Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 43
previous next

plain view source .conllu interlinear

Cyrillic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 56a
Ps 42-43
1: 42:1 [·ⰽⰱ·] lemma: 42
form: alphabetic number

translation: (No title)

42:1
Brenton: A Psalm of David

ⰁⰅⰈ lemma: bez 'without'
form: preposition

ⰐⰀⰒⰟⰔⰀⰐⰟⰡ: lemma: napisanie 'inscription, title'
form: n.sg.gen

2: Ⱄⱘⰴⰹ lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

translation: Judge me, o God,

ⰿⰹ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and plead my cause, against an ungodly nation:

ⱃⰰⱄⱘⰴⰹ lemma: razsъdja 'decide'
form: 2sg.imp (pf)

ⱂⱐ_ⱃⱙ lemma: pьrja 'dispute, objection'
form: f.sg.acc

3: ⰿⱁⱙ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱗⰸⱏⰹⰽⰰ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.gen

4: ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱃⱑ(ⱂⱁⰴⱁⰱⱐ)ⱀⰰ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.sg.gen

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: deliver me from the unjust and crafty man.

ⱍⰾ҃ⰲⰽⰰ lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱃⰰⰲⰵ_ⰴⱏⱀⰰ lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.gen/acc

5: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰾⱏⱄⱅⰹⰲⰰ lemma: lъstiv 'deceptive'
form: m.sg.gen/acc

ⰻⰸⰱⰰⰲⰹ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

6: 42:2 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou, O God, art my strength:

42:2

ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⰽⱃⱑⱂⱁⱄⱅⱏ lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

7: Ⰲⱏⱄⰽⱘⱙ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: wherefore hast thou cast me off?

ⱁⱅⱏⱃⰹⱀⱘ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and why do I go sad of countenance, while the enemy oppresses me?

ⰲⱏ_ⱄⰽⱘⱙ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

8: ⱄⱑⱅⱆⱗ lemma: sětovati 'mourn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

ⱈⱁⰶⰴⱙ: lemma: xodja 'walk'
form: 1sg.prs (ipf)

Ⰵⰳⰴⰰ lemma: egda 'when'
form: relative

ⱄⱏ_ⱅⱘⰶⰰⰵⱅⱏ lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: 3sg.prs (ipf)

9: ⰿⰻ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

ⰲⱃⰰⰳⱏ: lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.nom

10: 42:3 Ⱂⱁⱄⱏⰾⰹ lemma: poslati 'send'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Send forth thy light and thy truth:

42:3

ⱄⰲⱑⱅⱏ lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰹ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱃⱑⱄⱀⱁ_ⱅⱘ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

11: ⱅⰲⱁⱙ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

Ⱅⰰ lemma: 'the'
form: m.dl.nom

translation: they have led me, and brought me to thy holy mountain, and to thy tabernacles.

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ⱀⰰⱄⱅⰰⰲⰻ_ⱄⱅⰵ lemma: nastavja 'set up'
form: 3dl.aor (pf)

12: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱏⰲⱑⱄⱅⰵ lemma: vъveda 'lead in'
form: 3dl.aor (pf)

[ⰻ lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱏⰲⱑⱄⱅⰵ] lemma: vъveda 'lead in'
form: 3dl.aor (pf)

Partly struck.

ⰿⱗ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

13: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰳⱁⱃⱘ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

ⱄⱅ҃ⱘⱙ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.acc.pron

ⱅⰲⱁⱙ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰲⱐ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⰵ_ⰾⰰ lemma: selo 'village'
form: n.pl.nom/acc

14: ⱅⰲⱁⱑ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

15: 42:4 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I will go in to the altar of God,

42:4

ⰲⱏⱀⰹⰴⱘ lemma: vъniti 'enter'
form: 1sg.prs (pf)

ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⰰⰾⱅⰰⱃⱓ lemma: oltar 'altar'
form: m.sg.dat

ⰱⰶ҃ⱓ: lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.dat

Ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

translation: to God who gladdens my youth:

16: ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ⰲⰵⰾⱗⱋⱓⰿⱆ lemma: velěti 'command'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

ⱓⱀⱁⱄⱅⱏ lemma: junostь 'youth'
form: f.sg.nom/acc

ⰿⱁⱙ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

17: Ⰺⱄⱂⱁⰲⱑⰿⱏ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thanks to thee on the harp, O God, my God.

