⱁ  lemma: divьno  'wonderfully'  form: adverb   ⰴⰵⱄⱀⰹ_ ⱌⰰ  lemma: desnica  'right hand'  form: f.sg.nom   12:  ⱅⰲⱁⱑ:  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.nom.pron   44:6  Ⱄⱅⱃⱑⰾⱏⰹ   lemma: strela  'arrow'  form: f.pl.nom/acc   translation: Thy weapons are sharpened, Mighty One, 44:6 ⱅⰲⱁⱗ:  lemma: tvoi  'your'  form: f.pl.nom/acc.pron   ⰻⰸⱁ_ ⱋⱃⰵⱀⱏⰹ  lemma: izostrja  'sharpen'  form: ptcp.aor.pass (pf)   alt.analysis: Apfnn   13:  ⱄⰻⰾⱏⱀⰵ:  lemma: silen  'strong'  form: m.sg.voc   Ⰾⱓⰴⱐⰵ   lemma: ljudie  'people'  form: m.pl.nom   translation: (the nations shall fall under thee) they are in the heart of the kingʹs enemies. ⱂⱁ_ ⰴⱏ  lemma: pod  'under'  form: preposition   14:  ⱅⱁⰱⱁⱙ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.inst   ⱂⰰⰴⱘⱅⱏ  lemma: pasti  'fall'  form: 3pl.prs (pf)   ⰲⱏ  lemma: v  'in'  form: preposition   ⱄⱃ҃ⰴⱌⰹ  lemma: sъrdce  'heart'  form: n.sg.loc   15:  ⰲⱃⰰⰳⱏ  lemma: vrag  'enemy, devil'  form: m.pl.gen   ⱌⱃ҃ⱏ:  lemma: carii  'kingʹs'  form: m.sg.gen/acc   16:  44:7  Ⱂⱃⱑⱄⱅⱁⰾⱏ   lemma: prestol  'throne'  form: m.sg.nom/acc   translation: Thy throne, O God, is for ever and ever: 44:7 ⱅⰲⱁⰹ  lemma: tvoi  'your'  form: m.sg.nom/acc.pron   ⰱⰶ҃ⰵ  lemma: bog  'god'  form: m.sg.voc   ⰲⱏ  lemma: v  'in'  form: preposition   ⰲⱑⰽⱏ  lemma: vek  'age, world'  form: m.sg.nom/acc   ⰲⱑ_ ⰽⰰ:  lemma: vek  'age, world'  form: m.sg.gen   17:  Ⰶⰵⰸⰾⱏ   lemma: žьzlъ  'rod'  form: m.sg.nom/acc   translation: the sceptre of thy kingdom is a sceptre of righteousness. ⱂⱃⰰⰲⱁⱄⱅⰹ  lemma: pravostь  'justice, righteousness'  form: f.sg.gen/dat/loc   ⰶⰵⰸⰾⱏ  lemma: žьzlъ  'rod'  form: m.sg.nom/acc   18:  ⱌⱃ҃ⱄⱅⰲⰰ  lemma: carstvo  'kingdom'  form: n.sg.gen   ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ:  lemma: tvoi  'your'  form: n.sg.gen.pron   19:  44:8  Ⰲⱏⰸⰾⱓⰱⰹⰾⱏ   lemma: vъzljubja  'love, be dear'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   translation: Thou hast loved righteousness, 44:8 ⰵⱄⰹ  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   ⱂⱃⰰⰲⱐⰴⱘ  lemma: pravda  'truth, justice'  form: f.sg.acc   20:  ⰻ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and hated iniquity: ⰲⱏⰸⱀⰵⱀⰰⰲⰹⰴⱑ  lemma: vъznenavidja  'begin to hate'  form: 2/3sg.aor (pf)   ⰱⰵⰸⰰⰽⱁⱀⰵⱀⰹⰵ:  lemma: bezzakonie  'lawlessness'  form: n.sg.nom/acc   
 
 