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰳⱘⱄⰾⰵⱈⱏ lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.loc

18: ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⰿⱁⰹ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

42:5 Ⰲⱏⱄⰽⱘⱙ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Wherefore art thou very sad, O my soul?

42:5

ⱂⱃⰹ_ⱄⰽⱃⱏⰱⱏⱀⰰ lemma: pečalьnъ 'sad'
form: f.sg.nom

19: ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰴⱎ҃ⰵ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wherefore dost thou trouble me?

ⰲⱏⱄⰽⱘ_ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

20: ⱄⱏⰿⱘⱋⰰⰵⱎⰹ lemma: sъmǫštati 'confuse, stir'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

21: Ⱆⱂⱏⰲⰰⰹ lemma: upъvati 'hope'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: Hope in God;

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I will give thanks to him, who is the health of my countenance, and my God.

ⰹⱄⱂⱁⰲⱑⰿⱏ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

22: ⰵⰿⱆ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ⱄⱂ҃ⱀⱐⰵ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

ⰾⰹⱌⱓ lemma: lice 'face'
form: n.sg.dat

ⰿⱁⰵⰿⱆ lemma: moi 'my'
form: n.sg.dat.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

23: ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⰿⱁⰹ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

43:1 ⱄⰾ(ⰰ)ⰲⰰ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

43:1

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm for instruction, for the sons of Core.

ⰍⰑⰐⰅⰜⰟ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ⰓⰀⰈⰖ_ⰏⰟ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

24: ⰔⰐ҃ⰑⰂⰟ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

ⰍⰑⰓⰡⰑⰂⰟ lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.gen

ⰒⰔⰀⰎⰏⰟ: lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 56b
Ps 43
1: [·ⰽⰲ·] lemma: 43
form: alphabetic number

43:2 Ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, we have heard with our ears,

43:2

ⱆⱎⰹⰿⰰ lemma: uxo 'ear'
form: n.dl.dat/inst

ⱀⰰⱎⰹ(ⰿⰰ) lemma: naš 'our'
form: n.dl.dat/inst.pron

ⱆⱄⰾⱏⰹ_ⱎⰰⱈⱁⰿⱏ: lemma: uslyšati 'hear'
form: 1pl.aor (pf)

2: Ⱁⱌ҃ⰹ lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom/inst

translation: our fathers have told us,

ⱀⰰⱎⰹ lemma: naš 'our'
form: m.pl.nom.pron

ⱂⱁⰲⱑ_ⰴⱑⱎⱗ lemma: pověděti 'tell'
form: 3pl.aor (pf)

3: ⱀⰰⰿⱏ: lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

4: Ⰴⱑⰾⱁ lemma: delo 'deed, work'
form: n.sg.nom/acc

translation: the work which thou wroughtest in their days, in the days of old.

ⰵⰶⰵ lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

ⱄⱏⰴⱑⰾⰰ lemma: sъdělati 'perform, carry out'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰲⱁ lemma: v 'in'
form: preposition

5: ⰴⱐⱀⰹ lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

ⰹⱈⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ⰲⱁ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰴⱏⱀⰹ lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

ⱂⱃⱏⰲⱏⰹⱗ lemma: pъrvi 'first'
form: m.pl.acc.pron

Dem.: prъvyję drevъnęję

6: 43:3 Ⱃⱘⰽⰰ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

translation: Thine hand utterly destroyed the heathen,

43:3

ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

ⱗⰸⱏⰹⰽⱏⰹ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

ⱂⱁⱅⱃⱑ_ⰱⰻ: lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 2/3sg.aor (pf)

7: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou didst plant them:

ⱀⰰⱄⰰⰴⰹⰾⱏ lemma: nasadja 'plant, put on'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Ⱆⰸⱏ_ⰾⱁⰱⰻ lemma: ozlobja 'become hostile'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou didst afflict the nations,

Dem.: ozъlobi, Elis.: ozlobilъ

8: ⰾⱓⰴⰹ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc/inst

(ⰹ) lemma: i 'and'
form: conjunction

Added by Sev. (as haplography).