page 59a  1:   ⱄⰵⰳⱁ   lemma: sii  'this'  form: m.sg.gen/acc   alt.analysis: n.sg.gen   translation: therefore God, thy God, has anointed thee with the oil of gladness beyond thy fellows. ⱃⰰⰴⰹ  lemma: radi  'for the sake of'  form: preposition   ⱂⱁⰿⰰⰸⰰ  lemma: pomaža  'smear'  form: 2/3sg.aor (pf)   ⱅⱗ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.gen/acc (short)   ⰱ҃ⱏ  lemma: bog  'god'  form: m.sg.nom   ⰱ҃ⱏ  lemma: bog  'god'  form: m.sg.nom    2:  ⱅⰲⱁⰻ:  lemma: tvoi  'your'  form: m.sg.nom.pron   Ⱁⰾⱑⰹⰿⱏ   lemma: elei  'oil'  form: m.sg.inst  Dem.: olěemъ  ⱃⰰⰴⱁⱄⱅⰹ  lemma: radost  'joy'  form: f.sg.gen/dat/loc   ⱂⰰⱍⰵ  lemma: pače  'more'  form: adv.comp   3:  ⱂⱃⰻⱍⱗⱄⱅⱏⱀⰹⰽⱏ  lemma: pričęstьnik  'companion, participant'  form: m.pl.gen   ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ:  lemma: tvoi  'your'  form: m.pl.gen/loc.pron   4:  44:9  Ⰸⰿⱃⱏⱀⰰ   lemma: izmirno  'myrrh'  form: f.sg.nom   translation: Myrrh, and stacte, and cassia are (exhaled) from thy garments, 44:9 Elis.: Smѵrna  ⰹ  lemma: i  'and'  form: conjunction   ⱄⱅⰰⰽⱅⱏ  lemma: staktъ  'aloe'  form: m.sg.nom/acc   ⰹ  lemma: i  'and'  form: conjunction   ⰽⰰⱄⰻⱑ:  lemma: kasija  'cassia, wild cinnamon'  form: f.sg.nom   Ⱁⱅⱏ  lemma: ot  'from'  form: preposition   ⱃⰹ_ ⰸⱏ  lemma: riza  'shirt'  form: f.pl.gen   5:  ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ:  lemma: tvoi  'your'  form: f.pl.gen.pron   Ⱉⱅⱏ   lemma: ot  'from'  form: preposition   translation: and out of the ivory palaces, ⰲⰰⱃⱐⰻ   lemma: varь  'palace'  form: f.pl.gen  Dem.: otъ stěnъ slonovъnyxъ , Elis.: tęžestei /xramovъ slonovyxъ  ⱄⰾⱁ(ⱀⱁ)ⰲⰵ_ ⱀⱏⰹⱈⱏ  lemma: slonovьnъ  'ivory, of elephants'  form: f.pl.gen.pron   6:  ⰹⰸ  lemma: iz  'from'  form: preposition   ⱀⰹⱈⱏⰶⰵ  lemma: iže  'who'  form: f.pl.gen   ⰲⱏⰸⰲⰵⱄⰵⰾⰻ_ ⱎⱗ  lemma: vъzveseliti  'become happy'  form: 3pl.aor (pf)   7:  ⱅⱗ:  lemma: ty  'you'  form: 2sg.gen/acc (short)   8:  44:10  Ⰴⱏⱋⰵⱃⰻ   lemma: dъšter  'daughter'  form: f.pl.nom/acc   translation: with which kingsʹ daughters have gladdened thee for thine honour: 44:10 ⱌⱃ҃ⱏ   lemma: carii  'kingʹs'  form: f.pl.gen   alt.analysis: m.pl.gen  Dem.: c-revy  ⰲⱏ  lemma: v  'in'  form: preposition   ⱍⱏⱄⱅⰹ  lemma: čest  'honor'  form: f.sg.gen/dat/loc   ⱅⰲⱁⰵⰹ:  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.dat.pron   9:  Ⱂⱃⱑⰴⱏⱄⱅⰰ   lemma: predstana  'stand in front'  form: 2/3sg.aor (pf)   translation: the queen stood by on thy right hand, clothed in vesture wrought with gold, and arrayed in divers colours. ⱌⱃ҃ⱌⰰ  lemma: carica  'queen'  form: f.sg.nom   ⱁ  lemma: o (2)  'about'  form: preposition   ⰴⰵⱄⱀⱁⱙ  lemma: desen  'right (side)'  form: f.sg.inst   ⱅⰵ_ ⰱⰵ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.gen/acc (long)   10:  ⰲⱏ  lemma: v  'in'  form: preposition   ⱃⰻⰸⰰⱈⱏ  lemma: riza  'shirt'  form: f.pl.loc   ⱂⱁⰸⰾⰰⱋⰵⱀⰰⱈⱏ  lemma: pozlatja  'golden'  form: f.pl.loc   alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)   11:  ⱁⰴⱑⱀⰰ  lemma: odějati  'clothe'  form: ptcp.aor.pass (pf)   alt.analysis: f.sg.nom   ⱂⱃⱑⰽⱆⱋⰵⱀⰰ:  lemma: prěkutiti  'adorn'  form: ptcp.aor.pass (pf)   alt.analysis: f.sg.nom   12:  44:11  Ⱄⰾⱏⰹⱎⰹ   lemma: slyšati  'hear'  form: 2sg.imp   translation: Hear, O daughter, 44:11 ⰴⱏⱋⰹ  lemma: dъšter  'daughter'  form: f.sg.nom   ⰻ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and see, ⰲⰹⰶⰴⱏ  lemma: vidja  'see'  form: 2sg.imp   ⰻ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and incline thine ear; ⱂⱃⰹ_ ⰽⰾⱁⱀⰻ  lemma: prikloniti  'cline'  form: 2sg.imp (pf)   13:  ⱆⱈⱁ  lemma: uxo  'ear'  form: n.sg.nom/acc   ⱅⰲⱁⰵ:  lemma: tvoi  'your'  form: n.sg.nom/acc.pron   Ⰻ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: forget also thy people, and thy fatherʹs house. ⰸⰰⰱⱘⰴⰹ  lemma: zabyti  'forget'  form: 2sg.imp (pf)   14:  ⰾⱓⰴⰹ  lemma: ljudie  'people'  form: m.pl.acc   ⱅⰲⱁⱗ:  lemma: tvoi  'your'  form: m.pl.acc.pron   ⰹ  lemma: i  'and'  form: conjunction   ⰴⱁⰿⱏ  lemma: dom  'house'  form: m.sg.nom/acc   ⱁⱌ҃ⰰ  lemma: otec  'father'  form: m.sg.gen/acc.anim   ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ:  lemma: tvoi  'your'  form: m.sg.gen/acc.pron   15:  44:12  Ⰻ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: Because the king has desired thy beauty; 44:12 ⰲⱏⱄⱈⱁⱋⰵⱅⱏ   lemma: vъsxotěti  'want'  form: 3sg.prs (pf)  Elis.: vozželaetъ  ⱌⱃ҃ⱏ  lemma: car  'king, emperor'  form: m.sg.nom   ⰴⱁⰱⱃⱁⱅⱑ  lemma: dobrota  'goodness, beauty'  form: f.sg.dat/loc   ⱅⰲⱁ_ ⰵⰹ:  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.dat.pron   16:  Ⱑⰽⱁ   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: for he is thy Lord. ⱅⱏ  lemma: tъ  'the'  form: m.3sg.nom   alt.analysis: m.sg.nom   ⰵⱄⱅⱏ  lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)   ⰳ҃ⱏ  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   ⰱ҃ⱏ  lemma: bog  'god'  form: m.sg.nom   ⱅⰲⱁⰹ:  lemma: tvoi  'your'  form: m.sg.nom.pron   17:  Ⰻ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: And you shall bow to him ⱂⱁⰽⰾⱁⱀⰹⱎⰹ  lemma: poklonja  'worship, bow, give a present'  form: 2sg.prs (pf)   ⱄⱗ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   ⰵⰿⱆ:  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.dat   18:  44:13  Ⰺ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: And the daughter of Tyre (shall adore him) with gifts; 44:13 ⰴⱏⱋⰹ  lemma: dъšter  'daughter'  form: f.sg.nom   ⱅⱛⱃ(ⱁ)ⰲⰰ  lemma: Turov  'of Tyre'  form: f.sg.nom   ⱄⱏ  lemma: s  'with'  form: preposition   ⰴⰰⱃⱏⰹ:  lemma: dar  'gift'  form: m.pl.acc/inst   Ⰾⰻⱌⱓ   lemma: lice  'face'  form: n.sg.dat   translation: The rich people shall supplicate to your face Brenton: the rich of the people of the land shall supplicate thy favour.  