ⰲⱏⰹ[ⰺ]ⰳ[ⰾ]ⱏⱀⰰ lemma: vygъnati 'expel'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: and cast them out.

Dem.: vъgъna, Elis.: izgnalъ

ⱗ: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

9: 43:4 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: For they inherited not the land by their own sword,

43:4

ⱁⱃⱘⰶⱐⰵⰿⱏ lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.inst

ⰱⱁ lemma: bo 'because'
form: conjunction

ⱄⰲⱁⰹⰿⱏ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.inst.pron

ⱀⰰⱄⰾⱑ_ⰴⰹⱎⱗ lemma: nasledja 'inherit'
form: 3pl.aor (pf)

10: ⰸⰵⰿⰾⱙ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their own arm did not deliver them;

ⰿⱏⰻⱎⱐⱌⰰ lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.nom

_ⱈⱏ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

11: ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱄⱂ҃ⰵ lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰹⱈⱏ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

12: Ⱀⱏ lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance,

ⰴⰵⱄⱀⰹⱌⰰ lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰿⱏⰹⱎⱐⱌⰰ lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.nom

13: ⱅⰲⱁⱑ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

ⱂⱃⱁⱄⰲⱑⱋⰵⱀⱐⰵ lemma: prosvěštenie 'enlightenment'
form: n.sg.nom/acc

ⰾⰹⱌⰰ lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ⱅⰲⱁ_ⰵⰳⱁ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

14: Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because thou wert well pleased in them.

ⰱⰾⰰⰳⱁⰻⰸⰲⱁⰾⰻ lemma: blagoizvoliti 'be pleased with'
form: 2/3sg.aor

lemma: v 'in'
form: preposition

ⱀⰹⱈⱏ: lemma: 'they'
form: Pp3-pl

15: 43:5 Ⱅⱏⰹ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou art indeed my King and my God,

43:5

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱄⰰⰿⱏ lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom.pron

ⱌⱃ҃ⱏ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

ⰿⱁⰻ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

16: ⰿⱁⰹ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

Ⰸⰰⱂⱁⰲⱑⰴⰰⱗ lemma: zapovědvam 'command'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: who commandest deliverances for Jacob.

ⱄⱂⱀ҃ⱐⱑ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

Dem.: sp-nie iěkovle

17: ⰻⱑⰽⱁⰲⰾⱑ: lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: n.sg.gen

18: 43:6 lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: In thee will we push down our enemies,

43:6

ⱅⰵⰱⱑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ⰲⱃⰰⰳⱏⰹ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

ⱀⰰⱎⱗ lemma: naš 'our'
form: m.pl.nom.pron

ⰻⰸⰱⱁⰴⰵ_ⰿⱏ lemma: izboda 'pluck out'
form: 1pl.prs (pf)

19: ⱃⱁⰳⱏⰹ: lemma: rog 'horn'
form: m.pl.acc/inst

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in thy name will we bring to nought them that rise up against us.

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰻⰿⰵⱀⰹ lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

ⱅⰲⱁⰵ_ⰿⱏ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

20: ⱆⱀⰹⱍⱏⰶⰻⰿⱏ lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 1pl.prs (pf)

ⰲⱏⱄⱅⰰ_ⱙⱋⱗⱗ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

21: ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀⱏⰹ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

22: 43:7 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: For I will not trust in my bow,

43:7

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰾⱘⰽⱏ lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

ⰱⱁ lemma: bo 'because'
form: conjunction

[ⰹ] lemma: i 'and'
form: conjunction

Partly struck.

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

ⱆⱂⱐⰲⰰⱙ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.prs (ipf)

Future tense expressions are prefered across translations - Klem.: úfati budu (although Kral.: jsem ... naděje neskládal), Luther: ich verlasse mich, Vulg.: sperabo, gr.LXX: 1sg.fut, hebr.: Qal.1sg.impf



facsimilepage 57a
Ps 43
1: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my sword shall not save me.

Pog./Bon.: i orǫžie moe, Elis.: mečь moi

ⱁⱃⱘⰶⱐⰵ lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.nom/acc

ⰿⱁⰵ lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱄⱂ҃ⱅⱏ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

ⰿⱀⰵ: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc
alt.analysis: 1sg.dat

2: 43:8 Ⱄⱂ҃ⰰⱄⰾⱏ lemma: spasja 'save'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: For thou hast saved us from them that afflicted us,

43:8

ⰱⱁ lemma: bo 'because'
form: conjunction

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱄⱏⱅⱘ_ⰶⰰⱙⱋⰻⰹⱈⱏ lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampgy:Pp3-pg

3: ⱀⰰⰿⱏ: lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hast put to shame them that hated us.

ⱀⰵⱀⰰⰲⰻ_ⰴⱗⱋⱗⱗ lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

4: ⱀⰰⱄⱏ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

ⱂⱁ[ⱄ]ⱅⱃⱑⰱⰻⰾⱏ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

5: 43:9 lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: In God will we make our boast all the day,

43:9

ⰱⰷ҃ⱑ lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

ⱂⱁⱈⰲⰰⰾⰹⰿⱏ lemma: poxvalja 'praise'
form: 1pl.prs (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱐⱄⱏ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

ⰴⰵ_ⱀⱏ: lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

6: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to thy name will we give thanks for ever.

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰻⰿⰵⱀⰹ lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

ⱅⰲⱁⰵⰿⱏ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

ⰻⱄⱂⱁ_ⰲⱑⰿⱏ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1pl.prs (pf)

7: ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰲⱑⰽⱏ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

[ⰴⰹⱑ_ⱂⱄⰰⰾ]: lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

8: 43:10 Ⱀⱏⰹⱀⱑ lemma: nyně 'now'
form: adverb

translation: But now thou hast cast off, and put us to shame;

43:10

ⰶⰵ lemma: že 'and, also'
form: particle

ⱁⱅⱏⱃⰻⱀⱘ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2/3sg.aor (pf)

(ⰻ) lemma: i 'and'
form: conjunction

By Sev.

ⱂⱁⱄⱃⰰⰿⰻ lemma: posramja 'put in shame'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱀⱏⰹ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

9: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou wilt not go forth with our hosts.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰻⰸⰹⰴⰵⱎⰹ lemma: izida 'go out'
form: 2sg.prs (pf)

ⰱⰶ҃ⰵ lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱄⰹⰾⰰⱈⱐ lemma: sila 'power'
form: Nfsln

10: ⱀⰰⱎⰹⱈⱏ: lemma: naš 'our'
form: f.pl.gen.pron

11: 43:11 Ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱅⰹⰾⱏ lemma: vъzvratiti 'return'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast turned us back before our enemies;

43:11

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰲⱏⱄⱂⱗ_ⱅⱏ lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

12: ⱂⱃⰹ lemma: pri 'by'
form: preposition

ⰲⱃⰰⰷⱑⱈⱏ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.loc

ⱀⰰⱎⰹⱈⱏ: lemma: naš 'our'
form: m.pl.gen/loc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they that hated us spoiled for themselves.

ⱀⰵ_ⱀⰰⰲⰹⰴⱗⱋⰵⰹ lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

13: ⱀⰰⱄⱏ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

ⱃⰰⱄⱈⱏⰹⱋⰰ_ⰰⱈⱘ lemma: rasxyštati 'rob'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

14: ⱄⰵⰱⱑ: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

15: 43:12 Ⰴⰰⰾⱏ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou madest us as sheep for meat;

43:12

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱁⰲⱏⱌⱗ lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

ⱄⱏⱀⱑ_ⰴⰻ: lemma: sъnědь 'meal'
form: f.sg.gen/dat/loc

16: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou scatteredst us among the nations.