19:  ⱅⰲⱁⰵⰿⱆ  lemma: tvoi  'your'  form: n.sg.dat.pron   ⱂⱁⰿⱁⰾⱗⱅⱏ  lemma: pomolja  'pray'  form: 3pl.prs (pf)   ⱄⱗ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   ⰱⱁⰳⰰ_ ⱅⰹ  lemma: bogat  'rich'  form: m.pl.nom   20:  ⰾⱓⰴⱐⰵ:  lemma: ljudie  'people'  form: m.pl.nom   21:  44:14  Ⰲⱏⱄⱑ   lemma: vse  'all'  form: f.sg.nom.pron   translation: All the glory of the daughter of the king is inside 44:14 Brenton: All her glory is that of the daughter of the king of Esebon,  (KJV: within ) ⱄⰾⰰⰲⰰ  lemma: slava  'glory'  form: f.sg.nom   ⰴⱏⱋⰵⱃⰻ  lemma: dъšter  'daughter'  form: f.sg.dat/loc   ⱌⱃ҃ⰻ  lemma: carii  'kingʹs'  form: f.sg.dat   ⰲⱏⱀⱘ_ ⱅⱃⱏⱘⰴⱆ:   lemma: vъnǫtr  'inside'  form: adverb   alt.analysis: abl  Elis.: vnutrь , gr.LXX: ἔσωθεν 22:  Ⱅⱃⱑⱄⱀⱏⰹ   lemma: trěsnъ  'fringe'  form: m.pl.acc/inst   translation: robed (as she is) in golden fringed garments, ⰸⰾⰰⱅⱏⰹ  lemma: zlat  'golden'  form: m.pl.acc/inst   23:  ⱁⰴⱑⱀⰰ  lemma: odějati  'clothe'  form: ptcp.aor.pass (pf)   alt.analysis: f.sg.nom   ⱂⱃⱑⰽⱆⱋⰵⱀⰰ:  lemma: prěkutiti  'adorn'  form: ptcp.aor.pass (pf)   alt.analysis: f.sg.nom   24:  44:15  Ⱂⱃⰻⰲⰵⰴⱘⱅⱏ   lemma: priveda  'lead in'  form: 3pl.prs (pf)   translation: virgins shall be brought to the king after her: 44:15 ⱄⱗ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   ⱌⱃ҃ⱓ  lemma: car  'king, emperor'  form: m.sg.dat   ⰴⱑⰲⱏⰹ  lemma: deva  'maiden'  form: f.pl.nom/acc   ⱂⱁ  lemma: po  'after, along, according to'  form: preposition   25:  ⱀⰵⰹ:  lemma: tja  'she'  form: f.3sg.dat   Ⰺ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: her fellows shall be brought to thee. ⰻⱄⰽⱃⱏⱀⱗⱗ  lemma: iskren  'sincere, fellow'  form: f.pl.nom/acc.pron   ⰵⰹ  lemma: tja  'she'  form: f.3sg.dat   ⱂⱃⰹⰲⰵⰴⱘ_ ⱅⱏ  lemma: priveda  'lead in'  form: 3pl.prs (pf)   
 
 
page 59b  1:   ⱄⱗ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   ⱂⱁ  lemma: po  'after, along, according to'  form: preposition   ⱅⰵⰱⱑ:  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat/loc    2:  44:16  Ⱂⱃⰹⰲⰵⰴⱘⱅⱏ   lemma: priveda  'lead in'  form: 3pl.prs (pf)   translation: They shall be brought with gladness and exultation: 44:16 gr.LXX: 3pl.fut.pass ⱄⱗ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   ⰲⱏ  lemma: v  'in'  form: preposition   ⰲⰵⱄⰵⰾⱐⰵ  lemma: veselie  'happiness'  form: n.sg.nom/acc   ⱃⰰ_ ⰴⱁⱄⱅⰹ:  lemma: radost  'joy'  form: f.sg.gen/dat/loc   3:  Ⱂⱃⰹⰲⰵⰴⱘ(ⱅⱏ)   lemma: priveda  'lead in'  form: 3pl.prs (pf)   alt.analysis: 3pl.aor (pf)   translation: they shall be led into the kingʹs temple. Ending added by Severjanov. Cf. Pog./Bon., Elis.: vvedut+sę  gr.LXX: 3pl.fut.pass