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱗⰸⱏⰹⱌⱑⱈⱏ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

ⱃⰰⱄⱑ_ⰰⰾⱏ lemma: razseja 'sow'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

17: ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰵⱄⰹ: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

18: 43:13 Ⱂⱃⱁⰴⰰⱄⱅⱏ lemma: prodam 'sell'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.prs (pf)

translation: Thou hast sold thy people without price,

43:13
gr.LXX: 2sg.impf.mid

ⰾⱓⰴⰹ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc/inst

ⱄⰲⱁⱗ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

ⰱⰵⱄ lemma: bez 'without'
form: preposition

ⱌⱑ_ⱀⱏⰹ: lemma: cena 'price'
form: f.sg.gen

19: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there was no plenty in our cries.

Brenton: and there was no profit by their exchange


ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰱⱑ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

ⰿⱀⱁⰶⱏⱄⱅⰲⰰ lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.gen

ⰲⱁ lemma: v 'in'
form: preposition

20: ⰲⱐⱄⰽⰾⰹⱌⰰⱀⰹⰻⱈⱏ lemma: vъsklicanie 'jubilation'
form: n.pl.loc

Likely a misreading of ἀλλάγμα ʹthat which is givenʹ (LSJ) as ἀλαλαγμα ʹcryʹ.

ⱀⰰⱎⰹⱈⱏ: lemma: naš 'our'
form: n.pl.gen.pron

21: 43:14 Ⱂⱁⰾⱁⰶⰻⰾⱏ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast made us a reproach to our neighbours,

43:14

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱂⱁⱀⱁⱎⰵⱀⱐ(ⱓ) lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.dat

Ending by Sev., Dem.: ponošeniju, Elis.: ponošenie (without a prep.)

22: ⱄⱘⱄⱑⰴⱁⰿⱏ lemma: sъsed 'neighbor'
form: m.pl.dat

ⱀⰰⱎⰹⰿⱏ: lemma: naš 'our'
form: m.pl.dat.pron

Ⱂⱁⰴⱃⱑ_ⰶⰰⱀⱐⰵ lemma: podražanie 'imitation, mockery'
form: n.sg.nom/acc

translation: a scorn and derision them that are round about us.

Or an ellipsis? The cases are not in agreement in Dem./Pog./Bon. as well, gr.LXX and Elis. have sg.acc (or sg.nom/acc) in all three conjuncts.

23: lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⱁⱃⱘⰳⰰⱀⱏⰵ lemma: poruganie 'derision'
form: n.sg.nom/acc

ⱄⱘⱋⰹⰻ_ⰿⱏ lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.dat.pron

24: ⱁⰽⱃⱏⱄⱅⱏ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

ⱀⰰⱄⱏ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc



facsimilepage 57b
Ps 43
1: 43:15 Ⱂⱁⰾⱁⰶⰹⰾⱏ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast made us a proverb among the Gentiles,

43:15

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱃⰹⱅⱏ_ⱍⱙ lemma: pritča 'story'
form: f.sg.acc

2: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱗⰸⱏⰹⱌⱑⱈⱏ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

Ⱂⱁⰽⱏⰹ_ⰲⰰⱀⱐⰵ lemma: pokyvanie 'nodding, shaking'
form: n.sg.nom/acc

translation: a shaking of the head among the nations.

3: ⰳⰾⰰⰲⱏⰹ lemma: glava 'head'
form: f.sg.gen

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰾⱓⰴⰵⱈⱏ: lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.loc

4: 43:16 Ⰲⱏⱄⱏ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

translation: All the day my shame is before me,

43:16

ⰴⰵⱀⱏ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ⱄⱃⰰⰿⱏ lemma: sram 'shame'
form: m.sg.nom/acc

ⰿⱁⰹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

ⱂⱃⱑⰴⱏ lemma: pred 'in front'
form: preposition

5: ⰿⱀⱘⱙ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

ⰵⱄⱅⱏ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the confusion of my face has covered me,

ⱄⱅⱆⰴⱏ lemma: stud (2) 'shame'
form: m.sg.nom/acc

ⰾⰹ_ⱌⰰ lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

6: ⰿⱁⰵⰳⱁ lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

ⰽⱃⱏⰹ lemma: krija 'hide'
form: 2/3sg.aor (ipf)

ⰿⱗ: lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

7: 43:17 Ⱉⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: because of the voice of the slanderer and reviler;

43:17

ⰳⰾⰰⱄⰰ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.gen

ⱂⱁⱀⱁⱄⱗⱋⰰⰳⱁ lemma: ponositi 'reproach'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱁⰽⰾⰵ_ⰲⰵⱅⰰⰲⰰⱙⱋⰰⰳⱁ: lemma: oklevetati 'slander'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

8: Ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: because of the enemy and avenger.

ⰾⰹⱌⰰ lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ⰲⱃⰰⰶⰻⱑ lemma: vražii 'of enemy'
form: n.sg.gen

ⰹⰸⰳⱁⱀⱗⱋⰰⰳⱁ: lemma: izgonja 'chase away'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: n.sg.gen.pron

9: 43:18 Ⱄⰻ lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

translation: All these things are come upon us:

43:18

ⰲⱏⱄⱑ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⱂⱃⰹⰴⱘ lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor (root, pf)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but we have not forgotten thee,

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⰸⰰ_ⰱⱏⰹⱈⱁⰿⱏ lemma: zabyti 'forget'
form: 1pl.aor (pf)

10: ⱅⰵⰱⰵ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: neither have we dealt unrighteously in thy covenant.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱂⱃⱑ_ⰲⱃⱑⰴⰹⱈⱁⰿⱏ lemma: prěvrěditi 'damage'
form: 1pl.aor (pf)

11: ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰸⰰⰲⱑⱅⱑ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.loc

ⱅⰲⱁ(ⰵⰿⱏ): lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.loc.pron

12: 43:19 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And our heart has not gone back;

43:19

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱁ(ⱅ)ⱄⱅⱘⱂⰹ lemma: otstъpja 'step away'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⰲⱏⱄⱂⱗⱅⱏ lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

ⱄⱃⰴ҃ⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

13: ⱀⰰⱎⰵ: lemma: naš 'our'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but thou hast turned aside our paths from thy way.

ⱆⰽⰾⱁⱀⰹⰾⱏ lemma: ukloniti 'avoid'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱄⱅⱏ_ⰷⱗ lemma: stьza 'way'
form: f.pl.nom/acc

14: ⱀⰰⱎⱗ lemma: naš 'our'
form: f.pl.nom/acc.pron

ⱁⱅⱏ lemma: ot 'from'
form: preposition

ⱂⱘⱅⰹ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

ⱅⰲⱁⰵⰳⱁ: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

15: 43:20 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou hast laid us low in a place of affliction,

43:20

ⱄⱏⰿⱑⱃⰹⰾⱏ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰵⱄⰹ lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰿⱑ_ⱄⱅⱑ lemma: město 'place'
form: n.sg.loc

16: ⱁⰸⱏⰾⱁⰱⰾⰵⱀⱐⱑ: lemma: ozloblenie 'enmity, affliction'
form: n.sg.loc

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the shadow of death has covered us.

ⱂⱃⰹ_ⰽⱃⱏⰹ lemma: prikrija 'cover, veil'
form: 2/3sg.aor (pf)

17: ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⱄⱑⱀⱐ lemma: sěn 'shadow, dwelling'
form: f.sg.nom/acc

ⱄⱏⰿⱃⱏⱅⱐⱀⰰⰰ: lemma: smъrten 'mortal'
form: f.sg.nom.pron

18: 43:21 Ⰰⱋⰵ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If we have forgotten the name of our God,

43:21

ⰸⰰⰱⱏⰹⱈⱁⰿⱏ lemma: zabyti 'forget'
form: 1pl.aor (pf)

ⰹⰿⱗ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ⰱ҃ⰰ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ⱀⰰ_ⱎⰵⰳⱁ: lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