ⱄⱗ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   ⰲⱐ  lemma: v  'in'  form: preposition   ⱌ(ⱃ)ⰽⱏ_ ⰲⱏ  lemma: cъrkva  'church'  form: f.sg.acc   4:  ⱌⱃ҃ⱙ:  lemma: carii  'kingʹs'  form: f.sg.acc   5:  44:17  Ⰲⱏ   lemma: v  'in'  form: preposition   translation: Instead of thy fathers children are born to thee: 44:17 ⱁⱌ҃ⱏ  lemma: otec  'father'  form: m.pl.gen   ⱅⰲⱁⰹⱈⱏ  lemma: tvoi  'your'  form: m.pl.gen/loc.pron   ⰿⱑⱄⱅⱁ  lemma: město  'place'  form: n.sg.nom/acc   ⰱⱏⰹⱎⱗ  lemma: bъda  'become'  form: 3pl.aor   6:  ⱄⱀ(ⱁ)ⰲⰻ  lemma: sin  'son'  form: m.pl.nom   alt.analysis: m.sg.dat   ⱅⰲⱁⰹ:  lemma: tvoi  'your'  form: m.pl.nom.pron   Ⱂⱁⱄⱅⰰⰲⰹⱎⰹ   lemma: postavja  'place, build'  form: 2sg.prs (pf)   translation: thou shalt make them princes over all the earth. ⱗ  lemma: tě  'they'  form: m/f.3pl.acc   alt.analysis: f.3pl.nom   7:  ⰽⱏⱀⱗⰷⱗ  lemma: knęz  'prince, king'  form: m.pl.acc   ⱂⱁ  lemma: po  'after, along, according to'  form: preposition   ⰲⱐⱄⰵⰹ  lemma: vse  'all'  form: f.sg.dat.pron   ⰸⰵⰿⰾⰹ:  lemma: zemlja  'land, earth'  form: f.sg.dat/loc   8:  44:18  Ⱂⱁⰿⱗⱀⱘⱅⱏ   lemma: pomena  'remember'  form: 3pl.prs (pf)   translation: They shall make mention of thy name from generation to generation: 44:18 ⰹⰿⱗ  lemma: ime  'name'  form: n.sg.nom/acc   ⱅⰲⱁⰵ  lemma: tvoi  'your'  form: n.sg.nom/acc.pron   ⰲⱁ  lemma: v  'in'  form: preposition   ⰲⱐ_ ⱄⱑⰽⱁⰿⱏ  lemma: vsěki  'every'  form: Afsly   9:  ⱃⱁⰴⱑ  lemma: rod  'kin'  form: m.sg.loc   ⰻ  lemma: i  'and'  form: conjunction   ⱃⱁⰴⱑ:  lemma: rod  'kin'  form: m.sg.loc   10:  Ⱄⰵⰳⱁ   lemma: sii  'this'  form: m.sg.gen/acc   alt.analysis: n.sg.gen   translation: therefore shall the nations give thanks to thee for ever, even for ever and ever. ⱃⰰⰴⰹ  lemma: radi  'for the sake of'  form: preposition   ⰾⱓⰴⱐⰵ  lemma: ljudie  'people'  form: m.pl.nom   ⰻⱄⱂⱁⰲⱑⰴⱗ_ ⱅⱏ  lemma: ispověděti  'confess'  form: 3pl.prs (pf)   11:  ⱄⱗ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   ⱅⰵⰱⱑ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat/loc   ⰲⱏ  lemma: v  'in'  form: preposition   ⰲⱑⰽⱏ  lemma: vek  'age, world'  form: m.sg.nom/acc   ⰹ  lemma: i  'and'  form: conjunction   ⰲⱏ  lemma: v  'in'  form: preposition   ⰲⱑ_ ⰽⱏ  lemma: vek  'age, world'  form: m.sg.nom/acc   12:  ⰲⱑⰽⰰ:  lemma: vek  'age, world'  form: m.sg.gen   45:1  ⰂⰟ   lemma: v  'in'  form: preposition   translation: (Title) For the end, for the sons of Core; a Psalm concerning secret things. 