19: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and if we have spread out our hands to a strange god;

ⰰⱋⰵ lemma: ašte 'if'
form: conjunction

ⰲⱏⰸⰴⱑⱈⱁⰿⱏ lemma: vъzdějati 'raise'
form: 1pl.aor (pf)

ⱃⱘ_ⰽⱏⰹ lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.nom/acc

20: ⱀⰰⱎⱗ lemma: naš 'our'
form: f.pl.nom/acc.pron

ⰽⱏ lemma: k 'to'
form: preposition

ⰱ҃ⱆ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

(ⱅⱆ)ⰶⰴⰵⰿⱆ: lemma: tužd 'foreign'
form: m.sg.dat.pron

21: 43:22 Ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: shall not God search these things out?

43:22

ⰱ҃ⱏ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ⰾⰹ lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

ⰲⱏⰸⰹⱋⰵⱅⱏ lemma: vъziskati 'demand'
form: 3sg.prs (pf)

ⱄⰹⱈⱏ: lemma: sii 'this'
form: pl.gen/acc

22: Ⱅⱏ lemma: toi 'he'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.3sg.nom

translation: for he knows the secrets of the heart.

ⰱⱁ lemma: bo 'because'
form: conjunction

ⰹⰸⰲⱑⱄⱅⱏ lemma: izvěděti 'know well'
form: 3sg.prs (ipf)

ⱅⰰⰻⱀⰰ lemma: taen 'secret'
form: n.pl.nom/acc

ⱄⱃⰴ҃ⱌⰰ: lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen



facsimilepage 58a
Ps 43-44
1: 43:23 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For, for thy sake we are killed all the day long;

43:23

ⱅⰵⰱⰵ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ⱃⰰⰴⰻ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ⱆⰿⱃⱏⱋⰲ[ⰰ]ⱑⰵⰿⰻ lemma: umrъštvljati 'kill, mortify'
form: ptcp.prs.pass (ipf)
alt.analysis: m.pl.nom

2: ⰵⱄⰿⱏ lemma: sъm 'be'
form: 1pl.prs (ipf)

ⰲⱐⱄⱐ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

ⰴⰵⱀⱏ: lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

Ⰲⱐⰿⱑⱀⰹⱎⱗ lemma: vъměniti 'add, count, ascribe'
form: 3pl.aor (pf)

translation: we are counted as sheep for slaughter.

3: ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ⱁⰲⱏⱌⱗ lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ⰸⰰⰽⱁⰾⰵⱀⱐⰵ: lemma: zakolenie 'slaughter'
form: n.sg.nom/acc

4: 43:24 Ⰲⱏⱄⱅⰰⱀⰹ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Awake,

43:24

ⰲⱏⱄⰽⱘⱙ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: wherefore sleepest thou, O Lord?

ⱄⱏⱂⰹⱎⰹ lemma: spja 'sleep'
form: 2sg.prs (ipf)

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

5: ⰲⱐⱄⰽⱃⱏⱄⱀⰹ lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: arise,

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and do not cast us off for ever.

ⱀⰵ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ⱁⱅⱏⱃⰻⱀⰹ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2sg.imp (pf)

ⰴⱁ lemma: do 'until'
form: preposition

ⰽⱁⱀⱌⰰ: lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

6: 43:25 Ⰲⱏⱄⰽⱘⱙ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Wherefore turnest thou thy face away,

43:25

ⰾⰹⱌⰵ lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⱁⱅⱏⰲⱃⰰ_ⱋⰰⰵⱎⰹ: lemma: otvraštati 'turn away'
form: 2sg.prs (ipf)

7: Ⰸⰰⰱⱏⰹⰲⰰⰵⱎⰻ lemma: zabyvati 'forget'
form: 2sg.prs (ipf)

translation: and forgettest our poverty and our affliction?

ⱀⰻⱋⰵⱅⱘ lemma: ništeta 'misery'
form: f.sg.acc

8: ⱀⰰⱎⱘ lemma: naš 'our'
form: f.sg.acc.pron

lemma: i 'and'
form: conjunction

ⱂⰵⱍⰰⰾⱐ lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.nom/acc

ⱀⰰ(ⱎ)ⱙ: lemma: naš 'our'
form: f.sg.acc.pron

9: 43:26 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For our soul has been brought down to the dust;

43:26

ⱄⱏⰿⱑⱃⰻ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 2/3sg.aor (pf)

ⱄⱗ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ⰲⱏ lemma: v 'in'
form: preposition

ⱂⱃⱏⱄⱅⱐ lemma: prъst (2) 'soil'
form: f.sg.nom/acc

ⰴⱎ҃ⰰ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

10: ⱀⰰⱎⰰ: lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom.pron

Ⱂⱃⰹⰾⱐⱂⰵ lemma: prilьnǫti 'stick'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: our belly has cleaved to the earth.

ⰸⰵⰿⰹ lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.gen/dat/loc

ⱘⱅⱃⱁ_ⰱⰰ lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.nom

11: ⱀⰰⱎⰰ: lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom.pron

12: 43:27 Ⰲⱏⱄⰽⱃⱏⱄⱀⰹ lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Arise, O Lord,

43:27

ⰳ҃ⰹ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ⱂⱁⰿⱁⰷⰻ lemma: pomogna 'help'
form: 2sg.imp (pf)

translation: help us,

ⱀⰰⰿⱏ: lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

13: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and redeem us for thy nameʹs sake.

ⰻⰸⰱⰰⰲⰻ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

ⱀⱏⰹ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ⰻⰿⰵⱀⰹ lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

ⱅⰲⱁⰵ_ⰳⱁ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

14: ⱃⰰⰴⰻ: lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

44:1 ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, for alternate strains by the sons of Core; for instruction, a Song concerning the beloved.

44:1

ⰍⰑⰐⰜⰠ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰋⰈⰏⰡⰐⰖⰩ_ⰛⰉⰘⰟ lemma: izměnovati 'change'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron

15: ⰔⰐ҃ⰑⰂⰟ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

ⰍⰑⰓⰡⰑⰂⰟ: lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.gen

ⰂⰟ lemma: v 'in'
form: preposition

ⰓⰀⰈⰖⰏⰟ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

16: ⰒⰡⰔ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ⰂⰟⰈⰎⰣⰁⰎⰅⰐⰡⰏⰟ: lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.loc

17: [·ⰽⰳ·] lemma: 44
form: alphabetic number

44:2 Ⱉⱅⱏⱃⰻⰳⱀⱘ lemma: otrignǫti 'spew out, utter'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: My heart has uttered a good matter:

44:2

ⱄⱃⰴ҃ⱌⰵ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

ⰿⱁⰵ lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ⱄⰾⱁ_[ⰱ]ⰲⱁ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

18: ⰱⰾⰰⰳⱁ lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

ⰳⰾ҃ⱙ lemma: glagolati 'speak'
form: 1sg.prs (ipf)

translation: I declare my works to the king:

ⰰⰸⱏ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

ⰴⱑ_ⰾⰰ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

19: ⰿⱁⱑ lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

ⱌⱃ҃ⰲⰹ: lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat

Ⱗⰸⱏⰹⰽⱏ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

translation: my tongue is the pen of a quick writer.

ⰿⱁ_ lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

20: ⱅⱃⱏⱄⱅⱏ lemma: trъstь 'reed, pen'
form: f.sg.nom/acc

ⰽⱏⱀⰹⰶⱏⱀⰹⰽⰰ lemma: knižnik 'scribe'
form: m.sg.gen/acc.anim

_ⰴⱃⱁⱂⰹⱎⱐⱌⰰ: lemma: ędropišьcь 'speedwriter'
form: m.sg.gen/acc.anim

Elis.: skoropisca

21: 44:3 Ⰽⱃⰰⱄⱏⱀⱑⰹⱎⰰ lemma: krasen 'beautiful'
form: f.sg.nom.comp

translation: Thou art more beautiful than the sons of men:

44:3