45:1 ⰍⰑⰐⰜⰟ  lemma: konec  'end'  form: m.sg.nom/acc   Ⱁ  lemma: o (2)  'about'  form: preposition   ⰔⰐ҃ⰘⰟ  lemma: sin  'son'  form: m.pl.loc   ⰍⰑⰓⰡⰑⰂⰡⰘⰟ  lemma: Koreov  'of Core'  form: m.pl.loc   13:  [·ⰽⰴ·]  lemma: 45    form: alphabetic number   Ⱁ  lemma: o (2)  'about'  form: preposition   ⰕⰀⰉⰐⰟⰉⰉⰘⰟ  lemma: taen  'secret'  form: pl.gen/loc.pron   alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)   ⰒⰔⰀⰎⰏⰟ:  lemma: psalm  'Psalm'  form: m.sg.nom/acc   14:  45:2  Ⰱⱏ҃   lemma: bog  'god'  form: m.sg.nom   translation: God (is) our refuge and strength, 45:2 ⱀⰰⰿⱏ  lemma: my  'we'  form: 1pl.dat   ⱂⱃⰹⰱⱑⰶⰹⱋⰵ  lemma: pribežište  'refuge'  form: n.sg.nom/acc   ⰹ  lemma: i  'and'  form: conjunction   ⱄⰹⰾⰰ:  lemma: sila  'power'  form: f.sg.nom   15:  Ⱂⱁⰿⱁⱋⱏⱀⰹⰽⱏ   lemma: pomoštnik  'helper'  form: m.sg.nom   translation: a help in the afflictions that have come heavily upon us. ⰲⱏ  lemma: v  'in'  form: preposition   ⱄⰽⱃⱏⰱⰵⱈⱏ  lemma: skrъb  'sorrow'  form: f.pl.loc   16:  ⱁⰱⱃⱑⱅⱏⱎⰹⱈⱏ  lemma: obrěsti  'find'  form: ptcp.aor.act   alt.analysis: f.pl.gen.pron   ⱀⱏⰹ  lemma: my  'we'  form: 1pl.gen/acc (short)   ⰷⱑⰾⱁ:  lemma: zělo  'very'  form: adverb   17:  45:3  Ⱄⰵⰳⱁ   lemma: sii  'this'  form: m.sg.gen/acc   alt.analysis: n.sg.gen   translation: Therefore will we not fear when the earth is troubled, 45:3 ⱃⰰⰴⰹ  lemma: radi  'for the sake of'  form: preposition   ⱀⰵ  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   ⱆⰱⱁⰹⰿⱏ  lemma: uboja  'be afraid'  form: 1pl.prs (pf)   ⱄⱗ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   ⰵⰳⰴⰰ  lemma: egda  'when'  form: relative   18:  ⱄⱏⰿⱘⱋⰰⰵⱅⱏ  lemma: sъmǫštati  'confuse, stir'  form: 3sg.prs (ipf)   ⱄⱗ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   ⰸⰵⰿⰾⱑ:  lemma: zemlja  'land, earth'  form: f.sg.nom   Ⰺ   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and the mountains are removed into the depths of the seas. 19:  ⱂⱃⱑⰾⰰⰳⰰⱙⱅⱏ  lemma: prělagati  'turn over'  form: 3pl.prs (ipf)   ⱄⱗ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   ⰳⱁⱃⱏⰹ  lemma: gora  'forest'  form: f.pl.nom/acc   ⰲⱏ  lemma: v  'in'  form: preposition   20:  ⱄⱃ҃ⰴⱌⰰ  lemma: sъrdce  'heart'  form: n.pl.nom/acc   ⰿⱁⱃⱏⱄⰽⰰⰰ:  lemma: morski  'of sea'  form: n.pl.nom/acc   21:  45:4  Ⰲⱏⱎⱓⰿⱑⱎⱗ   lemma: vъšuměti  'make noise'  form: 3pl.aor (pf)   translation: Their waters have roared and been troubled, 45:4 ⰻ  lemma: i  'and'  form: conjunction   ⱄⱏⰿⱘⱅⰹⱎⱗ  lemma: sъmǫtiti  'confuse, stir'  form: 3pl.aor (pf)   ⱄⱗ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   22:  ⰲⱁⰴⱏ(ⰻ)  lemma: voda  'water'  form: f.pl.nom/acc   ⰹⱈⱏ:  lemma: tě  'they'  form: 3pl.gen/acc (long)   Ⱄⱏⰿⱗⱄⱗ   lemma: sъmęsti  'shake, bewilder, trouble'  form: 3pl.aor (pf)   translation: the mountains have been troubled by his might. ⱄⱗ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   ⰳⱁⱃⱏⰹ  lemma: gora  'forest'  form: f.pl.nom/acc